Search the web
Sign In
New User? Sign Up
upelsinka · Upelsinka's CommonWealth (UCW)
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1 - 30 of 10239   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Messages: Show Message Summaries   (Group by Topic) Sort by Date v  
#30 From: Carma <carma@...>
Date: Thu Dec 28, 2000 8:09 pm
Subject: Re[4]: [UCW] Конкурс + Интервью
carma@...
Send Email Send Email
 
Hello Latsvena, здравствуйте, Наташа!
L> Sorry, небольшой оффтопик:
Спасибо за поправку. Приношу всем подписчикам свои извинения: пора,
видно, купить мне очки - хотя бы для компьютера :).
С уважением,
Ирина
Carma  mailto:carma@...

#29 From: "Latsvena" <enkidu@...>
Date: Thu Dec 28, 2000 3:45 pm
Subject: Re: Re[2]: [UCW] Конкурс + Интервью
enkidu@...
Send Email Send Email
 
> AK>  Язык эволюционирует много быстрее нуклеотидов.
> Проблема как раз в том, что радионуклиды не эволюционируют. Ядерный
> распад никакого отношения к языку не имеет, разве что способен
> уничтожить всех его носителей разом - но хотелось бы, чтобы этого не
> произошло.

Sorry, небольшой оффтопик: нуклеотиды, как элементарные частицы ДНК, не
эволюционируют (как не эволюционирует молекула лимонной кислоты), и к
радионуклидам не имеют отношения.
С наилучшими пожеланиями,
Наташа Latsvena.

#28 From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
Date: Thu Dec 28, 2000 10:06 am
Subject: Re: [UCW] Сказки
mahler@...
Send Email Send Email
 
Приветствую!

> Это смотря какие фильмы. Если о пришельцах или динозаврах - наверное,
> но это скорее не ужасы, а приключения. Настоящие ужасы там, где есть
> мистика. И как раз потому, что никогда нет уверенности, что это понарошку.

Тут тоже все очень сильно зависит от личности смотрящего - обобщения просто
так не сделаешь. К примеру для меня мистика абсолютно не ужасна, ибо
динозавры с пришельцами более реальны и допустимы.

> > Мне ранее не приходило в голову рассматривать такую народную сказку как
> > раннюю тенденцию к виртуализации. За этой простой мыслью кроется много
> >  интересных пластов восприятия.
> А можно об этом подробнее?

Можно, но мне сделают замечание за офф-топик. Это относится не к
религиоведению или сказкам, а к понимаю креативности как одной из основных
черт вида Homo sapiens.

Всего наилучшего

Мальфет (для обращения ко мне можно свободно использовать как ник, так и
реальное имя - кому что удобнее. Для меня они совершенно равнозначны)

#27 From: "sergv" <sergv@...>
Date: Thu Dec 28, 2000 2:52 am
Subject: Re: [UCW] Сказки
sergv@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте!


Упельсинка пишет:

> Однако, если говорить о детских сказках,
> мультиках и т.п. - так ведь больше от источников зависело. Мой любимый
> Вини-Пух или Карлсон (который, кстати, так и не вернулся - грустно..
> :(( ) - это же не советские сказки, а лишь советская экранизация -
> кстати, превосходная, на мой взгляд /размышления после вчерашнего
> пересмотра "Карлсон вернулся" ;))/ Вот, кстати, поделюсь вчерашним
> открытием. Никогда не задумывалась, что Фрекен Бок озвучивала сама
> Фаина Раневская! По-моему, гениальная роль! ;)

Многое зависит от перевода. Карлсона любят преимущественно те, кто читал
книгу на русском. Говорят, что это получилась вообще совершенно другая книга.
Но вроде А.Линдгрен эта самодеятельность понравилась.:) А Фрекен Бок очень
похожа на няню, которая жила в семье переводчицы, это она рассказывала в
каком-то интервью.

> Так вот, возвращаясь к торжествующей справедливости, скажу, что
> "счастливый конец" - результат русской ментальности, русского
> характера. Другие корни, другая мифология, христианская 1000-летняя
> история  в конце концов. Все это наложило отпечаток даже на
> Афанасьева. Если брать языческую мифологию - тоже почувствуете разницу
> с бразильской... Оттенок совсем иной.

Согласна. А теперь сюда же американцы присоединились (североамериканцы,
разумеется-:)).

> >> "Рассказывают, что когда-то одна девушка вышла замуж за прекрасного
> >> юношу. Она, бедняжка, не подозревала, что ее муж был оборотень...

> По-моему, так наоборот - призыв к бесстрашию... 8-)

Если бы! Кончилось-то все плохо.:((

> А для чего некоторые люди смотрят фильмы ужасов, Вы не задумывались?

Задумывалась, но ничего так и не придумала.:((

> Знаете, что сказал мне на это один человек? Потому что там все не
> настоящее, понарошку. Он знает это и потому спокойно смотрит. А
> какой-нибудь "Дорожный патруль" вызывает гораздо больший ужас - потому
> что ЭТО - на самом деле.

Это смотря какие фильмы. Если о пришельцах или динозаврах - наверное,
но это скорее не ужасы, а приключения. Настоящие ужасы там, где есть
мистика. И как раз потому, что никогда нет уверенности, что это понарошку.
Правда, может быть, тут сказывается недостаток знаний.:(  Ну вот, например,
то же "Сердце Ангела" - как убедиться, что такого не может быть? Возможно,
знаток религии Вуду нашел бы там множество ошибок, но смотрят-то в
основном не знатоки. Или "Омен", особенно если смотреть, не зная, что
запланировано 3 серии и вообще это снимали по заказу Ватикана.:) Ведь из
того, что самка шакала не может родить мальчика вовсе не следует само собой,
что гипнозом нельзя довести человека до самоубийства или что полиция
не может невольно помогать силам зла.:(

И сразу возникает еще один вопрос: а кто и зачем смотрит "Дорожный патруль"?

Мальфет пишет:

> Мне ранее не приходило в голову рассматривать такую народную сказку как
> раннюю тенденцию к виртуализации. За этой простой мыслью кроется много
>  интересных пластов восприятия.

А можно об этом подробнее?

С уважением,
Алла.

#26 From: Carma <carma@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 4:50 pm
Subject: Re[2]: [UCW] Конкурс + Интервью
carma@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте!
Да позволят вступить в спор и филологу :)
Мне придется расставить точки над i относительно некоторых суждений г-на
Александра
ака Мальфета.
AK> Насколько я понимаю, мы просто привыкли к значению слова "сказка" как доброй
AK> истории для детей, в то время как такого значения изначально не
AK> существовало. Во-первых, разумеется не могло быть книг для детей и до и
AK> немалый период после изобретения книгопечатания. Но, что странно сейчас, и
AK> особых детских историй по сути не было.
Рискуя навлечь на себя грозу, скажу, что сказки существовали задолго
до появления всех упомянутых им словарей, а также отраженных в них
вторых, третьих, четвертых и et cetera значений. Сказака в значении
"несбыточная история" - это тоже не начальное значение слова. Сказка -
это то, что сказывали, и сказывали именно детям. Сказки - это способ
рассказать об устройстве мира, вернее, миров, о происхождении людей,
конкретного народа, о магических манипуляциях, о правилах поведения -
словом, обо всем мироздании в целом и его элементах в частности. Все
повествование развивалось на маленькие фрагменты именно потому, что
дети не могли воспринять эту информацию в более сжатой форме - это
раз, и кроме того, наши предки были людьми с сильно развитым
правополушарным, т.е. образным, мышлением - это два. Сказка всегда
кончалась в тот момент, когда герой оказывался, если можно так
выразиться, в защищенной позиции, потому что рассказывать детям
страшилки - это значит травмировать их психику, и наши умные предки
это понимали. Во-вторых, положительный заряд, оседавший в подсознании
ребенка, настраивал на преодоление жизненных препятствий, а вовсе не
на обратное. Сказки для взрослых сказывались в отсутствие детей и во
вполне определенных компаниях, и у них был другой смысл. Ну, а что
касается "заветных" (запретных), то тут и название само за себя
говорит.
Что касается советских "хэппи эндов", то они именно советские. И не
только "энды". Помните сказку "Маша и медведь": "Украл медведь Машу и
стал жить с ней как с женой". Откройте современные издания - и что
найдете? "Украл медведь Машу". Все. Точка. В старину дети знали, кто
откуда берется, про капусту говорили только крохам несмышленым. Сказка
про Машу - это начало цикла под уловным названием "О происхождении
славян". Медведь - тотемное животное, родоначальник славянских племен
(как и рысь). Раз в год в особый день совершался обряд своеобразного
приобщения, "родычания", когда с особыми заклятьями и по особому
ритуалу забивали ритуального медведя и ели (не все!) его мясо. Так вот
после упомянутой сказки были сказки про возвращение Маши, про их с
Медведем (так правильнее) детей, про их судьбы.
У других народов (опять же не Бразилии и не США - это территории
позднего заселения, и там сказки реально могут быть байками, если они
не сказки аборигенов) были свои "сериалы" истории мироздания, только у
них они назывались не сказки (ибо язык другой и мышление другое), а
саги, Нарты, Гэсэр, то есть у многих народов били связные
повествования с главным героем (героями) - эпосы, как мы теперь
говорим.
Так что я предлагаю придерживаться все-таки точки зрения на сказки
именно Марины - как наиболее близкой к истинному и изначальному
значению слова. Тем более, что в конкурсе предлагается прислать сказки
и притчи - а это откровенно указывает на нравоучительный характер. А
посольские сказки оставим Петру Алексеевичу :)
AK> сказки Андерсона были адресованы не только детям - их читали все, как
AK> литературное направление.
Огорчу многоуважаемого ака Мальфет (мне кажется, мы все должны быть на
равных - или имя, или ник) еще раз. Ни сказки, ни Ганса Христиана
Андерсена нельзя читать как литературное направление, как это ни
грустно :(. Это не акмеизм, не романтизм и даже не соцреализм. Устное
народное творчество (есть такая дисциплина, ничего не попишешь)
относит сказки всего лишь к жанрам, и жанр этот может заползти в любое
направление, увы :).
AK>  Язык эволюционирует много быстрее нуклеотидов.
Проблема как раз в том, что радионуклиды не эволюционируют. Ядерный
распад никакого отношения к языку не имеет, разве что способен
уничтожить всех его носителей разом - но хотелось бы, чтобы этого не
произошло.
С пожеланием удачных сказок,
Ирина
Carma  mailto:carma@...

#25 From: "d'Arahchjan" <darahchjan@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 2:34 pm
Subject: *** Moderatorial
darahchjan@...
Send Email Send Email
 
Господа, сдается мне, этому письму скорее место в личной
переписке, чем на общем листе.

За личную переписку на листе подписчик Александр
Кукалев получает замечание "*".

PS. Благодарю Абдуллу Али за интересные ссылки. Думаю,
они будут интересны многим подписчикам.

--
Дмитрий д'Арахчьян.
darahchjan@...


----- Original Message -----
From: Alexander Kukalev <mahler@...>
To: <upelsinka@egroups.com>
Sent: Wednesday, December 27, 2000 4:06 PM
Subject: Re: Re[4]: [UCW] Конкурс + Интервью (Кор ан в переводе В. А.
Пороховой).


> > Приветствую Мальфет!
> Приветики!
>
> > Рад видеть тебя. Почему тебя так долго не было?
>
> Позволь уточнить: где меня не было так долго? :)) У вас на сайте? :)
> Или ты это пинаешь мне, что я христиано-исламский форум так и не открыл?
> Закрутился, времени не было. Так ты вроде и сам не был особо "за" - после
> того, неудачного эксперимента на Netale.Net...
>
> > Я несколько раз давал список адресов Корана и Сунны и с удовольствием
> повторю еще раз:
> > Полный перевод Корана на русский язык Крачковского
>
> Спасибо
>
> > Кстати, Мальфет, а почему ты не поздравляешь меня с праздником? Ведь
> сегодня праздник Рамадан! :-)))))
>
> Ой! Позор на мою седую голову - поздравляю! :) Прощения грехов тебе и
> благоприятного предопределения на год (про пост думаю можно уже не
говорить,
> поздновато :).
> (бурчит себе под нос притворяясь озабоченным) Упомнишь вас всех! :))) ,
> совсем недавно поздравлял одних с Ханукой, других с Рождеством, третьих
вот
> с концом Рамадана теперь... А что нам, бедным неверующим в единого Бога,
> делать? А? Праздник хочу! :)
> Все, пошел консультироваться с Викингом относительно праздника. Со своей
> стороны могу предложить праздновать день максимального приближения Венеры
к
> Земле в текущем году :) (кстати и Вика это удолетворит: Венера все ж
таки -
> планета женская :).
>
> До встречи
> М.

#24 From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 1:06 pm
Subject: Re: Re[4]: [UCW] Конкурс + Интервью (Кор ан в переводе В. А. Пороховой).
mahler@...
Send Email Send Email
 
> Приветствую Мальфет!
Приветики!

> Рад видеть тебя. Почему тебя так долго не было?

Позволь уточнить: где меня не было так долго? :)) У вас на сайте? :)
Или ты это пинаешь мне, что я христиано-исламский форум так и не открыл?
Закрутился, времени не было. Так ты вроде и сам не был особо "за" - после
того, неудачного эксперимента на Netale.Net...

> Я несколько раз давал список адресов Корана и Сунны и с удовольствием
повторю еще раз:
> Полный перевод Корана на русский язык Крачковского

Спасибо

> Кстати, Мальфет, а почему ты не поздравляешь меня с праздником? Ведь
сегодня праздник Рамадан! :-)))))

Ой! Позор на мою седую голову - поздравляю! :) Прощения грехов тебе и
благоприятного предопределения на год (про пост думаю можно уже не говорить,
поздновато :).
(бурчит себе под нос притворяясь озабоченным) Упомнишь вас всех! :))) ,
совсем недавно поздравлял одних с Ханукой, других с Рождеством, третьих вот
с концом Рамадана теперь... А что нам, бедным неверующим в единого Бога,
делать? А? Праздник хочу! :)
Все, пошел консультироваться с Викингом относительно праздника. Со своей
стороны могу предложить праздновать день максимального приближения Венеры к
Земле в текущем году :) (кстати и Вика это удолетворит: Венера все ж таки -
планета женская :).

До встречи
М.

#23 From: "Абдулла Али" <alizadeh@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 12:25 pm
Subject: Re[4]: [UCW] Конкурс + Интервью (Кор ан в переводе В. А. Пороховой).
alizadeh@...
Send Email Send Email
 
Приветствую Мальфет!

Рад видеть тебя. Почему тебя так долго не было?

Я несколько раз давал список адресов Корана и Сунны и с удовольствием повторю
еще раз:

Полный перевод Корана на русский язык Крачковского -
http://www.teos.org.ru/library/029.htm

Арабский оригинал Корана, переводы Корана на английский язык (Юсуф Али, Пиктайл
и Шакир), а также полный сборник хадисов пророка "Сахих аль-Джами" собранный и
систематизированный великими мухаддисами Бухари и Муслимом на арабском и
английском языке находится на сайте www.quran.net

Тафсир Корана, который был сделан выдающимся средневековым ученым Ибн Касиром
(на арабском, английском и испанском языках) находится  по адресу
http://dar-us-salam.com/q09tafsir.htm
Все остальные тафсиры, в т.ч. и современные, основываются на этом труде. Это
классический труд. Всего это около 20 объемных томов.

Кстати, Мальфет, а почему ты не поздравляешь меня с праздником? Ведь сегодня
праздник Рамадан! :-)))))


-----Original Message-----
From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
To: <upelsinka@egroups.com>
Date: Wed, 27 Dec 2000 12:31:10 +0300
Subject: Re: Re[2]: [UCW] Конкурс + Интервью (Кор ан в переводе В. А.
Пороховой).

> Приветствую Абдулла!
>
> После весьма долгого перерыва :)
> Может быть ты (вроде бы мы переходили на "ты", если я ничего не путаю :)) -
> с момента наше последней беседы прошло уже немало месяцев) заодно укажешь
> сайты с наиболее полными и точными переводами Корана. Помнится ты давал
> такой список то ли в Таверне, то ли при беседе по ICQ - и полагаю, что он
> может быть интересен а) присутствующим и б) Марине, которая сможет внести
> его в свой раздел ссылок, а впоследствии в раздел посященный конкретно
> исламу - если таковой появится.
>
> Успехов, рад встрече
> Мальфет
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> upelsinka-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#22 From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 9:22 am
Subject: Re: [UCW] Конкурс + Интервью
mahler@...
Send Email Send Email
 
Приветствую!

>   Но откройте любой сборник народных сказок, не предназначенный
> специально для  детей - и ужаснетесь. Многие сказки не просто жестоки -
> совершенно беспросветны, что ли... Да и нравственности учат далеко
> не всегда.:( Ну, Андерсен - это отдельный разговор, он все-таки
> профессиональный литератор. А зачем неизвестные нам народные
> авторы для своих детей такие ужасы сочиняли? Ведь зла им не желали,
> надеюсь.:)

Насколько я понимаю, мы просто привыкли к значению слова "сказка" как доброй
истории для детей, в то время как такого значения изначально не
существовало. Во-первых, разумеется не могло быть книг для детей и до и
немалый период после изобретения книгопечатания. Но, что странно сейчас, и
особых детских историй по сути не было.
Андерсен это совсем не отдельный разговор - по сути его можно назвать
основателем жанра. Да-да, именно его: откройте "Красную шапочку" не в
пересказах - заканчивается сказка этаким наставлением о том, что девушкам
следует быть осмотрительнее и не доверятся слепо волкам-мужчинам. Эта
"сказка" была написана не для детей, а для девушек брачного возраста.
Переход тут уже начинает проступать - но до сказки в современном понимании и
даже до Андерсона тут еще очень далеко.
Откроем словарь Даля: Сказка - вымышленный рассказ, небывалая и даже
несбыточная повесть. Есть сказки богатырские, житейские, балагурные,
докучливые. Стар. объявление, весть, оглашение.
"Въ 1672 году, янв. 15, была сказана у посольского приказа сказка о
пораженiи Стеньки Разина". Сказка народной переписи - именной список
наличного населения и т.д.
Более того, даже в словаре Ушакова сказка оределена только лишь как
"повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных
событиях".
Как видите, на детскую сказку и на добрую сказку нет даже намеков. И даже
сказки Андерсона были адресованы не только детям - их читали все, как
литературное направление. Сегодня ситуация уже иная и мы так привыкли к
новому значению этого слова, что не осознаем разницы в восприятии его нами и
человеком прошлых столетий. Так же как читая сегодня Коран или Библию
синодального перевода мы часто видим не то, что видели люди ранее и нам
приходится лезть в словарь Стронга и греческий текст, чтобы понять - а о чем
же там идет речь? Язык эволюционирует много быстрее нуклеотидов.

C уважением
Александр (ака Мальфет)

#21 From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 9:31 am
Subject: Re: Re[2]: [UCW] Конкурс + Интервью (Коран в переводе В. А. Пороховой).
mahler@...
Send Email Send Email
 
Приветствую Абдулла!

После весьма долгого перерыва :)
Может быть ты (вроде бы мы переходили на "ты", если я ничего не путаю :)) -
с момента наше последней беседы прошло уже немало месяцев) заодно укажешь
сайты с наиболее полными и точными переводами Корана. Помнится ты давал
такой список то ли в Таверне, то ли при беседе по ICQ - и полагаю, что он
может быть интересен а) присутствующим и б) Марине, которая сможет внести
его в свой раздел ссылок, а впоследствии в раздел посященный конкретно
исламу - если таковой появится.

Успехов, рад встрече
Мальфет

#20 From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 9:33 am
Subject: Re: [UCW] Сказки
mahler@...
Send Email Send Email
 
> А для чего некоторые люди смотрят фильмы ужасов, Вы не задумывались?
> Знаете, что сказал мне на это один человек? Потому что там все не
> настоящее, понарошку.

Хм... довольно обычная фраза, но весьма интересная в этом контексте.
Спасибо, Марина. Мне ранее не приходило в голову рассматривать такую
народную сказку как раннюю тенденцию к виртуализации. За этой простой мыслью
кроется много интересных пластов восприятия.
:) спасибо.

Мальфет

#19 From: upelsinka <upelsinka@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 7:23 am
Subject: Сказки
upelsinka@...
Send Email Send Email
 
Добрый день!

>>   А если серьезно, то тут есть вопрос. Мы все привыкли к  советским
>> (не сочтите за ругательство!) детским книгам, сказкам, мультикам и т.п., где
>> добро всегда побеждает, справедливость торжествует, и часто даже самые
>> что ни на есть злодеи исправляются. И потому "страшилки" нас шокируют,
>> нам кажется, что это следствие испорченности современного общества (но
>> при этом вернуться лет на 50-60 назад никто не хотел бы) или неумеренного
>> стремления автора к оригинальности.

Граждане Советского общества, как Вы понимаете, были идеалистами. И
счастливый конец - коммунизм - представлялся им не только в жизни, но
и в сказках. Поэтому внешняя оболочка такая радостная (хотя и
сказочников растреливали). Однако, если говорить о детских сказках,
мультиках и т.п. - так ведь больше от источников зависело. Мой любимый
Вини-Пух или Карлсон (который, кстати, так и не вернулся - грустно..
:(( ) - это же не советские сказки, а лишь советская экранизация -
кстати, превосходная, на мой взгляд /размышления после вчерашнего
пересмотра "Карлсон вернулся" ;))/ Вот, кстати, поделюсь вчерашним
открытием. Никогда не задумывалась, что Фрекен Бок озвучивала сама
Фаина Раневская! По-моему, гениальная роль! ;)

Так вот, возвращаясь к торжествующей справедливости, скажу, что
"счастливый конец" - результат русской ментальности, русского
характера. Другие корни, другая мифология, христианская 1000-летняя
история  в конце концов. Все это наложило отпечаток даже на
Афанасьева. Если брать языческую мифологию - тоже почувствуете разницу
с бразильской... Оттенок совсем иной.

>> "Рассказывают, что когда-то одна девушка вышла замуж за прекрасного
>> юношу. Она, бедняжка, не подозревала, что ее муж был оборотень.
>> А он жалел ее и ничем себя не выдавал, хоть часто ему хотелось
>> броситься на жену и напиться ее крови.
>>   Прошло немного времени, и догадалась девушка, что дело тут нечисто.
>> И так ей стало страшно - ведь жили они в безлюдном месте, совсем одни.."
>> Ну и какая здесь мораль? "Не ходите, девки, замуж"?

По-моему, так наоборот - призыв к бесстрашию... 8-)

>> Только поймите меня правильно - я не против конкурса и не против
>> добрых сказок.:) Просто, может быть, кто-нибудь сможет ответить на
>> вопрос о причинах появления на свет сказок недобрых?

А для чего некоторые люди смотрят фильмы ужасов, Вы не задумывались?
Знаете, что сказал мне на это один человек? Потому что там все не
настоящее, понарошку. Он знает это и потому спокойно смотрит. А
какой-нибудь "Дорожный патруль" вызывает гораздо больший ужас - потому
что ЭТО - на самом деле.


Упельсинка.

#18 From: "Абдулла Али" <alizadeh@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 8:10 am
Subject: Re[2]: [UCW] Конкурс + Интервью (Коран в переводе В. А. Пороховой).
alizadeh@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте уважаемые дамы и господа!

Здравствуйте Алла!

***********************************************************************
> Коран в переводе В.Пороховой:
> http://www.telegraph.ru/media-club/koran/koran1.htm
>
> Разумеется, там не весть текст, но представление составить можно.:)
> Об этой работе сейчас много говорят. Интересно было бы узнать мнение
> о ней Ваших гостей.
**********************************************************************

Большое спасибо вам за эту ссылку. Я давно уже искал в сети перевод смыслов
Корана осуществлённый госпожой Валерией Аман Пороховой, но не мог найти.

А что касается самой работы В. Пороховой, то она безусловно достойна внимания.
Во-первых этот перевод на русский язык был впервые осуществлен мусульманкой.
(Кстати, это одно из условий приемлемости перевода смыслов Корана для мусульман
в Шариате). Как известно автор уже давно приняла Ислам. Одновременно с этим
госпожа Порохова осведомлена о науке толкования Корана (тафсир) и знает Сунну
пророка (МЕИББ). Эти знания, примененные ею во время перевода значительно
отличают этот перевод от прежних переводов Крачковского и Саблукова. Этот
перевод снабжен довольно подробными комментариями, отсутствующими в переводах
Саблукова и Крачковского. А без комментариев правильно понять текст Корана
невозможно.

Однако, работа В. Пороховой не лишена и некоторых недостатков. И прежде всего в
комментариях Корана. В некоторых местах, комментируя аяты корана она сделала
ссылки на слабые (с большой вероятностью недостоверности) хадисы, а в некоторых
местах ее комментарии сделаны на основании ее собственного комментария, а не
данных науки тафсир и хадисов. Такое субъективное толкование аятов в Исламе
недопустимо. Специалисты по Корану говорят также, что она не совсем точно
выразила смыслы некоторых аятов Корана. Некоторые критики подвергают критике
выбранный ею стиль поэтического перевода, который она применила, чтобы
приблизить этот перевод к стилю арабского оригинала. Они утверждают, что этот
стиль выразить на языке отличном от арабского оригинала вообще невозможно.

Однако несмотря на все эти недостатки работа Пороховой является в своем роде
единственной и уникальной среди всех русских переводов. На мой взгляд над этим
переводом надо продолжить работу как самой госпоже Пороховой, так и всем другим
специалистам по Корану и совместными усилиями еще более улучшить его качество и
исправить те неточности и недостатки, которые были допущены автором.

Для этого есть пример из зарубежной практики. Например, лучшим на сегодняшний
день переводом Корана на английский язык является работа Юсуфа Али. Он сделал
его еще в 30 -  годы. Но в последующие десятилетия над этим переводом трудились
многие коранисты и довели его до почти идеального состояния (насколько это
возможно для перевода). Даже сегодня этот перевод иногда дополняется в
соответствии с новыми достижениями в коранистике, хотя самого автора давно уже
нет в живых.

Кстати ошибки в работе это вполне нормальное явление. Еще ни один человек не
смог написать научный труд и не допустить ошибок. Не ошибается только тот, кто
ничего не делает.


С уважением.

#17 From: "sergv" <sergv@...>
Date: Wed Dec 27, 2000 2:41 am
Subject: Re: [UCW] Конкурс + Интервью
sergv@...
Send Email Send Email
 
Доброе утро!

1.
> Хочу напомнить всем про конкурс на лучшую авторскую сказку (притчу).
> Пока что мне присылают какие-то страшилки, которые могут не только
> ребенка, но и взрослого изрядно напугать... 8) А где же добрые
> сказки?..

   Им, наверное, лавры Тимура Шаова спать не дают.:) Хотя по части фантазии
его все равно не переплюнуть:))

   А если серьезно, то тут есть вопрос. Мы все привыкли к  советским
(не сочтите за ругательство!) детским книгам, сказкам, мультикам и т.п., где
добро всегда побеждает, справедливость торжествует, и часто даже самые
что ни на есть злодеи исправляются. И потому "страшилки" нас шокируют,
нам кажется, что это следствие испорченности современного общества (но
при этом вернуться лет на 50-60 назад никто не хотел бы) или неумеренного
стремления автора к оригинальности.

   Но откройте любой сборник народных сказок, не предназначенный
специально для  детей - и ужаснетесь. Многие сказки не просто жестоки -
совершенно беспросветны, что ли... Да и нравственности учат далеко
не всегда.:( Ну, Андерсен - это отдельный разговор, он все-таки
профессиональный литератор. А зачем неизвестные нам народные
авторы для своих детей такие ужасы сочиняли? Ведь зла им не желали,
надеюсь.:)

   Чтобы не быть голословной, маленький примерчик. Здесь начало одной
из бразильских народных сказок. Напечатано, естественно, не ДетГИзом,
а Издательством художественной литературы.
"Рассказывают, что когда-то одна девушка вышла замуж за прекрасного
юношу. Она, бедняжка, не подозревала, что ее муж был оборотень.
А он жалел ее и ничем себя не выдавал, хоть часто ему хотелось
броситься на жену и напиться ее крови.
   Прошло немного времени, и догадалась девушка, что дело тут нечисто.
И так ей стало страшно - ведь жили они в безлюдном месте, совсем одни.."

Ну и какая здесь мораль? "Не ходите, девки, замуж"?

Только поймите меня правильно - я не против конкурса и не против
добрых сказок.:) Просто, может быть, кто-нибудь сможет ответить на
вопрос о причинах появления на свет сказок недобрых?

2.
> Меня привлекли оптимизм и мудрость Абу Ахмада, поэтому я решила
> пригласить его на интервью. Кроме того, как выяснилось в процессе
> ответов на первые вопросы, Абу Ахмад может интересно дополнить тему
> Ислама в рассылке, так удачно начатую уважаемым Абдуллой Али. Буду
> рада, если Вы также откликнитесь и пришлете свои вопросы к Абу Ахмаду.

У меня пока не вопрос, а ссылка по теме. Заранее приношу извинения,
если ее уже давали, а я просмотрела.;)

Коран в переводе В.Пороховой:
http://www.telegraph.ru/media-club/koran/koran1.htm

Разумеется, там не весть текст, но представление составить можно.:)
Об этой работе сейчас много говорят. Интересно было бы узнать мнение
о ней Ваших гостей.

С уважением,
Алла.

#16 From: "d'Arahchjan" <darahchjan@...>
Date: Tue Dec 26, 2000 11:07 pm
Subject: The List.
darahchjan@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте!

Еще до того, как мы с Упельсинкой добавим в Почтовые Правила
подробные пояснения для тех, кто никогда не имел дела с почтовыми
форумами (листами, почтовыми конференциями, почтовыми группами,
"эхами"). Мне хотелось бы прояснить некоторые моменты.

1.Прежде всего: как определить, что письмо пришло с листа:

Во- первых, как многие наверное уже заметили, в поле
"тема" (subject) всех писем, проходящих через наш лист
автоматически добавляется пометка " [UCW] " (Upelsinka's
CommonWealth - Содружество Упельсинки). Например:
Subject: "Re:[UCW] Конкурс + Интервью"

Во вторых, в сам текст каждого письма также добавляется небольшой
довесок. Это небольшое рекламное сообщение:


и напоминание, как можно отписаться с листа:

> To unsubscribe from this group, send an email to:
> upelsinka-unsubscribe@egroups.com

2. Вообще, ЛИСТ, это, по сути, рассылка, соавторами которой
могут быть все подписчики, перерастающая в дискуссионный
форум.

Вы можете поделиться своим мнением, прокомментировать или
поставить под сомнение любое высказывание (не нарушая,
разумеется, ПП ;)), сами предложить тему для обсуждения
в конце концов!

Предполагается, что в дискуссиях на листе будут принимать
участие и герои "Интервью для Упельсинки". Т.о. каждый сможет
задать им свои  вопросы.

3. Когда Вы отвечаете на письмо, пришедшее с листа,
пользуясь функцией "ответить отправителю" ("Reply
to sender", "Reply"), Вы отправляете свой ответ на лист.
Таким образом, Ваш ответ получат все подписчики.

4. Очень рекомендую, воспользовавшись Вашей
почтовой программой (мэйлером), создать т.н.
"правило для сообщений", дабы все письма, приходящие
с адреса upelsinka@egroups.com автоматически помещались
бы в отдельную папку. Это позволит Вам отделить поток писем
с листа от своей личной корреспонденции (честное слово,
очень удобная штука).

--
С уважением,
Дмитрий д'Арахчьян
(Москва)

#15 From: "Upelsinka " <upelsinka@...>
Date: Tue Dec 26, 2000 8:09 pm
Subject: Sorry... ;)
upelsinka@...
Send Email Send Email
 
> > Вот теперь я начинаю верить, что мыдлер Ваш все перепутал :))) Я
> > получила это письмо вместо вас, а до этого - еще вместо кого-то.

> Очаровательно наивно :) (не обижайтесь)
> Уважаемые модераторы - разъясните вы что-такое мэйл-лист
поподробнее, чтобы такие забавности больше не повторялись :)

Уау!!! Н-да... Милая Ирина, простите, видно действительно объяснения
были несколько пространными... ;) Все письма, которые мы пишем на
лист, получают ВСЕ персонально. Поскольку я обратилась к двум
подписчикам по именам - естественно, Вы подумали, что я пишу к ним...
;) Ох, я прошу прощения... По-моему, нам с ко-модератором стоит
написать еще одно объяснение и поместить отдельным файлом...

Еще раз извините...

Упельсинка.

#14 From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
Date: Tue Dec 26, 2000 3:22 pm
Subject: Re: Re[2]: [UCW] Конкурс + Интервью
mahler@...
Send Email Send Email
 
> Вот теперь я начинаю верить, что мыдлер Ваш все перепутал :))) Я
> получила это письмо вместо вас, а до этого - еще вместо кого-то.

Очаровательно наивно :) (не обижайтесь)
Уважаемые модераторы - разъясните вы что-такое мэйл-лист поподробнее, чтобы
такие забавности больше не повторялись :)
Дорогая Ирина - адрес upelsinka@egroups.com это адрес мэйл-листа, и любое
письмо высланное по этому адресу автоматически пересылается всем подписчикам
листа.
Если вы хотите послать личное письмо Упельсинке, то для этого надо
пользоваться ее личным адресом upelsinka@....

#13 From: Carma <carma@...>
Date: Tue Dec 26, 2000 3:13 pm
Subject: Re[2]: [UCW] Конкурс + Интервью
carma@...
Send Email Send Email
 
Добрый вечер, Марина!
Вот теперь я начинаю верить, что мыдлер Ваш все перепутал :))) Я
получила это письмо вместо вас, а до этого - еще вместо кого-то. То-то
я думаю, отчего Вы мне не пишете :)))
Ирина

Hello Carma,
Tuesday, December 26, 2000, 5:26:02 PM, you wrote:

C> Здравствуйте, Марина!
C> Чувствую, совсем запарили мы Вас, и я к этому недоброму делу тоже руку
C> приложила, за что и наказана :(. Каюсь...
C> Спешу вернуть письмо, отправленное явно не мне, чтобы оно успело найти
C> своего адресата :).
C> С уважением,
C> Ирина irina_gw@....

C> Tuesday, December 26, 2000, 10:48:17 AM, you wrote:

u>> Доброе утро, Господа!

u>> Приятно видеть вновь подписавшихся. :)
u>> (Здравствуйте, Алла! ;))  )

u>> Хочу напомнить всем про конкурс на лучшую авторскую сказку (притчу).
u>> Пока что мне присылают какие-то страшилки, которые могут не только
u>> ребенка, но и взрослого изрядно напугать... 8) А где же добрые
u>> сказки?.. Я знаю, что на листе есть люди, которые способны сотворить
u>> нечто доброе на бумаге - ведь так, Александр?.. ;)

u>> Также я хочу сообщить ("по секрету"), что, возможно, первым интервью,
u>> которое состоится в 2001 году, станет интервью с Абу Ахмадом. Вы уже
u>> успели заочно с ним познакомиться по Открытому Письму Еп. Марка.
u>> Меня привлекли оптимизм и мудрость Абу Ахмада, поэтому я решила
u>> пригласить его на интервью. Кроме того, как выяснилось в процессе
u>> ответов на первые вопросы, Абу Ахмад может интересно дополнить тему
u>> Ислама в рассылке, так удачно начатую уважаемым Абдуллой Али. Буду
u>> рада, если Вы также откликнитесь и пришлете свои вопросы к Абу Ахмаду.

u>> С уважением,
u>> Упельсинка.
u>> ----------------------------------------------------------------------
u>> Marina V. Vorobjova               UPELSINKA - Upelsinka's Page
u>> e-mail: upelsinka@...         e-Home: http://upelsinka.boom.ru
u>> ----------------------------------------------------------------------
u>> To unsubscribe from this group, send an email to:
u>> upelsinka-unsubscribe@egroups.com
--
Best regards,
  Carma    mailto:carma@...

#12 From: Carma <carma@...>
Date: Tue Dec 26, 2000 2:26 pm
Subject: Re: [UCW] Конкурс + Интервью
carma@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте, Марина!
Чувствую, совсем запарили мы Вас, и я к этому недоброму делу тоже руку
приложила, за что и наказана :(. Каюсь...
Спешу вернуть письмо, отправленное явно не мне, чтобы оно успело найти
своего адресата :).
С уважением,
Ирина irina_gw@....

Tuesday, December 26, 2000, 10:48:17 AM, you wrote:

u> Доброе утро, Господа!

u> Приятно видеть вновь подписавшихся. :)
u> (Здравствуйте, Алла! ;))  )

u> Хочу напомнить всем про конкурс на лучшую авторскую сказку (притчу).
u> Пока что мне присылают какие-то страшилки, которые могут не только
u> ребенка, но и взрослого изрядно напугать... 8) А где же добрые
u> сказки?.. Я знаю, что на листе есть люди, которые способны сотворить
u> нечто доброе на бумаге - ведь так, Александр?.. ;)

u> Также я хочу сообщить ("по секрету"), что, возможно, первым интервью,
u> которое состоится в 2001 году, станет интервью с Абу Ахмадом. Вы уже
u> успели заочно с ним познакомиться по Открытому Письму Еп. Марка.
u> Меня привлекли оптимизм и мудрость Абу Ахмада, поэтому я решила
u> пригласить его на интервью. Кроме того, как выяснилось в процессе
u> ответов на первые вопросы, Абу Ахмад может интересно дополнить тему
u> Ислама в рассылке, так удачно начатую уважаемым Абдуллой Али. Буду
u> рада, если Вы также откликнитесь и пришлете свои вопросы к Абу Ахмаду.

u> С уважением,
u> Упельсинка.
u> ----------------------------------------------------------------------
u> Marina V. Vorobjova               UPELSINKA - Upelsinka's Page
u> e-mail: upelsinka@...         e-Home: http://upelsinka.boom.ru
u> ----------------------------------------------------------------------




u> To unsubscribe from this group, send an email to:
u> upelsinka-unsubscribe@egroups.com





--
Best regards,
  Carma                            mailto:carma@...

#11 From: upelsinka <upelsinka@...>
Date: Tue Dec 26, 2000 7:48 am
Subject: Конкурс + Интервью
upelsinka@...
Send Email Send Email
 
Доброе утро, Господа!

Приятно видеть вновь подписавшихся. :)
(Здравствуйте, Алла! ;))  )

Хочу напомнить всем про конкурс на лучшую авторскую сказку (притчу).
Пока что мне присылают какие-то страшилки, которые могут не только
ребенка, но и взрослого изрядно напугать... 8) А где же добрые
сказки?.. Я знаю, что на листе есть люди, которые способны сотворить
нечто доброе на бумаге - ведь так, Александр?.. ;)

Также я хочу сообщить ("по секрету"), что, возможно, первым интервью,
которое состоится в 2001 году, станет интервью с Абу Ахмадом. Вы уже
успели заочно с ним познакомиться по Открытому Письму Еп. Марка.
Меня привлекли оптимизм и мудрость Абу Ахмада, поэтому я решила
пригласить его на интервью. Кроме того, как выяснилось в процессе
ответов на первые вопросы, Абу Ахмад может интересно дополнить тему
Ислама в рассылке, так удачно начатую уважаемым Абдуллой Али. Буду
рада, если Вы также откликнитесь и пришлете свои вопросы к Абу Ахмаду.

С уважением,
Упельсинка.
----------------------------------------------------------------------
Marina V. Vorobjova               UPELSINKA - Upelsinka's Page
e-mail: upelsinka@...         e-Home: http://upelsinka.boom.ru
----------------------------------------------------------------------

#10 From: upelsinka <upelsinka@...>
Date: Sat Dec 23, 2000 10:17 pm
Subject: Privetstvuyu vseh podpischikov lista!
upelsinka@...
Send Email Send Email
 
Добрый вечер! Приветствую всех подписчиков нашего листа. ;)

Начало наших бесед не обещает быть бурным. Мы открылись в канун Нового
тысячелетия и посему серьезные дискуссии не приветствуются. ;))

График рассылок также становится более мягким. Интервью выйдут по мере
готовности.

В настоящий момент ведутся переговоры с несколькими претендентами на
интервью. А кого бы хотели увидеть Вы? :)

Упс.

#9 From: "d'Arahchjan" <darahchjan@...>
Date: Sat Dec 23, 2000 12:13 am
Subject: Re: [UCW] Reply to your message.
darahchjan@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте

Думаю, не стоит заставлять всех подписчиков читать дискуссии, посвященные
тех.
вопросам. После того, как мы обговорим с Александром эту проблему в личной
переписке, и если мы придем к чему-либо, я сообщу об этом на лист.

--
С уважением,
Дмитрий д'Арахчьян
(Москва)

> Кстати, разрешите вмешаться: прошу прощения но я совершенно не понимаю
> причин столь требовательного отношения к кодировкам в заглавии. Довольно
> давно уже использую егрупсы для подобного общения и еще ни разу не слышал
о
> проблемах с русскими кодировками в заглавии - и в 1251 и в KOI-8 писали, а
> вот проблем никогда не было.
> ИМХО - проблема очень сильно надумана.
>
> С уважением
>
> Александр Кукалев
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> upelsinka-unsubscribe@egroups.com
>
>
>

#8 From: "Alexander Kukalev" <mahler@...>
Date: Fri Dec 22, 2000 11:10 pm
Subject: Re: [UCW] Reply to your message.
mahler@...
Send Email Send Email
 
> С уважением,
> Дмитрий д'Арахчьян

Кстати, разрешите вмешаться: прошу прощения но я совершенно не понимаю
причин столь требовательного отношения к кодировкам в заглавии. Довольно
давно уже использую егрупсы для подобного общения и еще ни разу не слышал о
проблемах с русскими кодировками в заглавии - и в 1251 и в KOI-8 писали, а
вот проблем никогда не было.
ИМХО - проблема очень сильно надумана.

С уважением

Александр Кукалев

#7 From: "d'Arahchjan" <darahchjan@...>
Date: Fri Dec 22, 2000 10:23 pm
Subject: Re: [UCW] Reply to your message.
darahchjan@...
Send Email Send Email
 
>----- Original Message -----
>From: Yuri Orekhov <yuriorek@...>
>To: d'Arahchjan <upelsinka@egroups.com>
>
>Уважаемый Господин ко- модератор!
>Я в большой растеренности по поводу получения мной этого письма. Если
>я поздравляю уважаемую Упельсинку с открытием форума, то делаю это по
>ее адресу, и у меня нет привычки писать тему на русском или транслите.
>Извините, но неприятно.
>Юрий.
>
>dA> ----- Original Message -----
>dA> From: <alizadeh@...>
>dA> Subject: [UCW] Поздравляю Упельсинку с открытием форума (-)
>
Обратите внимание, Юрий, на оставленную мною техническую часть письма.
Я отвечал не на Ваше письмо, и тем более не на письмо, посланное на
личный адрес Упельсинки. То письмо, на которое отвечал я, было послано
в форум (видимо, вы подписались сюда после того, как оно пришло на лист
и потому не успели его увидеть).

Когда Вы пишете в форум, (по адресу upelsinka@egroups.com ), Ваше
письмо получают все подписчики, и каждый из них имеет возможность
  на него ответить (собственно говоря, это и называется форумом).

А личный адрес Упельсинки (письма с которого по-прежнему читает только
она сама), насколько я знаю, не изменился ( upelsinka@...  )

--
С уважением,
Дмитрий д'Арахчьян
(кстати, если Вы захотите сказать что-то мне _лично_,
пишите тоже не с помощью кнопки reply, на это сообщение,
а по моему личному адресу ( darahchjan@...  ))

#6 From: Yuri Orekhov <yuriorek@...>
Date: Fri Dec 22, 2000 5:38 pm
Subject: Reply to your message.
yuriorek@...
Send Email Send Email
 
Уважаемый Господин ко- модератор!
Я в большой растеренности по поводу получения мной этого письма. Если
я поздравляю уважаемую Упельсинку с открытием форума, то делаю это по
ее адресу, и у меня нет привычки писать тему на русском или транслите.
Извините, но неприятно.
Юрий.


dA> Здравствуйте!

dA> ----- Original Message -----
dA> From: <alizadeh@...>
dA> Subject: [UCW] Поздравляю Упельсинку с открытием форума (-)

dA> Господа! Не стоит писать название темы письма кириллицей
dA> (об этом, к слову, даже в Почтовых Правилах говорится).

dA> Дело в том, что многие почтовые программы неправильно
dA> распознают русскую кодировку поля "тема" прошедшего
dA> через лист письма,  если это поле заполнено не латиницей.

dA> Пишите в транслите: "Pozravlaju Upelsinku s otkrytiem foruma"

dA> --
dA> Присоединяясь к поздравлениям,
dA> Дмитрий д'Арахчьян, ко-модератор листа.

#5 From: "d'Arahchjan" <darahchjan@...>
Date: Fri Dec 22, 2000 4:25 pm
Subject: Re: [UCW] Поздравляю Упельсинку с открытием форума (-)
darahchjan@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте!

----- Original Message -----
From: <alizadeh@...>
Subject: [UCW] Поздравляю Упельсинку с открытием форума (-)

Господа! Не стоит писать название темы письма кириллицей
(об этом, к слову, даже в Почтовых Правилах говорится).

Дело в том, что многие почтовые программы неправильно
распознают русскую кодировку поля "тема" прошедшего
через лист письма,  если это поле заполнено не латиницей.

Пишите в транслите: "Pozravlaju Upelsinku s otkrytiem foruma"

--
Присоединяясь к поздравлениям,
Дмитрий д'Арахчьян, ко-модератор листа.

#4 From: alizadeh@...
Date: Fri Dec 22, 2000 10:59 am
Subject: Поздравляю Упельсинку с открытием форума (-)
alizadeh@...
Send Email Send Email
 
#3 From: "d'Arahchjan" <darahchjan@...>
Date: Thu Dec 14, 2000 9:03 pm
Subject: Re: Upelsinka's Page The group
darahchjan@...
Send Email Send Email
 
Subject: [upelsinka]Upelsinka's Page The group
             ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Не слишком ли длинная эмблема? Некоторые
люди любят писать длинные "темы" в своих
письмах. Половину длинной темы если присоединить
к ней такую эмблему будет не видно в стандартном
мыдлере. Я думаю, стоит придумать что-то
по-короче. И важно, чтобы _все_ слова subj. tag'а
были заключены в квадратные скобки. (иначе
не понятно, где кончается subject tag и начинается
сам subject.

(Надеюсь вы меня поняли. До того, как я прочитал
предыдущий абзац, я тоже понимал, о чем там речь:)).

--
С уважением,
Дмитрий д'Арахчьян
(Москва)

#2 From: upelsinka <upelsinka@...>
Date: Thu Dec 14, 2000 8:15 pm
Subject: Re: Upelsinka's Page The group
upelsinka@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте!

dA> (пишу первое письмо на лист!!!)

Я тоже...

dA> Не хочу показаться навязчивым,
dA> но вы дали мне какие-то странные
dA> полномочия: вы мне разрешили
dA> самостоятельно отписывать подписчиков,
dA> (Я вас просил оставить это право за собой)
dA> но запретили мне препятствовать тому,
dA> чтобы они снова подписались (ban
dA> members).

Хи-хи... я исправлюсь... :))

dA> Вы также запретили мне менять настройки
dA> группы (ее надо перевести из той категории,
dA> где она находится сейчас в одну из поддиректорий
dA> русской категории (или в корневой каталог russian).

Извиняюсь... исправлюсь также.

dA> Позже я вам пришлю (личной почтой) еще несколько
dA> образцов почтовых правил с комментариями одного
dA> моего знакомого по знатоцким листам, бывалого
dA> модератора Льва Горенштейна.

Спасибо. Жду.

Так мне завтра приглашать подписчиков или нет?

С уважением,
Упельсинка.
----------------------------------------------------------------------
Marina V. Vorobjova               UPELSINKA - Upelsinka's Page
e-mail: upelsinka@...         e-Home: http://upelsinka.boom.ru
----------------------------------------------------------------------

#1 From: "d'Arahchjan" <darahchjan@...>
Date: Thu Dec 14, 2000 6:23 pm
Subject: The group
darahchjan@...
Send Email Send Email
 
Здравствуйте!

(пишу первое письмо на лист!!!)

Не хочу показаться навязчивым,
но вы дали мне какие-то странные
полномочия: вы мне разрешили
самостоятельно отписывать подписчиков,
(Я вас просил оставить это право за собой)
но запретили мне препятствовать тому,
чтобы они снова подписались (ban
members).

Вы также запретили мне менять настройки
группы (ее надо перевести из той категории,
где она находится сейчас в одну из поддиректорий
русской категории (или в корневой каталог russian).

Позже я вам пришлю (личной почтой) еще несколько
образцов почтовых правил с комментариями одного
моего знакомого по знатоцким листам, бывалого
модератора Льва Горенштейна.

--
С уважением,
Дмитрий д'Арахчьян
(Москва)

Messages 1 - 30 of 10239   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright ╘ 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help