Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

turkishlearner · Turkish as a foreign language

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 773
  • Category: Language
  • Founded: Jun 2, 2000
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 6453 - 6482 of 8937   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
6453 Tim Davies
timdaviestra... Send Email
May 1, 2006
10:16 am
Does anyone know the historical origin of the word müslüman? I don't know Arabic, but was told that the s-l-m stem produced Muslim, Musulman and Islam etc.,...
6454 Esen Gur
kuskurza Send Email
May 1, 2006
11:03 am
Hi Tim, According to Sevan Nişanyan's Etimoloji Sözlüğü, "Müslüman" originates from the word "selam" which in Arabic means ""be in good health/ safe"....
6455 burak
erkinbabasen... Send Email
May 1, 2006
3:50 pm
To my knowledge, one of the meanings of the word selam is peace..so, origin of the word musluman is also peace. ... Hi Tim, According to Sevan Nişanyan's...
6456 Sergei Shelukhin
raven840202 Send Email
May 2, 2006
12:40 pm
Hi :) I posted about trying to translate stuff here earlier, so someone posted a text for me to try to translate; I started trying today and got thru one third...
6457 Esen Gur
kuskurza Send Email
May 2, 2006
6:26 pm
Hi Sergei, Your email is an example to what I everyday suffer as an editor in a publishing house. Apart from many other duties, one part of my job is to...
6458 burak
erkinbabasen... Send Email
May 2, 2006
8:33 pm
sergei wrote: Daha iyilerini gormustum. (I saw better ones?) i wonder which is true: i had seen better ones or as sergei said: i saw better ones.. ayrica biz...
6459 Erol Tunali
erol_tunali Send Email
May 3, 2006
4:20 am
... From: gunesdilkurami@yahoogroups.com [mailto:gunesdilkurami@yahoogroups.com]On Behalf Of Av.Murat Bülent Hattatoglu Sent: Tuesday, May 02, 2006 12:42 PM ...
6460 Esen Gur
kuskurza Send Email
May 3, 2006
7:29 am
I guess "I had seen better ones" would be more appropriate. "Miş-li Geçmiş Zamanın Hikayesi" dediğimiz zaman kalıbı, yani "mış-miş+di-dı", past...
6461 Esra Nilsson
esra.nilsson Send Email
May 3, 2006
9:24 am
Merhaba, Esen`in yorumlarinin hemen hemen hepsine katiliyorum. Yalnizca asagidaki cumlede avunmak fiilini de cevirirsek anlam ve icerik olarak daha dogru ...
6462 Laura Blumenthal
kafetzou2 Send Email
May 3, 2006
2:50 pm
"Even after the films that had bored me, I was consoled by the thought of a few beautiful scenes that had actually been worth the time I spent watching them." ...
6463 Esen Gur
kuskurza Send Email
May 3, 2006
3:19 pm
Tekrar merhaba :) ... Actually, the word "bile" here seems more like "eventhough&quot; rather than "even", although I know "bile" stands for "even" in English. Try...
6464 E S
oceansphosph... Send Email
May 3, 2006
8:29 pm
Merhaba, Galoş Türkiey'de hijyen gerektiren her yerde kullanılıyor. Belki hastaların ya da yaşlıların rahat etmeleri için böyle bir alet icat...
6465 Emre Yazman
nemre2003 Send Email
May 3, 2006
10:30 pm
Merhaba, Here is the complete text of Sulhi Dölek's short story. Emre Yazman ... Yaşam Uzlaşmadır Hulki Bey ya da Bir Zamanlar Yeşilçam Bugüne kadar bir...
6466 Laura Blumenthal
kafetzou2 Send Email
May 4, 2006
2:25 am
I would translate this as follows: "Even in times when he hurt me/It would frighten me to feel his absence." It's still "even", not "even though". Laura 3:) ...
6467 Tim Davies
timdaviestra... Send Email
May 4, 2006
4:47 pm
I thought this one was amusing - taught me quite a few useful words today: piknik tip isim, tip Orta boylu, sismanca, genis ve yumusak yüzlü, kalinca...
6468 trhelper2004 Send Email May 4, 2006
5:24 pm
... yukari dogru ... Additionally, they are always cheerful and optimistic. :) No, no, not me, I'm quite skinny! LOL There are also the "Atletik Tip" and one...
6469 Tim Davies
timdaviestra... Send Email
May 4, 2006
5:50 pm
Burak, I guess there are many types - but this one seems to be a kind of idiom. I can't say I've heard it in English before though! tim ... yukari dogru ... ...
6470 trhelper2004 Send Email May 4, 2006
6:33 pm
... idiom. I ... Well, I only remember three types. I don't remember where I saw it first though. Maybe in a psychology book or something like that when I was...
6471 Burcu Dicle YILDIZ
dicleyildiz_7 Send Email
May 5, 2006
5:32 am
And it is highly likely that they always wear white sleeveless undershirts:) Tim Davies <timadavies@...> wrote: I thought this one was amusing -...
6472 Esen Gur
kuskurza Send Email
May 5, 2006
5:59 am
Hi Tim, It's not an idiom, it's actually a word used to define this body structure. You may ask why piknik? I don't know whether you know about those things,...
6473 trhelper2004 Send Email May 5, 2006
2:33 pm
As I said earlier there are 3 types which are called: - Atletik Tip (the more muscular athletic type) (mesomorph) - Piknik Tip (the rotund pyknic type)...
6474 snow362000 Send Email May 7, 2006
7:36 am
hi, Can anyone tell me how to use the words kala and gece? Thank you!...
6475 iLkay BarLas - WoraZ
bileciklee Send Email
May 7, 2006
8:44 am
Giving examples can be helpful. 09:50am - (Eng) It's ten to ten. (TR) Ona on kala/var. 03:47am - (Eng) It's thirteen to four. (TR) Dorde onuc kala/var. ... ...
6476 John
loutros2004 Send Email
May 7, 2006
9:40 am
Surely this is NOT right ! The formula given is ok for It's five to one etc but Kala and gece is ONLY used if you want to say At five to one etc [Kala ]...
6477 burak
erkinbabasen... Send Email
May 7, 2006
12:17 pm
hi; Button (Honda) bitis çizgisine bir kaç yüz metre kala yaris disi kaldi. (Button (Honda) bitis cizgisine bir kac yuz metre kala yaris disi kaldi.)...
6478 Laura Blumenthal
kafetzou2 Send Email
May 7, 2006
3:41 pm
Unfortunately, I cannot read Burak's post, so I'll respond to John's. Please correct me (everybody) if I'm wrong, but I remember having learned this when I...
6479 Burcu Dicle YILDIZ
dicleyildiz_7 Send Email
May 7, 2006
5:10 pm
but we use these words:) especially when I'm going to meet someone and I call him on the way, I say "onu on gece" or "bire ceyrek kala". also, for examle, when...
6480 snow362000 Send Email May 9, 2006
8:13 am
Tesekkuler Bucak, I'm only a beginner,so I'm not able to read those turkish. Is it possible for you to put them into English? Thank you again. regards, viola...
6481 snow362000 Send Email May 9, 2006
9:05 am
Hi John, I don't have the book "Pollard&#39;s Teach Yourself Turkish". Can you quote some of the content of page 77 and 78 here? Or, can you let me know where you...
6482 burak *
sourtimes_cb Send Email
May 9, 2006
10:01 am
Hi. Sorry I was not able to write them in english; Can anybody help me please^^. (Actually i tried and write them in english but as there are professional...
Messages 6453 - 6482 of 8937   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help