Search the web
Sign In
New User? Sign Up
saundspel · SAUNDSPEL - the phonology forum
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Fw: City Lit Gaelic Group Re: Trousers and Beautiful Days   Message List  
Reply | Forward Message #46750 of 47796 |


--- On Fri, 10/7/09, Rikd Cmei5 <londheart@...> wrote:

From: Rikd Cmei5 <londheart@...>
Subject: City Lit Gaelic Group Re: Trousers and Beautiful Days
To: gaeliccl@yahoogroups.com
Date: Friday, 10 July, 2009, 3:05 PM

When I first went on a gaelic course (first year Irish) I had a recurring experience of finding words which looked like they might have influenced English, or even resulted in English words, and this continued when I did Gaelic at the City Lit. It even made me consider whether the the sound of English (and, indeed French), overall and individual ones, had an ancient, historical celtic influence. But it has always been difficult to mention aloud, because it goes against mainstream assumptions re celtic irrelevance, academic assumptions re language families, and, like spelling reform, comes across a bit deep for someone ostensibly in their first year(s).

I only put 'Sunday' because I have been invited to a free showing of Johnny Johnson at the Saddlers Wells Sunday lunchtime. I'm flexible, I guess.

Ruiseart


--- In gaeliccl@yahoogroup s.com, "Morag T" <moragt@...> wrote:
>
> Hi all,
>
> Beautiful Days
>
> So it's just the three of us going to the play, then? I'm sure there were more on the first poll - PLEASE do use the poll to show when you're going.
>
>
> Trousers
>
> The word comes from Gaelic "Triubhas" - who'd have thought it? Not me, but that's what it says in The Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary, published by Oxford University Press, "the culmination of 44 years of painstaking work by scholars at the University of Glasgow" according to the BBC, no less. See the link here http://news. bbc.co.uk/ 1/hi/magazine/ 8135928.stm
>
> I don't, either, believe the "triubhsar" plural (see comments on the original article) because a) Gaelic plurals are not formed with "-r" and b) this word (like "briogais", still in common use) is singular in Gaelic - the Gael wears "a trouser", like the Frenchman wears "un pantalon".




Fri Jul 10, 2009 2:06 pm

londheart
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #46750 of 47796 |
Expand Messages Author Sort by Date

... From: Rikd Cmei5 <londheart@...> Subject: City Lit Gaelic Group Re: Trousers and Beautiful Days To: gaeliccl@yahoogroups.com Date: Friday, 10 July,...
Richard Comaish
londheart
Offline Send Email
Jul 10, 2009
2:06 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help