Search the web
Sign In
New User? Sign Up
translatinghaiku · Translating Haiku, Studying Meanings

Group Information

  • Members: 56
  • Category: Haiku
  • Founded: Apr 14, 2006
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

  Messages Help
Advanced
kuri no hana / kigo for early summer   Message List  
Reply Message #1590 of 3570 |
Re: kuri no hana / kigo for early summer

--- In translatinghaiku@yahoogroups.com, "Greve Gabi"
<gokurakuatworldkigo@...> wrote:
>
> yo no hito no mitsukenu hana ya noki no kuri
>
> few in this world
> notice those blossoms--
> chestnut by the eaves
>
> Basho
> trans. Ueda
>
> ...........................................................
>
> The sweet chestnut and the horse chestnut are rather different
species with
> different flowers.
>
> http://worldkigo2005.blogspot.com/2005/03/chestnut-kuri.html
>
> Enjoy some early summer !
>
> GABI
>
> Thanks to Larry and Isabelle.
>
> The tree in my parent,s garden was a huge horse chestnut tree.
>
>

Hi all
This has been one of my favourite Basho hokku for some time. I had
assumed it referred to horse-chestnut (since I'm not familiar with the
sweet chestnut), yet always felt bewondered that no-one should notice
such remarkable flowers! I have two young uma no kuri in my garden :)

This ku raises a general question about kigo, that I hope someone can
answer for me. As I understand it, the kigo in question is 'kuri no
hana' (chestnut's blossom), yet that phrase does not appear in the ku
itself. I had the impression that a kigo was a fixed phrase which
wasn't open to this kind of manipulation, and now wonder was I quite
wrong? I thought that the 'topic' of flowering chestnut was better
called a kidai than a kigo?

All clarifications gladly received!
Norman







Sat May 5, 2007 6:01 pm

darlington_wx
Offline Offline
Send Email Send Email

Message #1590 of 3570 |
Expand Messages Author Sort by Date

yo no hito no mitsukenu hana ya noki no kuri few in this world notice those blossoms-- chestnut by the eaves Basho trans. Ueda ...
Greve Gabi
gabigreve2000 Offline Send Email
May 4, 2007
10:27 pm

... species with ... Hi all This has been one of my favourite Basho hokku for some time. I had assumed it referred to horse-chestnut (since I'm not familiar...
Norman Darlington
darlington_wx Offline Send Email
May 5, 2007
6:02 pm

In Japan, we are familiar not to horse nut but to chestnut. For your convenience here are pictures of those nuts. The image of horse chestnut by google image...
Sakuo Nakamura
sakuon Offline Send Email
May 6, 2007
2:14 am

Dear Sakuo san, Thank you for those images -- the first two links arrived here well, and show (1) the horse chestnut <tochi> and (2) the sweet chestnut <kuri>....
Isabelle Prondzynski
prondis_in_k... Offline Send Email
May 6, 2007
9:00 am

... Norman, My impression, from browsing through Blyth's four-volume "Haiku," is that kigo can be a word, a reference, or a phrase, but kigo isn't necessarily...
lbolenyc Offline Send Email May 7, 2007
6:06 pm

... Thanks everyone for your help with this. It does seem my understanding of kigo may have been too rigid. Thanks particularly Larry, for Richard Gilbert's...
Norman Darlington
darlington_wx Offline Send Email
May 7, 2007
6:48 pm
Advanced

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help