Saluton Amikoj. (Leia o texto em português mais abaixo - portugale malsupre) Mi nun eldonas novan revuon aŭ revueton en Esperanto. Tute simpla. Estas revuo...
1339
Teixeira
afdafteixeira
Jul 21, 2010 8:54 pm
Oi Filipe. Tengo más lo que hacer. Por ahora, no me sobra tiempo para facebooks y lo demás por el estilo. Quizás dentro de algunos años... Gracias,...
1340
Behrouz Soroushian
behrouz_fr
Jul 22, 2010 1:56 am
Estas ege malgxentila uzi tiun dissendoliston por reklami (ankaux en lingvo krom Esperanto) pri via retpagxo. Mi faras vi for de tiu cxi listo. ...
1341
Teixeira
afdafteixeira
Jul 22, 2010 1:15 pm
Karaj kolegoj, hiera^u mi volis sendi mesa^gon (skribitan per hispana lingvo) al mia kolego Filipe, sed mi erare sendis ^gin al Es.Bz.Sc. Bonvole pardonu min. ...
1342
Edgar Egawa
eegawa
Jul 22, 2010 1:37 pm
Bonvolu, skribu esperante en cxi tiu listo, cxar nek cxiuj scias la hispanan. Dankon 2010/7/21 Filipe De Moraes Paiva <prof.fmpaiva@...> ... -- Edgar...
1343
Prof. Filipe de Morae...
prof.fmpaiva
Jul 22, 2010 2:07 pm
Saluton Amikoj. Mi pardonpetas. Facebooko sendis mensaĝon al nia listo, pro eraro eble mia eble de facebooko. La problemo estas jam solvita. Brakumojn, ...
1344
Jose Antonio del Barrio
tonyodelbarrio
Jul 22, 2010 2:09 pm
Certe temas pri eraro de Filipe, kauzita de tio ke kiam vi kreas konton en Facebook, tiu chi invitas vin disvastigi tion al chiuj viaj favorataj adresoj....
1345
Behrouz Soroushian
behrouz_fr
Jul 22, 2010 7:22 pm
Nun la problemo estas solvita. Filipe priklarigis la aferon kaj mi komprenis, ke tio temas pri eraro flanke de Facebook. Mi unue ne konstatis tion kaj konfuzis...
1346
Hans W
hansdj4pg
Aug 23, 2010 12:34 pm
SETI signifas Search for EksterTera Inteligento. Ghi estas projekto de diversaj universitatoj. Tre konata brancho estas SETI@home. La temo estas iom inter...
1347
Hans W
hansdj4pg
Aug 23, 2010 1:07 pm
mi enmetis la kompletan tekston de mia prelego "ekonomia Esperanto", kiun mi faris dum la UK en Havano, en tiu chi grupon. Alklaku maldekstre je "Files". -...
1348
Jose Antonio del Barrio
tonyodelbarrio
Dec 2, 2010 4:50 pm
Saluton: Kiel oni jam komentis en aliaj okazoj, bona loko por evoluigi la sciencan lingvajhon estas Vikipedio. Tiu chi ech povas esti maniero havi en alirebla ...
1349
Fabio Bettani
whispering_a...
Dec 27, 2010 7:12 pm
Karaj, ekde iom da tempo furoretas nova retejo - http://researchblogging.org - kiu arigas blogaĵojn pri koleg-reviziitaj (peer-reviewed) sciencaj artikoloj....
1350
TSCHUDY Fabien
fabtschu
Feb 10, 2011 7:22 am
Saluton al ĉiuj, kiel traduki en esperanton "gaz de schiste"? http://en.wikipedia.org/wiki/Shale_gas<%20http://en.wikipedia.org/wiki/Shale_gas> ...
1351
gilles wallez
wallezgilles...
Feb 10, 2011 11:21 am
Ĉu " skistdevena gazo " ? 2011/2/10 TSCHUDY Fabien <arbofeo@...> ... [Non-text portions of this message have been removed]...
1352
"Lars Söz...
sencay
Feb 14, 2011 12:21 pm
Mi plusendas alvokon laux peto de Dominique Vieira. Pardonu se vi ricevas gxin plurfoje. - Lars Saluton Esperantistaro! Mi venas publike komuniki ke la Revuo...
1353
gilles wallez
wallezgilles...
Feb 14, 2011 10:19 pm
Mi pardonpetas pri mia intermikso inter gazo kaj gaso; do kompreneble mi proponas : "skistdevena ga*s*o" 2011/2/10 gilles wallez <gilwalz@...> ... ...
1354
anthony.lucas@...
anthonya.lucas
Feb 15, 2011 2:23 pm
Bonan tagon Kiel vi tradukus la anglan vorton 'Steatosis39;? Dankon pro via helpo Anthony LUCAS...
1355
Christian Darbellay
esperantokiel
Feb 15, 2011 7:04 pm
Mi jhus rigardis en Vikipedio kaj c^iuj lingvoj uzas la vorton "steatozo" ekcepte de la germana, kiu parolas pri grashepato/grasa hepato. Amike Christian ... ...
1356
Danielle Fernandes da...
pocirga
Apr 27, 2011 9:19 am
http://eachone-teachone.org/modules/mod_osdonate/site.html [Non-text portions of this message have been removed]...
1357
Danielle Fernandes da...
pocirga
May 10, 2011 4:03 pm
http://sman3batam.sch.id/wp-content/plugins/sexybookmarks/friends.html [Non-text portions of this message have been removed]...
1358
Badoo
eegawa
May 11, 2011 2:52 am
Edgar Massaaki Egawa deixou uma mensagem para você... O remetente e o conteúdo serão mostrados apenas para você e poderá excluir a qualquer tempo. Podes...
1359
Badoo
eegawa
May 19, 2011 9:40 am
Leia as mensagens deixadas por Edgar Massaaki Egawa antes que sejam deletadas! Para ler sua mensagem, siga este link: ...
1360
Johano Dale
mondcivitanevia
Jun 29, 2011 5:05 am
Estimataj Gesamideanoj, Dank' al mia antaŭnelonga translokiĝo al Portlando, Oregono, Usono, mi eltrovis, ke loka radio-stacio, KBOO, portas programon kiu...
1361
Badoo
eegawa
Jul 14, 2011 1:37 am
Edgar Massaaki Egawa deixou uma mensagem para você... O remetente e o conteúdo serão mostrados apenas para você e poderá excluir a qualquer tempo. Podes...
1362
Johano Dale
jtd368
Jul 20, 2011 5:54 pm
Karaj Gesamideanoj, Mi ege ŝatus se mi povus havi vian helpon en la jena malneta traduko el The Earth Policy Reader verkita fare de la Earth Policy...
1363
J. Antonio del Barrio
tonyodelbarrio
Jul 23, 2011 9:50 pm
Saluton, John: Ezistas jam traduko de alia verko de Lester Brown en Esperanto, "Plano B": http://www.satesperanto.org/eldonkooperativo/spip.php?article58 ...
1364
Johano Dale
jtd368
Jul 24, 2011 1:54 am
Estimata Tonjo, Dankegon pro via informo. Mi devus esti pensinta, ke eble SAT faris ion kun la verkoj de Lester Brown kaj la Earth Policy Institute. ...
1365
anthony.lucas@...
anthonya.lucas
Aug 26, 2011 3:07 pm
Karaj gesamideanoj mi pripensas la projekton de traduko iun faman libron pri biologio. Molecular biology of the Cell de Bruce Alberts, Alexander Johnson, ...
1366
paulo
pauloppz
Aug 26, 2011 5:44 pm
Kara Anthony, Unue, mi gratulas vin pro la pripenso de ĉi tiu grava projekto. Mi estas tradukisto kaj biologisto kaj mi konas la libron sed mi scias ke la...
1367
Aristophio Alves Filho
esperantomaceio
Aug 26, 2011 8:53 pm
Kara samideano Anthony, Mi ne scipovas la anglan lingvon, malgraŭ ke mi estis devigata legi en tiu lingvo dum miaj Biologia kaj Kemia universitataj kursoj kaj...