Search the web
Sign In
New User? Sign Up
reago · Esperanto-Reago
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 8783 - 8812 of 9436   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Messages: Show Message Summaries   (Group by Topic) Sort by Date v  
#8812 From: Esperanto en Mauricio <esperanto-en-mauricio@...>
Date: Wed Jul 1, 2009 11:44 am
Subject: necesas komenti: "Debate Europe :: View topic - FUTURE? But how could we all really debate together?"
esperantoenm...
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Saluton,

estas vigla debato en forumo de EU kaj necesus pluraj reagantoj al
atakoj, kritikoj kontrau Eo. Mi jhus legis kelkajn sur tiu pagho:

http://forums.ec.europa.eu/debateeurope/viewtopic.php?p=172548#172548

kaj oni vere bezonas tie spertulojn en la anglalingva reagado.

amike, Stefano
---------------

#8811 From: "Emilio Cid" <emilio.cid@...>
Date: Tue Jun 30, 2009 7:57 pm
Subject: esperanta legho en Brazilo, ankorau estas tempo
emiliocid2000
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Hodiaŭ matene, la brazilaj senatanoj legis kaj diskutis pri la leĝo kiu
ebligos la instruadon de esperanto en brazilaj mezgradaj lernejoj.

La senatanoj decidos pri ĝia aprobo verŝajne en la venonta mardo, la 7a de
julio.  Do ankoraŭ estas tempo por agi.

Sendu mesaĝojn al la brazilaj senatanoj, petante ke ili aprobu la Projekton de
Leĝo de la Senato n-ro 27 de 2008, kiu ŝanĝus la leĝon n-ro 9.394, de la 20a
de decembro 1996, por aldoni la opcian instruadon de esperanto en la mezgrada
lernejo.

Skribu prefere en la portugala. Se vi ne scipovas ĝin, skribu en hispana,
angla, franca, itala, aŭ en via nacia lingvo kun traduko en esperanto. Krom la
paca celo de esperanto, menciu ankaŭ la propedeŭtikecon kaj la defendon de
minacataj lingvoj.

retadresoj de la senatanoj troveblas ĉe:

http://parolumondo.com/senatanoj.htm


dankon,


Emilio

[Non-text portions of this message have been removed]

#8810 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Tue Jun 30, 2009 9:43 am
Subject: Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, Par Geoffrey Sutton
esperohm
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Saluton,
Por kompetentaj anglalingvanoj : eble valorus esprimi opiniojn pri tiu
verko ĉe :
http://books.google.com/books?id=-Z_8CG9g2jIC&hl=fr&source=gbs_navlinks_s

Henri


[Non-text portions of this message have been removed]

#8809 From: Penny Vos <penivos@...>
Date: Mon Jun 29, 2009 2:54 am
Subject: Socceranto
penivos@...
Send Email Send Email
 
Saluton Cxiuj,

Jen retadreso de kie estas elsxutebla senpage la libron "Socceranto" kiu
proponas pontlingvon por futbalistoj de cxiuj nacioj.

http://www.lulu.com/browse/book_view.php?fCID=332676&fContestID=1&submit=%3C%3C+\
Back+to+Content

Bedauxrinde la originala formo estas "dialekto de la Angla" kaj tute ne servos
kiel pontlingvo. Tamen - la revo ekzistas, kaj la proponantoj agnoskas
Esperanton almenaux iome.

Mi opinias ke utilus por reagantoj agnoski la bonan ideon sed petu ke Socceranto
evoluu por esti dialekto de Esperanto por pli bone servi la celon.Volontulu
lerni /helpu krei Socceranto 2!

Amike,
Penny



















       Access Yahoo!7 Mail on your mobile. Anytime. Anywhere.
Show me how: http://au.mobile.yahoo.com/mail

[Non-text portions of this message have been removed]

#8808 From: "Jose Antonio del Barrio" <tonyodelbarrio@...>
Date: Sun Jun 28, 2009 6:30 pm
Subject: En The Washington Post
tonyodelbarrio
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Mi vidis ke kelkaj jam reagis al la recenzo en The Washington Post:
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/story/2009/06/26/ST2009062603365.ht\
ml

Se iu deziras kontakti la autoron de la kritiko, li havas propran retpaghon:
http://ajjacobs.com/
Kaj ankau konton en Twitter, kie mi mem sendis al li mesagheton:
http://twitter.com/ajjacobs

Amike,
Too
http://www.delbarrio.eu/

#8807 From: Brian Barker <bribarker@...>
Date: Sun Jun 28, 2009 6:00 pm
Subject: Bonvole respondi
esperantolobby
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Jena diskuto en la angla

http://www.shroomery.org/forums/showflat.php/Number/10585426

_________________________________________________________________

MSN straight to your mobile - news, entertainment, videos and more.

http://clk.atdmt.com/UKM/go/147991039/direct/01/

[Non-text portions of this message have been removed]

#8806 From: Ian Fantom <ian@...>
Date: Sat Jun 27, 2009 12:00 pm
Subject: Mistero pri 9-11-kanto de Michael Jackson
iafantomo
Offline Offline
Send Email Send Email
 
La artikolo havas en sia fino mencion de la reklamfilmeto de Michael
Jackson kun Esperanta teksto.

Vidu http://www.911forum.org.uk/board/viewtopic.php?p=136329

Necesas registrigxi por reagi, sed eble prefere oni menciu en aliaj
lokoj (kiel komentoj al novajxraportoj ie ajn pri Michael Jackson) kaj
ligi al la artikolo.

Esperanta traduko sekvas.

Kore salutas Ian.

- - - - -
Mistero pri 9-11-kanto de Michael Jackson

Mistero ĉirkaŭas kanton verkitan de Michael Jackson, kiu mortis hieraŭ,
origine celita por la bono de viktimoj de 9-11 [
http://www.idobi.com/news/2003/10/michael-jacksons-troubled-911-single-now-a-cha\
rity-download/
].

‘What More Can I Give’ [‘Kion plu mi povas doni’] estis prezentita en
bonfara koncerto kiu okazis en oktobro 21, 2001 en Ĉefurbo Vaŝintono kaj
estis televide dissendita tri tagojn poste per ABC.

Ĝi estis ankaŭ registrita kiel unuopaĵo de Michael Jackson kun pli ol
35 aliaj artistoj, kun la celo kolekti $50 milionojn por diversaj
bonfaraj organizaĵoj reage al la atakoj de septembro 11, 2001. Ankaŭ
estis registrita hispana versio (‘Todo Para Ti’). Jackson estis origine
inspirita verki la kanton post kunveno de iama sudafrika prezidento
Nelson Mandela en 1999, kaj li komentis, ke la kanto estis intencita por
“trovi konsolon en la sekvo de la atako al Usono, kaj por krei senton de
tuttera unueco fronte al la sencerba perforto kaj amasmurdo.”

La kanto neniam realiĝis. Michael Jackson kredis, ke Sony sabotaĝis la
merkatadon de la kanto, nomante ilian estron kiel rasisma, dum Sony
pretendis ke estis Michael Jackson kiu eltiriĝis el la negoco [
http://en.wikipedia.org/wiki/What_More_Can_I_Give ].

La kanto estis senpermese ludita jaron poste en novjorka radio stacio [
http://www.mtv.com/news/articles/1457907/20021002/jackson_michael.jhtm l
], kaj pli poste ĝi aperis interrete en du versioj, video de la bonfara
koncerto [ http://www.youtube.com/watch?v=uodN5cgKfaM ] kaj antaŭvidita
unuopaĵa eldona ĵo [
http://www.dailymotion.com/video/xqxnb_celine-dion-what-more-can-i-give_life
].

Aparte de la 9-11-kanto, la vivo kaj morto de Michael Jackson estas
ambaŭ vualitaj en mistero. Associated Press raportis misteron pri la
lokiĝo de lia kuracisto, kiu ne estas vidita depost la morto de Michael
Jackson. Lia aŭto estis fortrenita por scienca ekzameno [
http://omg.yahoo.com/news/police-tow-car-seek-clues-in-jackson-death/24376
]. The Daily Telegraph raportis, “La morto de Michael Jackson
inundis la Interreton per konspirteorioj kaj spekulacio dum la veraj
demandoj pri la kaŭzo restas” [
http://www.telegraph.co.uk/news/5646095/Michael-Jackson-death-conspiracy-theorie\
s-and-unanswered-questions.html
]. Estas ankaŭ libro, eldonita
en 2007 sub la titolo  ‘Michael Jackson conspiracy’ [konspiro Michael
Jackson]
[
http://www.jacksonnjonline.com/2009/06/25/michael-jacksons-death-brings-conspira\
cy-theory-back-into-spotlight/
].

En la vivo li estis deklarita ne kulpa en altprofila seksmolesta
proceso, kaj parolis pri ‘sorĉistinĉaso’ kontraŭ lin. Li atribuis tion
al antaŭjuĝo kontraŭ nigrajn artistojn. La termino ‘sorĉistinĉaso’
memorigas pri la periodo McCarthy en Usono, kiam multaj estis
persekutitaj pro siaj supozataj komunismaj simpatioj. Michael Jackson
mem eldonis reklamfilmeton montrante sin en militeca parado kun ruĝaj
flagoj, kaj enkonduka parolado en Esperanto dirante “[Ni] konstruas ĉi
tiun skulptaĵon en la nomo de tutmonda patrineco kaj amo kaj la kuraca
forto de muziko." [ http://www.youtube.com/watch?v=c93o05SrWzE ]

Ian Fantom, 2009-06-26

#8805 From: Stefano <stefano@...>
Date: Fri Jun 26, 2009 1:23 pm
Subject: Re: Granda artikolo pri E-o en centra hungara gazeto - pliaj artikoloj komenteblaj
stefano@...
Send Email Send Email
 
Post apero de la tre bona priEsperanta artikolo che Npszabadsg en
Hungario:

- "Artefarita sed utila"
http://nol.hu/belfold/20090618-mesterseges__de_hasznos

aperis pliaj artikoloj pri la lingvoekzamenoj en Hungario, rilate kun la
altlerneja, universitata studado. Kvankam ili ne nepre mencias
esperanton, tamen ili donas la okazon atentigi pri la samtema artikolo
intervjua kun Szilvsi Lszl (aldonu la chi-supran ligon al via
komento). Same kiel pri  http://www.springboard2languages.org/  kaj
http://www.egalite.fw.hu/  ktp. por ripete informadi la publikon en
Hungario.

- "Nincs diploma csak magyarul tudknak
(Ne estas diplomo por nur-hungare parolantoj)
A vgzs hallgatk 20-30 szzalka nyelvvizsga hinyban nem kap oklevelet
t egyetemista vagy fiskols kzl egy nem kap diplomt, pedig jl
llamvizsgzik. Az oklevlhez ugyanis nyelvvizsga is kellene. A vgzsk
j rsze azonban nem szerzett ilyet."

http://nol.hu/lap/mo/20090626-nincs_diploma_csak_magyarul_tudoknak

- "Csak magyarul tudknak nincs diploma
(sama titolo kiel la supra)
A vgzs hallgatk 20-30 szzalka nyelvvizsga hinyban nem kap oklevelet
t egyetemista vagy fiskols kzl egy nem kap diplomt, pedig jl
llamvizsgzik. Az oklevlhez ugyanis nyelvvizsga is kellene, a
felsoktatsban vgzk j rsznek azonban ilyen nincs." (21 komentoj)

http://nol.hu/belfold/csak_magyarul_tudoknak_nincs_diploma

kaj

- "Vizsgapapr (ekzamena papero)
Csaknem napra pontosan kilenc ve, hogy vgigfutott a magyar sajtn a
hr: temrdek egyetemista nem kaphatja meg a diplomjt, mert nem
rendelkezik az elrt nyelvvizsgval. Pillanatok alatt vilgoss vlt,
hogy az vekkel korbban meghozott trvny ugyan jzan beltsrl
tanskodott - mire megy ma egy diploms hasznlhat nyelvtuds nlkl?
-, csak pp arrl nem gondoskodott senki, hogy a megkvetelt paprt meg
is lehessen szerezni." (8 komentoj)

http://nol.hu/velemeny/20090626-vizsgapapir

- Resume:
temas en tiuj artikoloj pri tio ke pluraj (20-30%) universitataj
finstudantoj ne rajtas ricevi studfinan diplomon char ili ne havas la
kondiche devigan ekzamenon pri lingvo. (kiam ili ekstudis, ankorau ne
estis deviga la lingvoekzameno por universitata eniro - bv. Lszl
korekti min se necesas!)

Agrablan kaj viglan sed ghentilan komentadon - subtene al Eo en Hungario!

amike, Stefano
---------------





Szilvasi Laszlo a crit :
> Granda artikolo pri Esperanto en Npszabadsg!
>
> Aperis granda, okulfrapa, kaj preskaux duonpagxa artikolo pri Esperanto en la
numero 18.06.2009 de la centra hungara tagjxurnalo Npszabadsg, havanta la plej
grandan eldonkvanton inter novajxgazetoj en Hungario.
>
> La artikolo aperis kiel intervjuo kun Szilvsi Lszl, prezidanto de la
Esperanto Asocio KEA en Hungario, gvidanto de la Budapesxta Esperanto-Centro
Eventoj.
>
> La aperinta teksto estas plene pozitiva, alloga, gxi lerte citas frapajn
argumentojn kaj esprimojn de nia portalo www.esperanto.hu . Ni aperigus ian tian
tekston ankaux en ecx pagataj reklamoj...
>
> La artikolo en la jxurnalo Npszabadsg vekis la interesigxon cxe pluraj aliaj
novajxportaloj, gxin transprenis kaj aperigis diakkapu.hu, koronaradio.hu,
penzcentrum.hu, propeller.hu ktp.
>
> La intervjuo kun Szilvsi estas legebla - en la hungara - cxe
http://www.nol.hu/ajanlo/20090618-mesterseges__de_hasznos
>
> Se iu interesigxas, ni povas fari la tradukon al Esperanto.
>
>
> -----
> Szilvsi Lszl
> http://www.esperanto.hu

#8804 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Fri Jun 26, 2009 9:47 am
Subject: PLS - PROJETO DE LEI DO SENADO, Nº 27 de 2008
esperohm
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Saluton,

Sekve de la proponoj kaj indikoj de Emilio  Cid kaj James Resende Piton,
i.a. legeblaj ĉe :
http://parolumondo.com/senatanoj.htm
http://www.esperantoland.org/eo/kategorio.php?lingvo=eo&ekde=0&rubriko=Esperanto\
+en+Ameriko

jen la mesaĝo, kiun mi sendis individue al ĉiuj brazilaj senatanoj, kun
aparta komenco kaj fino por la senataninoj, kaj aparta frazo por Flavio
Arns :  "Mi esperas ke vi inkluzivos tiun proponon en la tagordo kaj
subtenos ĝin."

7 revenis al mi kun la vortoj "Delivery Status" sur la temlinio.

Amike.
Henri

*****


Autor:     SENADOR - Cristovam Buarque
Ementa:     Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996, para
dispor sobre inclusão facultativa do ensino do Esperanto no ensino médio.

===
*
Leĝprojekto de la Senato, n° 27 de 2008*

Altestimata Senatano,

En decembro 1920, Brazilo estis inter la dek-unu landoj*, kiuj prezentis
projekton de rezolucio antaŭ la Unua Asembleo de la Ligo de Nacioj por
ke estu pritraktataj :

    1. la problemo de lingvaj malfacilaĵoj, kiuj malhelpis la rektajn
       rilatojn inter la popoloj,
    2. la propono laŭ kiu “/ĉiulandaj geknaboj sciu de nun almenaŭ du
       lingvojn, sian gepatran kaj facilan rimedon por internacia
       komunikado/“.

Bedaŭrinde, la tiama franca registaro malhelpis la debaton, kvankam  la
vic-sekretario de la Ligo de Nacioj publikigis tre pozitivan raporton
pri la avantaĝoj de la Esperanto-instruado.

En 2009, la problemo de lingvaj malfacilaĵoj plue ekzistas en la mondo.

La rolo de Brazilo kreskas kaj plue kreskos en la mondo. Pro tio, mi
esperas ke, per alirebleco al libera malkovro kaj libera elekto de
Esperanto en la instrusistemo, ĝi montros, antaŭ la jaro 2020,
ekzemplon, kiun francaj registaroj ne kapablis doni al la mondo.

Mi esperas ke vi subtenos tiun proponon.

Sinceran dankon pro via atento.

Altestime.
Henri Masson
Kunaŭtoro de "*L'homme qui a défié Babel*
<http://www.esperanto-sat.info/article1009.html>"


* Belgio, Brazilo, Ĉeĥoslovakio, Ĉilio, Ĉinio, Haitio, Hindio, Italio,
Kolombio, Persio, Sudafriko.


===
*
Projet de Loi du Sénat, n° 27 de 2008*

Monsieur le Sénateur,

En décembre 1920, le Brésil fut parmi les onze pays* qui présentèrenet
un projet de résolution devant la Première Assemblée de la Société des
Nations (SDN) pour que soient traités :

    1. le problème des difficultés linguistiques qui entravaient les
       relations directes entre les peuples,
    2. la proposition selon laquelle “/les enfants de tous les pays
       devraient connaître à partir de maintenant au moins deux langues :
       leur langue maternelle et un moyen facile pour la communication
       internationale/“.

Malheureusement, le gouvernement français d'alors fit obstacle au débat,
bien que le secrétaire général adjoint de la SDN ait publié un rapport
très positif sur les avantages de l'enseignement de l'espéranto.

En 2009, le problème des difficiltés linguistiques persiste dans le monde.

Le rôle du Brésil s'accroît et continuera de s'accroître dans la monde.
De ce fait, j'espère que, par l'accès à la libre découverte et au libre
choix de l'espéranto dans le système d'enseignement brésilien, il
montrera, avant 2020, l'exemple que les gouvernements français n'ont pas
été capables de donner au monde.

J'espère que vous soutiendrez cette proposition.

Je vous remercie sincèrement pour votre attention.

Veuillez agréer, Monsieur le Sénateur, l'expression de ma haute
considération.

Henri Masson
Coauteur de  "*L'homme qui a défié Babel*
<http://www.esperanto-sat.info/article1010.html>"


* Belgique, Brésil, Tchécoslovaquie, Chili, Chine, Haïti, Inde, Italie,
Colombie, Perse, Afrique du Sud.




[Non-text portions of this message have been removed]

#8803 From: "A. Irvine" <aaron_irvdel@...>
Date: Fri Jun 26, 2009 9:32 am
Subject: Michael Jackson (HIStory)
aaron_irvdel
Online Now Online Now
Send Email Send Email
 
http://www.youtube.com/watch?v=c93o05SrWzE

Mia komento:

The Esperanto dialogue at the start is:
[Ni]&#65279; konstruas &#265;i tiun skulpta&#309;on en la nomo de tutmonda
patrineco kaj amo kaj la kuraca forto de muziko.
meaning:
[We] build this sculpture in the name of global motherhood and love and the
healing power of music.

Komento de RupertGlynWainwright:

The voices are in Esperanto, an&#65279; universal language created in the 20's
to bring people together. BTW, I directed this.

#8802 From: "Emile MAS" <espergala@...>
Date: Thu Jun 25, 2009 5:43 pm
Subject: ractions contre l'invasion de l'anglais au bureau ( copie de Rue 89)
espergala@...
Send Email Send Email
 
lu dans "rue 89"

 Trend ,  hot line ,  back office ,  hedge fund ,  subprime  sont
autant de mots anglais couramment employs dans certaines entreprises. Et cela a
le don d'nerver certains salaris. Peut-on encore parler franais au bureau ?

Jean-Louis Cuisinier, agent de matrise  Axa assistance, dlgu CFTC et dcor
chevalier des arts et des lettres l'an dernier, s'insurge :

     Subprime  veut dire  prime  risque . Si on emploie seulement le terme
anglais, la notion de risque n'apparat pas, et cela perd de son sens. 

Cela fait dix ans qu'il lutte pour le droit de travailler dans sa langue
d'origine, et  dix ans qu'on [le] traite de ringard . Un brin franchouillard,
Jean-Louis Cuisinier ? Pas du tout, il est mme polyglotte et parle couramment
l'anglais, l'allemand, l'espagnol, le portugais et a des notions de russe et de
japonais, pour avoir beaucoup voyag et vcu quelques annes  l'tranger.

Les irradis d'Epinal : un problme de traduction

Le point de dpart de son combat ? L'affaire des irradis de l'hpital
Jean-Monnet d'Epinal, ces 5 500 patients qui ont reu des surdoses de rayons en
passant des radios. Il affirme :

    C'est la plus grave erreur recense due  une mauvaise comprhension de
l'anglais en France. La formation sur le logiciel en anglais des radiologues
avait t faite en anglais. Ils pensaient avoir compris, mais ont mal utilis
l'appareil.

   On n'ose pas souvent dire qu'on n'a pas compris, c'est dur d'avouer une
faiblesse, alors que c'est vident qu'on comprend moins bien dans une autre
langue que sa langue maternelle. 

Alors depuis, Jean-Louis Cuisinier se bat pour le respect de la loi Toubon du 4
aot 1994, qui rend obligatoire l'emploi du franais dans les entreprises,
notamment pour  tout document comportant des dispositions ncessaires au
salari pour l'excution de son travail .

Ne pas confondre  first  et  third 

Ne pas la respecter est source d'incomprhensions quotidiennes, de fatigue
supplmentaire et finalement, d'erreurs qui auraient pu tre vites. Il
rappelle l'histoire de la collision de deux Boeing en 1977  Tenerife, la
catastrophe arienne la plus meurtrire de l'aviation civile :

    Le pilote hispanophone a confondu "first" et "third" : c'est  cause d'une
incomprhension linguistique que la catastrophe a eu lieu. 

L'utilisation de l'anglais systmatiquement est aussi facteur de discrimination.
 A prsent, une personne n'est pas embauche ou reconnue au travail pour ses
comptences, mais pour sa capacit  parler anglais , dnonce Jean-Louis
Cuisinier.

Europ Assistance condamn pour un logiciel de compta non traduit

Et depuis quelques annes, des salaris se rebiffent contre l'anglais impos au
bureau. En 2006, les salaris de la GEMS (General Electric Medical Systems) des
Yvelines ont gagn leur procs et ont obtenu que les documents techniques
rdigs  l'tranger soit traduits en franais.

En avril, Europ Assistance a t condamne  traduire un nouveau logiciel de
comptabilit, de l'anglais au franais. Mais Muriel Tardito, dlgue syndicale
CFTC  Europ Assistance, dnonce le comportement de la direction :

    Europ Assistance a t condamne  traduire le logiciel, et en fait, elle a
dcid de ne plus le mettre  disposition du tout.. Si on veut que le jugement
soit strictement respect, nous allons devoir retourner en justice. 

Aux tribunaux, Jean-Louis Cuisinier prfre la ngociation quand elle est
possible, et le travail de pdagogie. Il y a quatre ans, il a obtenu la cration
d'une commission de terminologie  Axa Assistance. Il s'occupe de traduire les
anglicismes en bon franais, pour faciliter la comprhension des salaris.

Comment traduire  roll over market  ?

Par exemple, un  tchat  est remplac par le mot qubcois  clavardage  et un
 e-mail , par  courriel . Jean-Louis Cuisinier raconte :

    J'ai d traduire le terme "roll over market". Je suis all voir les
commerciaux pour bien comprendre ce que cela signifiait, et c'est devenu "march
complmentaire au contrat collectif". 

C'est plus clair maintenant ? Jean-Louis Cuisinier y veille, en tout cas, et sa
commission de terminologie fait mme des envieux. Les salaris d'Axa France sont
en ngociation pour qu'elle existe dans toute les branches de la socit
d'assurance.

Franck Grandmaison, dlgu syndical UDPA-Unsa d'Axa, tmoigne :

    La communication faite aux salaris par les ressources humaines et la
direction ne se fait pas toujours en anglais, mais est pleine d'anglicismes. La
direction se ddouane avec la formation en anglais de trente heures qu'elle
propose aux salaris, mais ce n'est pas suffisant pour se faire comprendre.


[Non-text portions of this message have been removed]

#8801 From: "Emile MAS" <espergala@...>
Date: Thu Jun 25, 2009 6:21 pm
Subject: Fw: ractions contre l'invasion de l'anglais au bureau ( copie de "co 89")
espergala@...
Send Email Send Email
 
lu dans "Eco 89" - kore - Emilo Mas ///////////////////
 Trend ,  hot line ,  back office ,  hedge fund ,  subprime  sont
autant de mots anglais couramment employs dans certaines entreprises. Et cela a
le don d'nerver certains salaris. Peut-on encore parler franais au bureau ?

Jean-Louis Cuisinier, agent de matrise  Axa assistance, dlgu CFTC et dcor
chevalier des arts et des lettres l'an dernier, s'insurge :

     Subprime  veut dire  prime  risque . Si on emploie seulement le terme
anglais, la notion de risque n'apparat pas, et cela perd de son sens. 

Cela fait dix ans qu'il lutte pour le droit de travailler dans sa langue
d'origine, et  dix ans qu'on [le] traite de ringard . Un brin franchouillard,
Jean-Louis Cuisinier ? Pas du tout, il est mme polyglotte et parle couramment
l'anglais, l'allemand, l'espagnol, le portugais et a des notions de russe et de
japonais, pour avoir beaucoup voyag et vcu quelques annes  l'tranger.

Les irradis d'Epinal : un problme de traduction

Le point de dpart de son combat ? L'affaire des irradis de l'hpital
Jean-Monnet d'Epinal, ces 5 500 patients qui ont reu des surdoses de rayons en
passant des radios. Il affirme :

    C'est la plus grave erreur recense due  une mauvaise comprhension de
l'anglais en France. La formation sur le logiciel en anglais des radiologues
avait t faite en anglais. Ils pensaient avoir compris, mais ont mal utilis
l'appareil.

   On n'ose pas souvent dire qu'on n'a pas compris, c'est dur d'avouer une
faiblesse, alors que c'est vident qu'on comprend moins bien dans une autre
langue que sa langue maternelle. 

Alors depuis, Jean-Louis Cuisinier se bat pour le respect de la loi Toubon du 4
aot 1994, qui rend obligatoire l'emploi du franais dans les entreprises,
notamment pour  tout document comportant des dispositions ncessaires au
salari pour l'excution de son travail .

Ne pas confondre  first  et  third 

Ne pas la respecter est source d'incomprhensions quotidiennes, de fatigue
supplmentaire et finalement, d'erreurs qui auraient pu tre vites. Il
rappelle l'histoire de la collision de deux Boeing en 1977  Tenerife, la
catastrophe arienne la plus meurtrire de l'aviation civile :

    Le pilote hispanophone a confondu "first" et "third" : c'est  cause d'une
incomprhension linguistique que la catastrophe a eu lieu. 

L'utilisation de l'anglais systmatiquement est aussi facteur de discrimination.
 A prsent, une personne n'est pas embauche ou reconnue au travail pour ses
comptences, mais pour sa capacit  parler anglais , dnonce Jean-Louis
Cuisinier.

Europ Assistance condamn pour un logiciel de compta non traduit

Et depuis quelques annes, des salaris se rebiffent contre l'anglais impos au
bureau. En 2006, les salaris de la GEMS (General Electric Medical Systems) des
Yvelines ont gagn leur procs et ont obtenu que les documents techniques
rdigs  l'tranger soit traduits en franais.

En avril, Europ Assistance a t condamne  traduire un nouveau logiciel de
comptabilit, de l'anglais au franais. Mais Muriel Tardito, dlgue syndicale
CFTC  Europ Assistance, dnonce le comportement de la direction :

    Europ Assistance a t condamne  traduire le logiciel, et en fait, elle a
dcid de ne plus le mettre  disposition du tout.. Si on veut que le jugement
soit strictement respect, nous allons devoir retourner en justice. 

Aux tribunaux, Jean-Louis Cuisinier prfre la ngociation quand elle est
possible, et le travail de pdagogie. Il y a quatre ans, il a obtenu la cration
d'une commission de terminologie  Axa Assistance. Il s'occupe de traduire les
anglicismes en bon franais, pour faciliter la comprhension des salaris.

Comment traduire  roll over market  ?

Par exemple, un  tchat  est remplac par le mot qubcois  clavardage  et un
 e-mail , par  courriel . Jean-Louis Cuisinier raconte :

    J'ai d traduire le terme "roll over market". Je suis all voir les
commerciaux pour bien comprendre ce que cela signifiait, et c'est devenu "march
complmentaire au contrat collectif". 

C'est plus clair maintenant ? Jean-Louis Cuisinier y veille, en tout cas, et sa
commission de terminologie fait mme des envieux. Les salaris d'Axa France sont
en ngociation pour qu'elle existe dans toute les branches de la socit
d'assurance.

Franck Grandmaison, dlgu syndical UDPA-Unsa d'Axa, tmoigne :

    La communication faite aux salaris par les ressources humaines et la
direction ne se fait pas toujours en anglais, mais est pleine d'anglicismes. La
direction se ddouane avec la formation en anglais de trente heures qu'elle
propose aux salaris, mais ce n'est pas suffisant pour se faire comprendre.


[Non-text portions of this message have been removed]

#8800 From: "Emile MAS" <espergala@...>
Date: Thu Jun 25, 2009 5:45 pm
Subject: anglais au bureau (courte suite)
espergala@...
Send Email Send Email
 
oubli d'ajouter le titre  :
Merci d'arrter de parler english au boulot, please
Par Rozenn Le Saint | Etudiante en journalisme | 19/06/2009 | 16H10

Kore

Emile Mas




[Non-text portions of this message have been removed]

#8799 From: "Emilio Cid" <emilio.cid@...>
Date: Wed Jun 24, 2009 1:37 pm
Subject: Re: Legx-proponoj pri Esperanto de Eks-ministro de Edukado
emiliocid2000
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Kara James,

Mi provis aldoni viajn informojn che
http://parolumondo.com/senatanoj.htm

Bonvole kontrolu chu mankas au malghustas iu informo.

Emilio

#8798 From: James Rezende Piton <sudastelaro@...>
Date: Wed Jun 24, 2009 12:56 pm
Subject: Re: [informado] Legx-proponoj pri Esperanto de Eks-ministro de Edukado
bildkartoj
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Pardonon pro mia malfrua reago, okaze de semajnfina vojagheto, Neil
kaj gekolegoj.

Ni menciis en la listo [reago] kaj en kelkaj aliaj la fakton, ke tiu senatano
Cristovam Buarque estas unu el la nepridisputeblaj autoritatoj pri edukado kaj
amasa klerigado, super parti-politikaj tendencoj. Do estas elstare oportune
por la publika bildo de Esperanto en Brazilo, ke tiu homo proprainiciate
(post kontakto kun esperantistoj en Braziljo, tre vershajne) lanchis tiun
leghoprojekton en la Brazila Senato. La projekto estas preta, kun subtena
vochdono de la du raportintaj senatanoj, por vochdonado en la koncerna
priedukada komisiono de la Brazila Senato. Post tio ghi devas iam eniri
la tagordon de la Senato kaj se la senatanoj aprobos, ghi devas iri al
la Deputita Chambro por (mal)ratifo. Tiam la leghon devos sankcii la
Federacia Prezidanto (ni havas en Brazilo prezidantisman sistemon).

Lu Wunsch-Rolshoven bone kunmetis resumon en
http://www.esperantoland.org/eo/kategorio.php?lingvo=eo&ekde=0&rubriko=Esperanto\
+en+Ameriko

En la traduko de Neil, mi devas atentigi, ke "falsa amiko" trafis lin,
kiu bone scias la portugalan. "Facultativo" ne rilatas al fakultatoj sed al
"lauvola elekto". La leghoprojekto permesos do la instruadon de Esperanto
en mezlernejoj kaj devigos la registaron tion disponigi en la lernejoj,
kies komunumo tion *lauvole* elektos kaj postulos. Kaj gxi eksplicite
mencias nur mezlernejojn. Ne temas pri ankau elementaj lernejoj, kiel mise
informis tiu kopiita teksto.

En la artikolo, kiun vi transkribis, oni mencias i.a. ke ankau estas
projektoj por enmeto en tiun legxon (gxenerala federacia legxo pri edukado)
de la instruado de la brazila gesto-lingvo kaj de la historio de regionaj
herooj en la formigxo de Brazilo. Kritikantoj argumentas, ke la legxo devas
doni nur bazajn orientigojn kaj ne eksplicitajn detaletojn pri la
lernejaj programoj,
kiun cxiu el la 27 brazilaj federaciaj sxtatoj rajtas difini por siaj infanoj.

Kontaktendaj nun:

*** Flavio Arns - flavioarns@...

kiu estas la prezidanto de la komisiono pri Edukado de la Brazila Senato,
kun la peto, ke li inkluzivu tiun diskuton en la tagordon de la komisiono. Temas
pri la legxo-projekto konata kiel PLS 27/2008. Skribu vialingve kaj esperante,
ili devos elturnigxi pri tradukado - ili eble ecx kontaktos
esperantistojn, sed certe divenos pri kio jam temas.

Kaj vi estas petataj bv. alskribi ankau la komisionanojn de

      Comisso de Educao, Cultura e Esporte do Senado

per gxenerala mesagxo kun peto de ilia atento al tiu projekto.

Jen la adresoj kopieblaj, *** escepte de tiu supre kopiita, la prezidanto
de la Komisiono ***  (ne miru se iuj estas @senador kaj aliaj estas
@senadora [senatanino] - tiun seksan distingon oni antaunelonge
faris por iliaj retadresoj):

augusto.botelho@...,
fatima.cleide@..., paulopaim@...,
inacioarruda@..., marinasi@...,
expedito.junior@..., joaopedro@...,
ideli.salvatti@.... br, eduardo.suplicy@...,
josenery@..., robertocavalcanti@...,
joaoribeiro@..., valterpereira@...,
gilvamborges@..., wellington.salgado@...,
gecamata@..., francisco.dornelles @senador.gov.br,
romero.juca@.... br, leomar@...,
simon@..., neutodeconto@...,
valdir.raupp@.... br, garibaldi.alves@...,
lobaofilho@..., raimundocolombo@...,
marco.maciel@..., rosalba.ciarlini@...,
heraclito.fortes@..., jose.agripino@...,
adelmir.santana@..., alvarodias@...,
cicero.lucena@..., lucia.vania@...,
marisa.serrano@..., zambiasi@...,
romeu.tuma@..., gilberto.goellner@...,
katia.abreu@..., jayme.campos@...,
efraim.morais@..., eliseuresende@...,
maria.carmo@..., eduardo.azeredo@...,
marconi.perillo@ senador.gov.br, papaleo@...,
sergio.guerra@ senador.gov.br, j.v.claudino@...,
jefferson.praia@...

Koran dankon,

=james=

James Rezende Pitojn
UEA-Chefdelegito por Brazilo
2009/6/20 <neil_nachum@...>
>
>
>
>
> Disvastigxas pluraj informoj pri novajlegx-proponoj instrui Esperanton kaj
indigxenajn lingvojn.La fontoj:la brazilaj sxtataj retejoj. La proponanto
estas Eks-ministro de Edukado, eks-prezidenta kandidato, eks-sxtat-estro de la
cxef-urba distrikto (Braziljo), SenatanoCristovam Buarque. Mi verdigis
lacitajxojn malsupre (kun flava traduko). Eble brazilanoj sugestos kiel
eksterlandanoj povas subteni ilin per mallongaj mesagxoj (portugalingvaj)? Kien
sendi ili?
> Outras trs disciplinas, Lngua Brasileira de Sinais (Libras), Esperanto e
Lnguas Indgenas, podero ser ofertadas facultativamente aos alunos do ensino
fundamental ou mdio. O autor das trs proposies  o senador Cristovam Buarque
(PDT-DF).
(...)

#8797 From: Enrique <EEnrike@...>
Date: Wed Jun 24, 2009 12:33 am
Subject: The Week (revuo) 26 junio 2009. Du artikoloj. Ne reagindaj.
enrikee0
Offline Offline
Send Email Send Email
 
The Week (revuo) 26 junio 2009. Du artikoloj. Ne reagindaj.

http://www.theweek.com/article/index/97845/France_Why_French_helps_you_think_cre\
atively

2 artikoloj:

1. Kial la franca helpas vin pensi kreive.

2. Avantagxoj kaj malavantagxoj de dulingvismo.

  - - -

1. France: Why French helps you think creatively

Friday, June 26, 2009

Claude Duneton
Le Figaro

Grammarians love to criticize French, said Claude Duneton.
they say it is a “horribly difficult language, full of complicated
knots that only a lace maker could pick apart.” It’s true that
“our beloved Gallic tongue” is complicated. French is “a
tissue of nutty expressions, replete with irregular verbs,
rebellious participles that refuse to agree,” and the byzantine
subjunctive tense. But therein lies its strength.

French is so intricate and so subtle that if you can master it,
you can perform feats of intellectual brilliance unrivaled by
speakers of other tongues. French mathematicians, for
example, are the acknowledged world leaders in advanced
mathematical theory. I submit that this is because “the
complexity of our language—with its endless uncertainties
and vacillations, and its fundamentally unstable and
grammatically irrational tangle of masculine and feminine
genders—actually nurtures mathematical ability.”

Linear, logical languages are all very well for describing some
scientific endeavors, such as engineering. “But a mind
nurtured by an irrational language is better able to cope with
the absurd madness of research in a field in which two plus
two does not necessarily equal four. Oh lá lá!”


(Komputila traduko)

Kial la franca helpas vin pensi kreive.

Gramatikistoj gxoje kritikas la Francan, diris Claude Duneton.
Ili diras estas “horore malfacila lingvo, plena de komplikaj
nodoj ke nur punto fabrikisto povus disigi tiujn nodojn.”
Estas vere ke “nia amata Galla lingvo” estas komplika.
La franca estas “ histo de nuksaj esprimoj, abunde provizita
de neregulaj verboj, ribelantaj participoj kiuj rifuzas konsenti,”
kaj la bizanca subjunktiva verbtempo. Sed en gxi restas sia
forto.

La franca estas tiel komplika kaj subtila ke se vi povas majstri
gxin, vi povas elfari atingojn de intelekta brilego senrivala de
parolantoj de aliaj lingvoj. Francaj matematikistoj, ekzemple,
estas la agnoskitajn mondajn gvidantojn en altnivela
matematika teorio. Mi submetigxas ke pro tio, ke “la
komplekseco de nia lingvo - kun gxiaj senfinaj necertecoj kaj
sxanceligxemoj, kaj gxia fundamente malstabila kaj gramatike
malracia konfuzaĵo de viraj kaj virinaj vortoj - efektive nutras
matematika kapablo.”

Liniaj, logikaj lingvoj estas bele kaj bone por karakterizi iuj
sciencaj klopodoj, kiel ingxenieristiko. “Sed menso kiu
nutrigxis de malracia lingvo estas pli bona por povi elporti
la absurdan frenezon de esploroj en kampoj en kiu du plus
du ne nepre egalas kvar. Aj lá lá!”

   - - -

http://www.theweek.com/article/index/97874/Health_038_Science

Bilingualism’s mixed bag

Learning to speak two languages when you’re young, new
research shows, gives you a more nimble mind. But
bilingualism also has a downside—more frequent moments
of confusion when choosing words. Researchers at
Northwestern University found that people who are fluent
in two languages establish brain pathways and learning
strategies that make it easier to acquire additional languages.

“Our research shows that the experience of becoming
bilingual itself makes learning a new language easier,” says
study author Viorica Marian. But another study found that
speaking two tongues gives you a second one to trip over.
Jennie Pyers of Wellesley College tells New Scientist that
bilingual speakers she studied were more likely to suffer the
“tip-of-the-tongue” stumble, in which they suddenly forget
that word they were just about to say. Bilinguals know twice
as many words as monolinguals, and use most of them half
as frequently. So in the heat of the moment, they’re more
likely to come up short.

  - - -

Avantagxoj kaj malavantagxoj de dulingvismo.

Dulingvisma mikspoto

Lerni paroli du lingvojn kiam vi estas juna, nova esplorado
montras, donas al vi pli facilmovan menson. Sed dulingvismo
ankaux havas malfavoran flankon - pli oftajn momentojn de
konfuzo kiam oni devas elekti vortojn. Esploristoj cxe
Nordokcidenta Universitato trovis ke tiuj kiuj flue parolas du
lingvojn, kreas en la cerbon vojojn kaj lernantajn strategiojn
kiuj plifaciligas la akiradon de pliajn lingvojn.

“Niaj esploroj montras ke la sperto de igxi dulingva, faciligas
la lernadon de nova lingvo,” diras la auxtoro Viorica Marialan.
Sed alia studo trovis ke paroli du lingvojn alportas al vi duan
barilon. Jennie Pyers de Wellesley Supera lernejo diris al
"New Scientist" ke dulingvaj parolantoj kiujn sxi studis, pli
ofte suferis la ne rapidan trovon de vortoj, en kiu ili subite
forgesis la vorton kiu jxus estis cxe la "pinto de la lango".
Dulingvulo scias duoble pli da vortoj kiel unulingvulo, kaj
uzas la plimulto da ili duono tiel ofte. Do en la varmo de la
momento, pli ofte ili ne trovas la gxustan vorton.

  - - -

Bondeziras vin,

Enrique
el Fremont, California, Usono


[Non-text portions of this message have been removed]

#8796 From: Neil Blonstein <neil_nachum@...>
Date: Tue Jun 23, 2009 7:56 pm
Subject: Re: Re: petu aprobon de esperantan leghon - KOREKTO
neil_nachum
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Mi skribis portugale kaj angle al marinasi@...  Momente mi estas cxe
kelk-taga kongreso (parte esperantista) sed revenos al la temo baldau'. Nijl

--- On Tue, 6/23/09, Emilio Cid <emilio.cid@...> wrote:


From: Emilio Cid <emilio.cid@...>
Subject: [reago] Re: petu aprobon de esperantan leghon - KOREKTO
To: veki@yahoogroups.com, ni_parolas_esperante@yahoogroups.com, "amikema"
<Grupo-Amikema@googlegroups.com>, reago@yahoogroups.com,
Ameriko@yahoogroups.com, esperanto-en-lernejojn@googlegroups.com,
bel-ana-diskutlisto@googlegroups.com, esperanto-em-portugal@googlegroups.com,
argent-reto@..., diskonigado@googlegroups.com
Date: Tuesday, June 23, 2009, 3:22 PM








Karaj amikoj,

Hierau mi sendis petos al vi skibri al brazilaj senatanoj, kaj mi indikis ke vi
uzu kashita kopio.

Sed tio ne funkciis, char la retejestro taksis la mesaghojn kiel rubajho.

Do mi petas ke vi skribu individue al KELKAJ senatanoj. Jen iliaj retadresoj:
http://parolumondo. com/senatanoj. htm

Emilio

Sendu mesaĝojn al la brazilaj senatanoj, petante ke ili aprobu la ŝanĝon de
la leĝo nº 9.394, de la 20a de decembro 1996, por aldoni la opcian instruadon
de esperanto en la mezgrada lernejo.

vidu klarigojn:
http://parolumondo. com/senatanoj. htm

dankon,

Emilio

[Non-text portions of this message have been removed]



















[Non-text portions of this message have been removed]

#8795 From: "Emilio Cid" <emilio.cid@...>
Date: Tue Jun 23, 2009 7:22 pm
Subject: Re: petu aprobon de esperantan leghon - KOREKTO
emiliocid2000
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Karaj amikoj,

Hierau mi sendis petos al vi skibri al brazilaj senatanoj, kaj mi indikis ke vi
uzu kashita kopio.

Sed tio ne funkciis, char la retejestro taksis la mesaghojn kiel rubajho.

Do mi petas ke vi skribu individue al KELKAJ senatanoj. Jen iliaj retadresoj:
http://parolumondo.com/senatanoj.htm

Emilio



   Sendu mesaĝojn al la brazilaj senatanoj, petante ke ili aprobu la ŝanĝon de
la leĝo nº 9.394, de la 20a de decembro 1996, por aldoni la opcian instruadon
de esperanto en la mezgrada lernejo.

   vidu klarigojn:
   http://parolumondo.com/senatanoj.htm

   dankon,

   Emilio

[Non-text portions of this message have been removed]

#8794 From: "Emile MAS" <espergala@...>
Date: Mon Jun 22, 2009 12:50 pm
Subject: Re: projet "Esperanto" mes propositions (en franais)
espergala@...
Send Email Send Email
 
Pour d'ventuels abonns de liste (par ex des dbutants) je rcris mes
propositions en franais :
   1) Irement, j'xplore tous les documents de cette quipe (y compris le "kit"
de 12 pages)

   2) j'enverrai un chque de soutien,  titre individuel, (sans parler
d'espranto) pour montrer mon intrt au projet. Cela me permettra, ensuite, de
demander des prcisions .
   Si quelqu'un(e) a dj procd (ou envisage de procder ) ainsi, ne serait-il
pas  utile de  nous  informer les uns les autres ?
   Se iu same jam agadis (a planas same agadi), chu ne utilus nin informi
reciproke ?

   3) entre(temps, je propose que tous les samideanoj (esprantistes et
sympathisant(e)s) , prts  consacrer un peu de temps pour tudier ensemble la
meilleure
   stratgie, nous correspondions, afin de dfinir les tches les plus urgentes
et dcider qui se chargera de chaque tche .

   Ce serait une grave erreur, si chaque association ou isol samideano,
intervenait en son nom, but, etc .. Si plusieurs associations (sans accord avec
les autres) intervenait, que penseraient les responsables ?

   J'espre que beaucoup de gesamideanoj s'intresseront  cette action et que
nous nous accorderons bien
   Amicalement
   Emile Mas





   1) une, mi esploras chiujn dokumentojn de tiu teamo (inkluzive la dekdupagha
broshuro !!)

   2) mi sendos subten-chekon, por montri mian intereson, en propra nomo, pri la
projekto .
   Tio ebligos al mi, poste, peti pli da detaloj .

   3) intertempe, mi proponas ke chiuj samideanoj interesitaj pri tiu afero,
pretaj dedichi iom da tempo por kune studi la plej bonan strategion, ni
interrilatu, por defini la plej urghajn taskojn kaj poste, decidi kiu sin okupos
pri chiu tasko .
   Estus grava eraro, se chiu asocio a izolita samideano, intervenus je sia
nomo, celo, ktp ... Se pluraj asocioj (sen interkonsento ) intervenus, kion
opinios la responsuloj ???

   Mi esperas ke multaj gesamideanoj interesighos pri tia agado kaj ke ni bone
akordighos !
   amike
   Emilo Mas
   O5 53 87 84 58
   O9 75 2O 71 95

   [Non-text portions of this message have been removed]





[Non-text portions of this message have been removed]

#8793 From: "Emile MAS" <espergala@...>
Date: Mon Jun 22, 2009 11:30 am
Subject: projet "Esperanto" mes propositions
espergala@...
Send Email Send Email
 
1) une, mi esploras chiujn dokumentojn de tiu teamo (inkluzive la dekdupagha
broshuro !!)

2) mi sendos subten-chekon, por montri mian intereson, en propra nomo, pri la
projekto .
Tio ebligos al mi, poste, peti pli da detaloj .

3) intertempe, mi proponas ke chiuj samideanoj interesitaj pri tiu afero, pretaj
dedichi iom da tempo por kune studi la plej bonan strategion, ni interrilatu,
por defini la plej urghajn taskojn kaj poste, decidi kiu sin okupos pri chiu
tasko .
Estus grava eraro, se chiu asocio a izolita samideano, intervenus je sia nomo,
celo, ktp ... Se pluraj asocioj (sen interkonsento )  intervenus, kion opinios
la responsuloj ???

Mi esperas ke multaj gesamideanoj interesighos pri tia agado kaj ke ni bone
akordighos !
amike
Emilo Mas
O5 53 87 84 58
O9 75 2O 71 95

[Non-text portions of this message have been removed]

#8792 From: "Emile MAS" <espergala@...>
Date: Mon Jun 22, 2009 10:53 am
Subject: [reago-fr] Projet Esperanto se jette à l’eau ! (komentoj kun traduko en esperanto)
espergala@...
Send Email Send Email
 
antaù du tagoj, mi sendis la chi-suban tekston, kaj miras ke krom Henriko
Masson, neniu reagis al tiu mesagho
Il y a deux jours, j'ai envoyé le message ci-dessous et m'étonne que sauf
Henri Masson, personne n'a réagi à ce message .

Do, mi resendas ghin, kun traduko en esperanto
Je le renvoie donc , avec traduction en Eo .

En dua mesagho, mi anoncos kion mi planas entrepreni, por ke chiu povu
komenti . Shajnas al mi  grave ke chiu same agadu, por eviti duoblajhojn .
Dans un 2ème message, j'annoncerai ce que je prévois d'entreprendre, afin
que chacun puisse commenter . Il me semble  important que chacun(e) agisse
de même, pour éviter des doublons ./////////////////////


1) mi jhus esploris la ttejon indikita :"www.projet-esperanto.fr
> 1) je viens d'explorer le site indiqué : www.projet-esperanto.fr

Kurioze, la "diino" nomighas "akvo"....
> "Curieusement" la déesse s'appelle "akvo"

Oni parolas pri "Nigra Insulo", en Bretonio ....
> il est question en Bretagne, de " suno nigra"

En Gvajano, la militanto nomighas "batadanto" (proksima al "batalanto")....
> en Guyane , le guerrier s'appelle "batadando" ( à rapprocher de
> "batalanto" )

Pli malproksime, oni parolas pri "Pedro" kaj "Koro" ...
> ..)
> plus loin, on parle de "Pedro" et "Koro" ....

Tiuj koincidoj supozigas ke almenaù unu el la iniciantoj estas almenaù
simpatianto pri esperanto .

  Sed la fakto ke, nek che la radio-elsendejo  "France-Info", nek sur ilia
ttt-ejo, neniu aludo al la lingvo "esperanto ekzistas-is, supozigas ke
almenaù
unu el la responsuloj timas paroli pri la lingvo ...

Mais le fait que ni dans l'émission de France-info, ni sur leur site, aucune
allusion à l'espéranto n'a été faite, laisse suposer que parmi les
responsables, au moins l'un(e) d'entre eux craint de parler de l'espéranto
....

2) kiel ni povus interveni, en tiu "aventuro", por kontribui kaj al la
sukceso de la agado pri plikosciigho , kaj al pli efika promocio de la
internacia lingvo

  2) comment pourrions-nous intervenir, dans cette "aventure", pour
contribuer
a) au succès de l'action de sensibilisation et
> à une plus efficace promotion de l'espéranto ??

Chu la proponoj jam faritaj sur tiu dissendlisto estas adekvataj ?
> Les propostions déjà faites sur cette liste sont- elles adéquates ?

Tiuj de Robert Leleu shajnas al mi bonegaj .
> Celles de Robert Leleu me semblent excellentes .

Sed, male, rekte sendigi al ili dokumentojn  pri esperanto, chu la plej bona
strategio ?
Mais par contre, faire  envoyer directement des documents sur l'espéranto,
est-ce la meilleure
> stratégie ,??
>
sekvota ..
  à suivre
> >
>
>

#8791 From: "Emilio Cid" <emilio.cid@...>
Date: Mon Jun 22, 2009 1:13 am
Subject: petu aprobon de esperantan leghon
emiliocid2000
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Sendu mesaĝojn al la brazilaj senatanoj, petante ke ili aprobu la ŝanĝon de
la leĝo nº 9.394, de la 20a de decembro 1996, por aldoni la opcian instruadon
de esperanto en la mezgrada lernejo.

vidu klarigojn:
http://parolumondo.com/senatanoj.htm

dankon,

Emilio

[Non-text portions of this message have been removed]

#8790 From: neil_nachum@...
Date: Sat Jun 20, 2009 11:39 am
Subject: Legx-proponoj pri Esperanto de Eks-ministro de Edukado
neil_nachum
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Disvastigxas pluraj informoj pri novajlegx-proponoj instrui Esperanton kaj
indigxenajn lingvojn.La fontoj:la brazilaj sxtataj retejoj. La proponanto
estas Eks-ministro de Edukado, eks-prezidenta kandidato, eks-sxtat-estro de la
cxef-urba distrikto (Braziljo), SenatanoCristovam Buarque. Mi verdigis
lacitajxojn malsupre (kun flava traduko). Eble brazilanoj sugestos kiel
eksterlandanoj povas subteni ilin per mallongaj mesagxoj (portugalingvaj)? Kien
sendi ili?
Outras trs disciplinas, Lngua Brasileira de Sinais (Libras), Esperanto e
Lnguas Indgenas, podero ser ofertadas facultativamente aos alunos do ensino
fundamental ou mdio. O autor das trs proposies  o senador Cristovam Buarque
(PDT-DF).


Traduko:Aliaj tri stud-temoj: Brazila Gesto-Lingvo, Esperanto kaj Indigxenaj
Lingvoj povas estis ofertitaj fakultate al gelernantoj de baza (elementa) kaj
mezaj lernejoj. La autoro de la proponoj estas la Senatano Cristovam Buarque.
Se mi bone komprenas li baldau' prelegos pri la proponoj antau' esperantistoj
sed tiu informopli precize venu de Brazilano. Malsupreportugala registara
artikolo.Nijl
ESPECIAL
19/06/2009 - 19h27
Ensino mdio poder ter mais uma disciplina obrigatria




Os alunos de todas as sries do ensino mdio podero ser obrigados a cursar uma
nova disciplina - tica Social e Poltica - caso projeto (PLS 103/09) do senador
Expedito Jnior (PR-RO) que determina a insero obrigatria da disciplina nos
currculos do ensino mdio seja aprovado.
O objetivo da proposta, explica o senador,  contribuir para o fortalecimento da
formao moral e tica dos jovens brasileiros, sedimentando uma viso crtica e
uma postura tica, tanto no dia a dia das relaes sociais, como tambm no
exerccio da atividade poltica. A disciplina, em sua opinio, ser ferramenta
importante para que o estudante de nvel mdio analise as questes
poltico-sociais brasileiras e mundiais, sem fundamentao em pensamentos
ideolgicos especficos, mas numa base ampla sob uma viso o mais imparcial
possvel. A matria est sendo relatada pela senadora Ideli Salvatti (PT-SC) na
Comisso de Educao (CE).
Outras trs disciplinas, Lngua Brasileira de Sinais (Libras), Esperanto e
Lnguas Indgenas, podero ser ofertadas facultativamente aos alunos do ensino
fundamental ou mdio. O autor das trs proposies  o senador Cristovam Buarque
(PDT-DF).
Embora o senador tenha proposto a incluso obrigatria da Libras (PLS 14/07) na
educao infantil e no ensino fundamental, o substitutivo do senador Flvio Arns
(PT-PR) aprovado na Comisso de Educao (CE) estabelece que a disciplina ser
includa na parte diversificada do currculo, "prioritariamente" na educao
infantil e nos dois primeiros anos do ensino fundamental, "conforme as
possibilidades e demandas das escolas". O projeto recebeu emendas de Plenrio e
teve que retornar a CE, onde aguarda a anlise dessas emendas, relatadas por
Marisa Serrano (PSDB-MS).
Cristovam  ainda autor da proposio que prev a incluso do Esperanto como
disciplina do ensino mdio (PLS 27/08). Pelo texto, o Esperanto ser componente
curricular facultativo da grade escolar do ensino mdio, sendo sua oferta
obrigatria caso a demanda assim o justifique. A matria, relatada pelo senador
Mozarildo Cavalcanti (PTB-RR), est pronta para a pauta da Comisso de Educao
(CE).
Outra proposta (PLS 9/08), tambm de Cristovam, institui o chamado Programa de
Preservao de Idiomas Indgenas Brasileiros, determinando a recuperao, o
registro dos referidos idiomas em vocabulrios especficos e sua codificao em
gramticas. O projeto cita lnguas do tronco tupi (como o guarani), do tronco
macro-g (como o bororo), e de lnguas no ligadas a nenhum deles (como o
yanommi). O projeto prev a incluso do ensino dessas lnguas no ensino
fundamental e mdio, como disciplina curricular facultativa e a garantia na
oferta de cursos para o ensino destas lnguas, em escolas do ensino mdio,
sempre que houver o nmero necessrio de alunos interessados. A relatoria est a
cargo da senadora Ftima Cleide (PT-RO) na Comisso de Direitos Humanos e
Legislao Participativa (CDH).
Insero de temas
Outras proposies tambm inserem temas a ser abordados nas matrias j
constantes do currculo escolar das escolas pblicas e particulares em
funcionamento no territrio nacional. OPLC 50/09, do deputado Cabo Jlio
(PST-MG), determina a obrigatoriedade do estudo da dependncia qumica e das
consequncias neuropsquicas e sociolgicas do uso de drogas, como parte do
programa das disciplinas constantes no ncleo curricular bsico para os ensinos
fundamental e mdio.
J oPLS 155/08, de Tasso Jereissati (PSDB-CE), torna obrigatrio o
desenvolvimento, por professores do ensino fundamental e mdio, de contedo
relativo aos aspectos histricos regionais e locais no ensino da Histria do
Brasil. Como aspectos regionais, o relator da proposio na CE, Mo Santa
(PMDB-PI) cita Zumbi dos Palmares e Sep Tiaraju, heris brasileiros muitas
vezes desconhecidos dos alunos.
Tasso Jereissati argumenta no projeto que, apesar de a Lei de Diretrizes e Bases
da Educao estabelecer que os currculos escolares tenham uma base nacional
comum, a ser complementada por outra diversificada para atender a
caractersticas regionais e locais da sociedade, da cultura, da economia e da
clientela, tal determinao no  cumprida, e por isso, " necessrio ser
redundante e deixar explcita a orientao".
O empreendedorismo tambm pode virar um componente extracurricular das escolas
dos ensinos mdio e profissionalizante caso oPLS 273/06, do ento senador
Marcos Guerra, seja aprovado na Cmara dos Deputados. Ele recebeudeciso
terminativana CE em 2007.
A inteno do parlamentar  preparar os alunos com base nos valores como "a
busca de oportunidade e iniciativa, a disposio para inovar e enfrentar
desafios e riscos calculados, a persistncia, o comprometimento e a
autoconfiana na busca dos seus objetivos".
http://www.senado. gov.br/agencia/ verNoticia. aspx?codNoticia=
92515&codAplicativo= 2
Elina Rodrigues Pozzebom / Agncia Senado
(Reproduo autorizada mediante citao da Agncia Senado)




[Non-text portions of this message have been removed]

#8789 From: Neil Blonstein <neil_nachum@...>
Date: Thu Jun 18, 2009 9:45 pm
Subject: Re: TED: Jay Walker on the world's English mania
neil_nachum
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Graziano, Dankon
Nijl

--- On Thu, 6/18/09, Graziano Ricagno <graziano.ricagno@...> wrote:


From: Graziano Ricagno <graziano.ricagno@...>
Subject: Re: [reago] TED: Jay Walker on the world's English mania
To: "REAGO" <reago@yahoogroups.com>
Date: Thursday, June 18, 2009, 5:29 PM








Mi ne multe regas la anglan kaj ne reagos, sed mi aplaùdas vian taùgan
reagon.
Graziano Ricagno Italio
----- Original Message -----
From: "Neil Blonstein" <neil_nachum@ yahoo.com>
To: <reago@yahoogroups. com>
Cc: "Esperanto USA" <eusa-membroj@ yahoogroups. com>
Sent: Thursday, June 18, 2009 10:19 PM
Subject: Re: [reago] TED: Jay Walker on the world's English mania

Jen mia reago cxe TED (estas limo de 1,000 spacoj, la longeco de la
respondo):The spread of one national language as THE INTERNATIONAL LANGUAGE.
(English, native to most in the USA, England and Australia) has and will
continue to spread a superiority complex among native speakers. While the
United State has been at times a great proponent of Democracy, the spread of
English will thrive off of American dominance in Commerce, War, Music.
Tourism. The position of German prior to the two World Wars was that of an
elite language. Did it influence Hitler in trying to take over most of
Europe and beyond? I think so. I wrote extensively on the position of
German, several article back on my blog: www.EsperantoFriend s.blogspot. com .
I support Esperanto for the following reasons:
Esperanto linguistically is many times easier than national languages. This
would require more space: briefly it is phonetic, with no irregular verbs.
Socially it started as a language of culture and peace. Friendship is
central to this idealogy . Learn Esperanto for free at www.lernu.net

--- On Thu, 6/18/09, Fajro <faigos@gmail. com> wrote:

From: Fajro <faigos@gmail. com>
Subject: [reago] TED: Jay Walker on the world's English mania
To: reago@yahoogroups. com
Date: Thursday, June 18, 2009, 12:25 PM

http://www.ted. com/talks/ jay_walker_ on_the_world_ s_english_ mania.html

"Jay Walker explains why two billion people around the world are
trying to learn English. He shares photos and spine-tingling audio of
Chinese students rehearsing English -- "the world's second language"
-- by the thousands."

--
△ ℱajro △

[Non-text portions of this message have been removed]

------------ --------- --------- ------

Yahoo! Groups Links



















[Non-text portions of this message have been removed]

#8788 From: "Graziano Ricagno" <graziano.ricagno@...>
Date: Thu Jun 18, 2009 9:29 pm
Subject: Re: TED: Jay Walker on the world's English mania
grxzxxnx01
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Mi  ne multe regas la anglan kaj ne reagos, sed mi aplaùdas vian taùgan
reagon.
Graziano Ricagno Italio
----- Original Message -----
From: "Neil Blonstein" <neil_nachum@...>
To: <reago@yahoogroups.com>
Cc: "Esperanto USA" <eusa-membroj@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, June 18, 2009 10:19 PM
Subject: Re: [reago] TED: Jay Walker on the world's English mania


Jen mia reago cxe TED (estas limo de 1,000 spacoj, la longeco de la
respondo):The spread of one national language as THE INTERNATIONAL LANGUAGE.
(English, native to most in the USA, England and Australia) has and will
continue to spread a superiority complex among native speakers. While the
United State has been at times a great proponent of Democracy, the spread of
English will thrive off of American dominance in Commerce, War, Music.
Tourism. The position of German prior to the two World Wars was that of an
elite language. Did it influence Hitler in trying to take over most of
Europe and beyond? I think so. I wrote extensively on the position of
German, several article back on my blog: www.EsperantoFriends.blogspot.com .
I support Esperanto for the following reasons:
Esperanto linguistically is many times easier than national languages. This
would require more space: briefly it is phonetic, with no irregular verbs.
Socially it started as a language of culture and peace. Friendship is
central to this idealogy . Learn Esperanto for free at www.lernu.net

--- On Thu, 6/18/09, Fajro <faigos@...> wrote:


From: Fajro <faigos@...>
Subject: [reago] TED: Jay Walker on the world's English mania
To: reago@yahoogroups.com
Date: Thursday, June 18, 2009, 12:25 PM








http://www.ted. com/talks/ jay_walker_ on_the_world_ s_english_ mania.html

"Jay Walker explains why two billion people around the world are
trying to learn English. He shares photos and spine-tingling audio of
Chinese students rehearsing English -- "the world's second language"
-- by the thousands."

--
△ ℱajro △


















[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------------------

Yahoo! Groups Links

#8787 From: Neil Blonstein <neil_nachum@...>
Date: Thu Jun 18, 2009 8:19 pm
Subject: Re: TED: Jay Walker on the world's English mania
neil_nachum
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Jen mia reago cxe TED (estas limo de 1,000 spacoj, la longeco de la
respondo):The spread of one national language as THE INTERNATIONAL LANGUAGE.
(English, native to most in the USA, England and Australia) has and will
continue to spread a superiority complex among native speakers. While the United
State has been at times a great proponent of Democracy, the spread of English
will thrive off of American dominance in Commerce, War, Music. Tourism. The
position of German prior to the two World Wars was that of an elite language.
Did it influence Hitler in trying to take over most of Europe and beyond? I
think so. I wrote extensively on the position of German, several article back on
my blog: www.EsperantoFriends.blogspot.com . I support Esperanto for the
following reasons:
Esperanto linguistically is many times easier than national languages. This
would require more space: briefly it is phonetic, with no irregular verbs.
Socially it started as a language of culture and peace. Friendship is central to
this idealogy . Learn Esperanto for free at www.lernu.net

--- On Thu, 6/18/09, Fajro <faigos@...> wrote:


From: Fajro <faigos@...>
Subject: [reago] TED: Jay Walker on the world's English mania
To: reago@yahoogroups.com
Date: Thursday, June 18, 2009, 12:25 PM








http://www.ted. com/talks/ jay_walker_ on_the_world_ s_english_ mania.html

"Jay Walker explains why two billion people around the world are
trying to learn English. He shares photos and spine-tingling audio of
Chinese students rehearsing English -- "the world's second language"
-- by the thousands."

--
△ ℱajro △


















[Non-text portions of this message have been removed]

#8786 From: Fajro <faigos@...>
Date: Thu Jun 18, 2009 4:25 pm
Subject: TED: Jay Walker on the world's English mania
fernandoinoc...
Offline Offline
Send Email Send Email
 
http://www.ted.com/talks/jay_walker_on_the_world_s_english_mania.html

"Jay Walker explains why two billion people around the world are
trying to learn English. He shares photos and spine-tingling audio of
Chinese students rehearsing English -- "the world's second language"
-- by the thousands."


--
△ ℱajro △

#8785 From: Neil Blonstein <neil_nachum@...>
Date: Wed Jun 17, 2009 9:10 pm
Subject: Fw: Re: 2 artikoloj, je mallonga periodo cxe unu eldonejo
neil_nachum
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- On Wed, 6/17/09, neil_nachum@... <neil_nachum@...> wrote:


From: neil_nachum@... <neil_nachum@...>
Subject: Re: [reago] 2 artikoloj, unu jaro, unu eldonejo
To: neil_nachum@...
Date: Wednesday, June 17, 2009, 4:54 PM








Saluton Detlev,
 Interesa ke vi trovas tiun artikolon de 2006 en New English Review. Cxe la
sama gazeto eldonigxis pli longan artikolon de autoroNorman Berdichevsky
(Usonano, profesoro,kiu vivis eksterlande dum eble 20 jaroj), persone konata al
mi pro nia samtempa cxesto en Israelo, sed ne tro aktiva en la movado (lau' mia
limigitascio-li laboris en pluraj landoj) sed kiu de fojo al fojo skribas
pozitive pri Esperanto. La fakto ke la sama gazeto/retejo eldonis du altikolojn
unu jaro post la alia (mi vidis pli ol unu eldon-jaro por la artikolo) pri
Esperanto/internaciaj lingvoj estas suficxe rimarkinda. Jen la artikolo de
Norman Berdichevsky cxe New English Review: (Eble pli facila reagi pozitive
cxi-tie/mi ja reagas foje al malnovaj artikoloj, au' reagi samtempe al ambau'!).
Nijl

Why Esperanto Is Different - New English Review
Why Esperanto is Different by Norman Berdichevsky (Dec. 2008) Several recent
articles dealing with the problem of international communication across the ...
www.newenglishreview.org/custpage.cfm/frm/9560/sec_id/9560 - Cached - Similar










Jen anglalingva artikolo kiu kontrauxas la ideon de internacia planlingvo.

http://www.newengli shreview. org/custpage. cfm?frm=4850& sec_id=4850

The whole idea of an artificial international language is fundamentally
misguided. There is no reason to speak Esperanto or Volapk. There is no
Esperanto literature worth reading, and no country of Volapukes to visit.

Traduko: La tuta ideo de artefarita lingvo estas fundamente erara. Ekzistas
nenia kialo por paroli Esperanton aux Volapkon. Ne ekzistas Esperanto
literaturo kiu meritas esti legata, kaj neniu Volapkujo por viziti.

amike

Detlef K

____________ _________ _________ _________ _________ _________ _
Attention all humans. We are your photos. Free us.
http://go.microsoft .com/?linkid= 9666046

[Non-text portions of this message have been removed]




















[Non-text portions of this message have been removed]

#8784 From: Detlef Karthaus <detlefkar@...>
Date: Wed Jun 17, 2009 3:52 pm
Subject: Volapk estas Esperanto por fiaskuloj
detlef_karthaus
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Jen anglalingva artikolo kiu kontrauxas la ideon de internacia planlingvo.

http://www.newenglishreview.org/custpage.cfm?frm=4850&sec_id=4850



The whole idea of an artificial international language is fundamentally
misguided. There is no reason to speak Esperanto or Volapk. There is no
Esperanto literature worth reading, and no country of Volapukes to visit.



Traduko: La tuta ideo de artefarita lingvo estas fundamente erara. Ekzistas
nenia kialo por paroli Esperanton aux Volapkon. Ne ekzistas Esperanto
literaturo kiu meritas esti legata, kaj neniu Volapkujo por viziti.



amike

Detlef K

_________________________________________________________________
Attention all humans. We are your photos. Free us.
http://go.microsoft.com/?linkid=9666046

[Non-text portions of this message have been removed]

#8783 From: Penny Vos <penivos@...>
Date: Tue Jun 16, 2009 10:27 pm
Subject: Re: TED-prelegoj en Esperanto
penivos@...
Send Email Send Email
 
Bonege, JamesDankon,Penny

.........esperanto for everychild www.mondeto.com ..............

--- On Tue, 16/6/09, James Rezende Piton <sudastelaro@...> wrote:

From: James Rezende Piton <sudastelaro@...>
Subject: [reago] TED-prelegoj en Esperanto
To: tradukado@yahoogroups.com
Cc: reago@yahoogroups.com
Received: Tuesday, 16 June, 2009, 3:33 PM
























       Antau unu monato oni anoncis



> TED talks nun estas tradukeblaj:

> http://www.ted. com/index. php/translate/ languages



kaj la tradukoj de ekrantekstoj povas okazi de la

angla ankau al Esperanto.  Sed la partopreno de

Esperanto-parolanto j estas tre, tre malgranda,

almenau ghis nun.



Tradukajhoj nur enkalkulighas kaj estas disponeblaj

post revizio fare de alia Esperanto-parolanto . Kelkaj

filmoj atendas revizianton kaj dume nur unu (!) estas

publikigita kun esperantaj ekrantekstoj.



Por tiuj, kiuj volas ekscii pri TED-konferencoj,

mi starigis la artikolon



http://eo.wikipedia .org/wiki/ TED_(konferencoj)



Por tradukemuloj / reviziantoj



http://www.ted. com/index. php/translate/ languages



Amike,

=james=
































       Access Yahoo!7 Mail on your mobile. Anytime. Anywhere.
Show me how: http://au.mobile.yahoo.com/mail

[Non-text portions of this message have been removed]

Messages 8783 - 8812 of 9436   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help