The Gospel of Judas surfaces gradually. Now the first image appeared.
Have a look at:
http://www.michelvanrijn.nl/artnews/artnws.htm
It is quite a ballyhoo, but C. Hedrick confirmed that the image is
authentic and that it is his translation.
He also says that it "appears to be the same seen by Irenaeus in the
second century."
Irenaeus writes about it in "Against Heresies", Chapter XXXI - Doctrines
of the Cainites:
"Others again declare that Cain derived his being from the Power above,
and acknowledge that Esau, Korah, the Sodomites, and all such persons,
are related to themselves. On this account, they add, they have been
assailed by the Creator, yet no one of them has suffered injury. For
Sophia was in the habit of carrying off that which belonged to her from
them to herself. They declare that Judas the traitor was thoroughly
acquainted with these things, and that he alone, knowing the truth as no
others did, accomplished the mystery of the betrayal; by him all things,
both earthly and heavenly, were thus thrown into confusion. They produce
a fictitious history of this kind, which they style the Gospel of
Judas."
It's curious that the Gospel ends with "and he delivered him over to
them". Rather unusual as an end ...
But if it is really the Gospel mentioned by Irenaeus, this could explain
it. That the "theme" is more how Judas throws "all things, both earthly
and heavenly, into confusion" and not so much the deeds and sayings of
Jesus. But to call it "EUAGGELION" then, appears 'euphemistic'.
The webpage says that the finding consists of the following:
(1) the Epistle of Peter to Philip
(2) the First Apocalypse of James
([both known from the Nag Hammadi codices already]
(3) 31 folios of the Gospel of Judas
According to Hedrick he is confident that 6 pages belong to the Gospel
of Judas, on the other pages he is not certain.
It is in Sahidic from about the 4th or 5th CE, and said to be found in
Megaga, Upper Egypt (present-day Behnasa).
It is also said that Rodolphe Kasser is planning a publication.
Image:
http://www.michelvanrijn.nl/artnews/judasgospel1.htm
Hedrick's (provisional) translation:
http://www.michelvanrijn.nl/artnews/judasgospel2.htm
Best wishes
Wieland
<><
------------------------------------------------
Wieland Willker, Bremen, Germany
mailto:
willker@...
http://www.uni-bremen.de/~wie
Textcritical commentary:
http://www.uni-bremen.de/~wie/TCG/index.html