kazaguruma sai no kawara no moozaruto windwheels and Mozart at the limbo of children anonymous kokekoke to sai no kawara e Nehan Nishi koke koke kok the...
Hi Gabi, Thanks for letting me be part of this group. I probably have lots of questions, but the timeless questions are those basic ones: 1. which translation...
... Dear Alan, let me take them one by one ... The Frog, well extensively it is here http://haikutopics.blogspot.com/2006/06/sound-of-water.html For me, living...
... Hi again, here are a few, http://wkdhaikutopics.blogspot.com/2007/02/warrior-tsuwamono.html do you have any others in mind? natsukusa ya tsuwamano-domo ga...
... I would say they are inherent. Haiku is the "poetry of the first person" ... unless stated otherwise. There are so many ways to express MY or YOURS or HIS...
hotarubi no moretsutsu yami fukamarishi darkness grows darker and darker with the sparkles of fireflies from NHK Haiku no Okoku (free translation by Gabi...
Hi Gabi, Thanks for all the posts. I was lucky enough to be able to see the specific area that Basho wrote about. It was a WHC event led by Susumu Takiguchi...
tsuyu shimeri karee raisu o tabe ni keri humid rainy season ... I go out to eat some curry rice Wakimoto Maki (Tr. Gabi Greve) Inspired by Wakimoto san, I...
Here is one more famous haiku poet of the old days Matsunaga Teitoku 松永貞徳 (1571-1653) http://haikutopics.blogspot.com/2009/07/matsunaga-teitoku.html ...
kurumon no hanbun miete haru no ame the Black Gate is only half visible - rain in spring Kobayashi Issa (Tr. Gabi Greve) ooooooooooooooooooooooooooooooooo ...
faces looking like they've been to Zenko Temple baby sparrows zenkooji e itte kita kao ya suzume no ko by Issa, 1816 Tr. David Lanoue http://cat.xula.edu/issa/...
kaji no ha no uta o shaburite hau ko kana Issa My take (any comments are most welcome ) sucking on a poem leaf of the paper mulberry - this crawling baby ...
Gabi san, Thank you for your interesting talk about Kumarajiva and translation work. I always bow your seriousness to translation. I could understand to some...
... http://darumapilgrim.blogspot.com/2005/05/kumarajiva-translator.html Dear Sakuo san, thanks for your comments. We have it quite cold here and had a lot of...
fukuwara ya gomi sae kesa no utsukushiki new auspicious straw - this morning even the dirt looks beautiful Chiyo-Ni (Chiyoni), Kaga no Chiyo jo (1703-1775) ...
Thank you Valeria san, Your haiku make me pleased very much. sakuo. From: translatinghaiku@yahoogroups.com [mailto:translatinghaiku@yahoogroups.com] On Behalf...
shades of blue for heaven and water ... study, study, study HERE is the file http://wkdkigodatabase03.blogspot.com/2007/09/sky-sora-ten.html Japanese Color...
ike karete Nue-ike no hi ga tachimashita the pond dried out - in the Nue-pond now a stone memorial source : kaeru no horoyoi haiku sanpo Tr. Gabi Greve ...
yuuzora o chi no iro ni some Saikaku ki the evening sky is colored in blood red ... Saikaku memorial day source : Nao (Tr. Gabi Greve) Here is more about the...
is the next batch of rice cakes for the crow? Saiho Temple ato usu wa karasu no mochi ka saihooji by Issa Tr. David Lanoue Here is more about this temple in...
kuzumizu ni utsurite ureshi oi no kao how happy I am ... my old face is reflected in the arrowroot water Yosa Buson (tr. Gabi Greve) Kuzu arrowroot products...