Very nice review. I especially liked the pictures, they show the details that are important to the sweater. The edits are below in the following format.
EDIT: must be changed
Edit: should be changed but will be left to your discretion
Comment: just that or something to think about
Once you have made the adjustments, feel free to post the review to the appropriate folder located.
Thank you for your contribution and please remember to delete your test HTML.
<<This fabric reportedly has high-tear strength.
EDIT: This sentence looks incomplete. Are you trying to say "This fabric reportedly has "a" high-tear strength."? Or "This fabric reportedly has high-tear strength of xxx."?
Comment: I'm wondering who has reported the high-tear strength. Is it a marketing claim or is this something you have learned through other reviews?
<<General Comment: Nice description on the quilting. It may be helpful to know if the quilting is sewn through or baffled as the difference in construction will impact performance.
<<I have worn it those ways extensively as when I get into camp, I layer on the down hoody as fast as I can.
Edit: I find this sentence a little hard to read, you may want to revisit this. I think the comma after camp is not needed and possibly substitute "and" for "as". For example "I have worn it those ways extensively and when I get into camp I layer on the down hoody as fast as I can."
<<Although I would consider this garment to be expensive (even though I bought it at a reduced price), it has brought me so much warmth and comfort that it is worth it. In fact when people ask me what is the piece of gear that I can not live without on any backcountry trip, I always reply "a down sweater".
Edit: My spell checker indicates that there is an extra space between the I and would in "Although I would".
Comment: When you answer "a down sweater", are you referring to any down sweater or this down sweater in particular?