... Which UBS edition are you using? I checked my (uncorrected) UBS3, my UBS4, and my NA27; all three omit IHSOUS. It is worth noting that UBS3 and UBS4 both...
4263
Carlton Winbery
winberyc@...
Jul 27, 1998 9:49 pm
Larry Kuyper wrote; ... This is indeed an involved place of variation. The variation unit in N-A27 is PANTA . . . hAPAX. The only reading which has IHSOUS...
4261
lakr
lakr@...
Jul 27, 1998 8:48 pm
Greetings TC'ers, I was aware that there were differences in Jude with regard to verse 5, but was very suprised to find that in my UBS3 it actually has IHSOUS,...
4259
Ronald Minton
rminton@...
Jul 24, 1998 1:23 am
I pass this on because Dr. Price gave a helpful reply. << Ron (to James D. Price): I saw nothing in Dr. Dearings comments to actually disquallify what I said...
4257
Mark Gipe
gipe@...
Jul 22, 1998 1:09 am
to Andrew Payne Thanks very much Andrew for your e-mail I am very interrested in seeing your work on Gregory 1192 and the Nomina Sacra. Could it be E-mailed?...
4255
Mark Goodacre
M.S.Goodacre@...
Jul 21, 1998 10:53 pm
... I found this annoying too and have mentioned it to the chap who set up the page. Until it is corrected there is one way of partially dealing with the ...
4253
Vincent Broman
broman@...
Jul 21, 1998 7:48 pm
4251
Dave Washburn
dwashbur@...
Jul 21, 1998 7:12 pm
... It's an excellent site except for one thing: all the frame definitions include the parameter "scrolling=no" so one is not able to scroll through the pages...
4249
Mark Goodacre
M.S.Goodacre@...
Jul 21, 1998 10:19 am
The on-line version of the exhibition on Oxyrhynchus currently at Oxford ("Oxyrhynchus: A City and Its Texts") is now available at: ...
4247
Mr A.J.A. LABOUCHERE
AJALabouchere@...
Jul 21, 1998 8:15 am
RE the IGNTP of John: Work is underway on John, along the lines of the IGNTP Luke volumes. When it will appear is unknown; it is possible that it might be...
4245
Kevin W. Woodruff
cierpke@...
Jul 20, 1998 11:58 pm
Ron: If I remember righ,, the details of this revision are covered in F. Scrivener's book _The Authorized Edition of the the English bile(1611): Its Subsequent...
4243
Ronald Minton
rminton@...
Jul 20, 1998 11:01 pm
Today I recived a post asking for the difference between the 1769 4th edition KJV and the 1850 correction attempt. I know about the 1769, but little about the...
4241
Harold P. Scanlin
scanlin@...
Jul 20, 1998 5:05 pm
Dearing properly reminds us that 16th and 17th century books contain variants within what we today would consider the same edition/printing. Some TC readers...
4239
Jean VALENTIN
jgvalentin@...
Jul 20, 1998 9:46 am
A little question about edition with large apparatuses. Is there any instrument for the Gospel of John that compares to Legg's editions of Mt and Mk, and to...
4237
Mr A.J.A. LABOUCHERE
AJALabouchere@...
Jul 19, 1998 8:19 pm
After a couple weeks in the Near East, I am back in Euorpe, and have caught up on the discussion of the article on Shem-Tob. Below are some comments... ... it...
4235
Andrew Payne
andrew11@...
Jul 18, 1998 12:16 pm
Are you interested in the presence or absence of Nomina Sacra in the Gospel of Matthew only? Recently I did some collation in Gregory 1192 in the second half...
4233
Johan Lust
Johan.Lust@...
Jul 17, 1998 8:56 am
Dear, A critical edition of the Vulgar latin text has been published in Rome: Typis polyglottis vaticanis (18 vols. Gen 1976 - 1&2Macc 1995). Greetings Johan...
4231
James R. Adair
jadair@...
Jul 16, 1998 8:42 pm
Another book review is now available in TC: A Journal of Biblical Textual Criticism: David Noel Freedman, general editor; Astrid B. Beck, managing editor; ...
4229
Mark Gipe
gipe@...
Jul 16, 1998 3:25 pm
4227
Kevin W. Woodruff
cierpke@...
Jul 16, 1998 3:37 am
As far as the MT text goes, we know that they used the Hebrew text as reflected in the Complutesian Polyglot (1517), the Antwerp Polyglot (1572), the Platin...
4225
Vinton A. Dearing
dearing@...
Jul 16, 1998 12:26 am
What helps did the King James translators turn to when they translated the Hebrew Bible? They said themselves in their preface that they used every available...
4223
Mark Gipe
gipe@...
Jul 15, 1998 12:01 pm
4221
Jean VALENTIN
jgvalentin@...
Jul 13, 1998 9:26 pm
It took me a week to send this message, but I wanted to take the time to read attentively Dr Petersen's article on Howard's book. I think that the...
4219
Carlton Meredith
113164.2404@...
Jul 11, 1998 9:16 am
Date: Saturday, July 11, 1998 11:15 AM From: Carlton Meredith <113164.2404@...> Subject: French-English Bible (Off-Topic) To: TC-List...
4217
James R. Adair
jadair@...
Jul 10, 1998 9:41 pm
A new book review is available in TC: A Journal of Biblical Textual Criticism: J. Lust, E. Eynikel, and K. Hauspie, with the collaboration of G. Chamberlain, A...
4215
Mike & Jeanne Arcieri
studium@...
Jul 9, 1998 3:36 am
... Francisco, I'm deducing that this parallel Bible is to be used in "matching" the English and French. I'm not quite sure of what purpose such a parallel...
4213
Francisco Orozco
fran4@...
Jul 8, 1998 12:23 am
TCers, Please excuse the off-topic request. I am searching for a French-English Bible (side by side translations). If someone can direct me to a source I will...
4211
Harold P. Scanlin
scanlin@...
Jul 7, 1998 2:07 pm
Anyone doing serious study of the textual base and translation technique of the KJV now has a new edition of _The Translators to the Reader: The original...
4209
Mike & Jeanne Arcieri
studium@...
Jul 6, 1998 1:37 am
... Ronald, Refuting Waite's book would be a Master's thesis in itself. ;-) Waite (and practically all other KJV writers) is not searching for textual truth...
4207
Ronald Minton
rminton@...
Jul 5, 1998 11:42 pm
I want to comment on the scholarship of DA Waite, who is a [many would say "the"] leading KJV defender today. His misguided book is _Defending the KJB_. This...