Search the web
Sign In
New User? Sign Up
vflt-seameo · Virtual Forum for Language Teachers
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1636 - 1665 of 2694   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
1636
Dear All, It is now June 1st! Wow! Time sure goes by quickly, doesn't it? The topic for this month is The role of translating and interpreting in language...
Gloria Poedjosoedarmo
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 1, 2006
10:20 am
1637
Dear all, Translating and interpreting in language learning is an interesting topic since it involves discourse and culture. Translation is not only the matter...
Anas Yasin
ay178
Offline Send Email
Jun 1, 2006
4:25 pm
1638
From: "Anas Yasin" <ay178@...> Translation is not only the matter of finding ... ============= Dear Ibu Gloria and Pak Anas, For years, translation was...
Wuri Soedjatmiko
wurisoed
Online Now Send Email
Jun 1, 2006
10:19 pm
1639
Dear Anas and Wuri, Thanks for your contributions. I'm not very familiar with many of the writers you cited, Wuri, as I've never actually "studied" translation...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 2, 2006
1:33 am
1640
From: <gloriap@...> What she said was, "Ayo, gek ngalor wae," literally, "Come on, let's ... ================== Dear Bu Gloria, What an example you...
Wuri Soedjatmiko
wurisoed
Online Now Send Email
Jun 2, 2006
2:08 pm
1641
Try these two wonderful websites for helping you with translations: 1. http://www.inbahasa.com (good for word/phrase, need rechecking for paragraphs) 2....
Teguh Santoso
uget1st
Offline Send Email
Jun 3, 2006
4:31 am
1642
Dear Gloria, Anas, Wuri and all, Thanks for your valuable examples about teaching translation in the real contexts. As far as I realize, possible problems that...
Do Huy Liem
liemdohuy
Offline Send Email
Jun 3, 2006
4:57 am
1643
Dear Teguh and all, Yes, interpreting is even harder than translating due to the fact that it must be instantaneous and it's very easy to make a mistake!...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 13, 2006
2:31 am
1644
Dear Wuri, Thanks so much for your comments. They're very insightful. I just got back from a week of teaching in Penang, Malaysia, where we cannot access our ...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 13, 2006
2:39 am
1645
... =s=t=y= In translation business circle I have coined two different "types" of translators: "mission-oriented" and "client-oriented" translators. The...
Setyadi S.
spring001id
Offline Send Email
Jun 13, 2006
7:19 am
1646
Hi Everyone:) I agree with Dr Gloria. Welcome back! By the way, the type of translation should depend seriously on the intended reader. For example, if it is...
a s
aznmil04
Offline Send Email
Jun 14, 2006
6:45 pm
1647
Hi Everyone:) I agree with Dr Gloria. Welcome back! By the way, the type of translation should depend seriously on the intended reader. For example, if it is...
a s
aznmil04
Offline Send Email
Jun 14, 2006
6:52 pm
1648
Dear Arzami, Gloria and ALL, I agree that the "client"/"intended reader" should be the consideration of the translating purposes. I think translation (and...
Teguh Santoso
uget1st
Offline Send Email
Jun 15, 2006
1:01 am
1649
Dear Teguh and all, Immersion vs. immersion plus translation (gradually withdrawn?) - interesting question. I'm not sure what the answer is. Another anecdote -...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 15, 2006
4:14 am
1650
Dear Dr. Gloria and others, I am grateful to read the discussions this months. I don't have much background about this, but i can share my contribution with...
rith keuk
keukrith@...
Send Email
Jun 16, 2006
11:31 am
1651
Dear All, For those who are planning to or presently doing an extensive reading project but is in need of some funding/grant, you can apply for for a specific...
Rodney Tan Chai Whatt
chaiwhatt
Offline Send Email
Jun 17, 2006
2:05 pm
1652
Dear Narith and others, Yes, I came to the same conclusion when translating a variety of types of texts - in both directions - when I was living in Indonesia....
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 19, 2006
5:07 am
1653
Dear Rith Kuek, Your anecdote of the use of translation (line by line translation) when reading aloud to children was insightful. The act of translation itself...
Moses Samuel
moses54my
Offline Send Email
Jun 19, 2006
7:35 am
1654
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the vflt-seameo group. File : /Mousedeer...
vflt-seameo@yahoogrou...
Send Email
Jun 19, 2006
7:50 am
1655
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the vflt-seameo group. File : /Mousedeer...
vflt-seameo@yahoogrou...
Send Email
Jun 19, 2006
7:51 am
1656
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the vflt-seameo group. File : /The...
vflt-seameo@yahoogrou...
Send Email
Jun 19, 2006
7:51 am
1657
Dear Moses, Narith and other Virtual Forum members, I just uploaded three texts - whole text translations of Indonesian mousedeer stories into English. I've...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 19, 2006
7:56 am
1658
... <CUT> Then, Gloria shared her experience about two of her children, now having English as the primary language. Her third child experienced "immersion" in ...
Teguh Santoso
uget1st
Offline Send Email
Jun 20, 2006
2:59 am
1659
Dear Teguh and all, It would be nice to be able to draw some conclusions from my anecdotes. Unfortunately, though, one cannot draw generalisations from a case...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jun 20, 2006
4:48 am
1660
Dear VFLT Members, Today is the last day of June and also the closing of the discussions on the topic on translation. I would like to share my amusing ...
Setyadi S.
spring001id
Offline Send Email
Jun 29, 2006
10:46 pm
1661
Hi, Setyadi! Here's the e-mail address of Dr. Maria Luz Vilches: mvilches@.... I got it from her brother. Maria Maria Lourdes L. Ladrido University of...
Ma. Lourdes Ladrido
bopeepatup
Offline Send Email
Jun 30, 2006
11:41 pm
1662
Dear VFLT members, The discussion topic for July is: English competence and classroom teaching approaches To start the discussion, I might just mention...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jul 4, 2006
8:54 am
1663
Dear Gloria and others, It is interesting that Singapore will incorporate old-fashioned sentence-based grammar into the syllabus in 2008. I guess they have...
Anas Yasin
ay178
Offline Send Email
Jul 4, 2006
4:33 pm
1664
Dear Anas, As I understand it, they are not disposing of the text-based syllabus. Rather they are adding items focusing on sentence level grammar where it is ...
gloriap@...
gloriapsg
Offline Send Email
Jul 5, 2006
2:30 am
1665
Personally I feel that language is used as a means of communication. Being communicative in nature is no doubt very important. With this thought in mind,...
mohdfadhili@...
mohamadfadhili
Offline Send Email
Jul 5, 2006
3:03 am
Messages 1636 - 1665 of 2694   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help