... In Europe one gets 5 pages of results. Only one TC relevant hit: Codex Montfortianus (Aland MS 61). This MS is interesting for Textus Receptus researchers...
I agree that the google book bibliographic data is poor, often not just sparse but mistaken. For example, serial runs are often all given with the first year ...
I've toyed with this for a day or two now and have seen, in addition to the Migne volumes, works by some of the textual critics of the past, including...
... <panis@...> wrote: _A ... I'm ... of ... No download is visible to me (in the UK) -- can others see the PDF download? I'd be interested to know how UK...
Being constantly frustrated with interference from the clueless, preventing access to freely available and uncopyrighted material, I have gathered such items...
Roger, Whether or not you solve the Google problem, you may download the Scrivener Sinaticus collation from my site with this direct link. It is not the ...
More goodies for you! Ever wanted to read T.K. Abbott & Ferrar's (1877) introduction to Family 13? Its on the net but scanned page by page in an inconvenient ...
Sorry, but I made an error in my previous post about Rev. 17:8 variants. Upon re-examination, I realize Hoskier says the Vulgate and Ethiopic omit KAIPER ESTIN...
Dear Researchers, in the following I am proposing a version of reading the Hebrew Matthew (Shem Tob- Eben Bohan) in an alternative way, as a text discussing...
Dear Researchers, in the following lines I propose an alternative reading of the Hebrew Matthew 12:30-38, of the text in Shem Tob Ben shapruth's Eben Bohan...
Hello Jans, Thanks so much for looking that up. ... In Hoskier, "Text," Volume 2, p. 454, line 20, he has: KAI acute acc.over the iota, space, PER, space,...
Speaking of typological blunders, the TR has a grave accent over the Iota in KAIPER rather than acute. Regarding the space Hosker has between KAI and PER,...
Apologies for the delay in responding, tis a busy time of year. ... Then you'd be incorrect. ... A) Since a similar practice of translation was followed by the...
Pasi, Can the Shem Tov text be found online, in Hebrew/Aramaic Square script? Dave Smith ... From: pasi pohjala To: textualcriticism@yahoogroups.com Sent:...
Dave Smith (REL110, 2...
rel21x@...
Sep 4, 2006 6:42 am
2557
David Robert Palmer wrote: Sorry, but I made an error in my previous post about Rev. 17:8 variants. Upon re-examination, I realize Hoskier says the Vulgate and...
Hello, Correction to my previous posting: I forgot that PER is enclitic, so KAI in KAI PER (with space) is demanded to have an acute. Thus Hoskier is after all...
Hi Folks, ... Dr. K.Martin Heide - ... Schmuel Would it be possible for someone to take the various Latin readings (and other non-Greek, especially any Syriac...
((((((((( A) Since a similar practice of translation was followed by the KJV and RSV committees, i. e. substantial revision of an existing text in the target...
Having spent a littel time examining this "Google" book resource, I am left saddened. This could have been a great asset to TC listers, but most of the...
Dear textual criticism group, I asked to join in order to ask for your suggestions and advice about which techniques of textual criticism would be most...
... It would be interesting to know how he determined what Greek manuscripts to choose (besides the "oldest") to compare the Latin with. On a related note,...
I should mention where I got my Scrivener pdfs. I do not know who scanned them, but I got them from Mark Langley, pastor of Reformed Baptist Church of Topeka,...
... Then is Hoskier saying that the "et" here (or the equivalent therefor in Arabic and Syriac) means "yet" just as also KAI can mean "yet" in Greek? These...
David Robert Palmer wrote ... (BTW: my name is Jan, not Jans.) ... "3rd Edition Stephens TR" still does not answer the question. In any case it is not use the...
... Thanks Jan. All I know is Hoskier says he collated against Stephens 3rd ed. Are you using Unicode Greek characters? If so, I should switch to a newer ...
... Hello Schmuel, Yes, it is my work; no, I did not include translations in my earlier post. Though I'm not a Latin scholar, let these my rude renderings ...
Dear group members, does anybody know the e-mail address of prof. Emanuel Tov or does anybody know the title of the book that Tov cites on the page 358, note...
There was a lot of discussion and experimentation on TC-Alternate List regarding YahooGroups & Greek. Symbol works the best. You can use the Rich text Editor...