Search the web
Sign In
New User? Sign Up
per-esperanto-bazascienco · Sciencaj Novajhoj en Esperanto
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1317 - 1320 of 1320   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Messages: Show Message Summaries   (Group by Topic) Sort by Date v  
#1320 From: "lunazzi" <lunazzi@...>
Date: Tue Dec 8, 2009 1:03 pm
Subject: Re: kvinlingva terminaro pri Dopplera efiko
lunazzi
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Laux mia obstina pensmaniero, mi ecx alfrontas postuli pli da konon: kiu estas
la historio de tiu vorto "efiko" por esti esperante uzata kiel egala al
"efekto"?  Mi povas erari ofte, sed esperanto ankaux, ecx se malofte.

Se gxi estas latindevena, kial en cxiu latindevena lingvo efekto estas unu
afero, efiko alia?

Verdstele,

Jozefo Lunazzi

--- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "Hans W" <DJ4PG@...> wrote:
>
> Ankau en la NPIV tiu efiko estas trovebla sub "efiko de Doplero"
>
> --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@> wrote:
> >
> > Bone, laux vortaro japana-esperanto-angla de universitato Chubu fakte estas
Doplera efiko tio ke mi pensis nombri ^efekto^. Laux Reta Vortaro ambaux samas,
sed tio konfuzigas min, cxar mi pensas pri efiko esti la grado de utilo de la
efekto.  Cxu mi devas sxangxi mian pensmaniero por tiu de esperanto?
> >
> > Jozefo
> >
> >
> > --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@>
wrote:
> > >
> > > Mi povas helpi, mi estas fizikisto kaj parolas la hispanan lingvon
denaske. Mi havas vortaron pri fiziko eldonita en Japanio, cxu vi konas gxin?
> > > Sed mi devas reiri al mia laboratorio, eble morgaux, cxar estas
enlitigxita pro malsano.
> > >
> > > Mi ne komprenas la termino "Doplera efiko", mi konas la Dopleran efekton,
kiel diri, rilati gxin al gxia efiko, ne estas ordinara afero.
> > >
> > > Verdstele,
> > >
> > > Jozefo Lunazzi
> > >
> > > --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, M�lanie Maradan
<maradam5@> wrote:
> > > >
> > > > Saluton al cxiuj!
> > > >
> > > > Mi estas studentino el Svislando, kiu studas la tradukadon kaj spertulas
pri terminologio (krom la studado, mi laboras en la internacia organizado por
normigado (ISO) por terminologia projekto). Cxar estas mia lasta studjaro mi
devas skribi diplomlaborajxon.
> > > >
> > > > Tiu laborajxo konsistas en produkti plurlingvan terminaron
(fakvortaron). La temon mi mem povas elekti kaj mi volas fari terminaron pri
Dopplera efiko (mi interesigxas pri sciencoj). Ankaux la lingvojn mi povas
elekti. Mi laboros kun la angla, la germana, la franca, eble ankaux kun la
hispana, kaj mi sxategus enhavigi la esperantan.
> > > >
> > > > Ne estas facile trovi seriozajn artiklojn esperante, kaj mi bezonas
skribitajn fontojn por mia laborajxo.
> > > >
> > > > Cxu iu sxatus helpeti min?
> > > >
> > > > Helpo konsistus ekzemple en:
> > > > - helpi min trovi materialojn pri Dopplera efiko ESPERANTE
> > > > - helpi min trovi terminon por koncepto se ne ekzistas termino
> > > > - legi miajn esperante skribitajn difinojn (je la fino de la laboro) por
kontroli ke ne estas lingva eraro kaj ke ne estas fizika eraro.
> > > >
> > > > Krome, se via nacilingvo estas la angla, la germana, la franca aux la
hispana, vi ankaux rajtas helpi min por tiu lingvo! Se vi estas fizikisto, vi
povus helpi min se mi ne komprenas fizika koncepto.
> > > >
> > > > Mi klarigos pli bone al tiuj, kiuj sxatus partopreni.
> > > > Mi sincere esperas, ke iu interesigxos helpeti min. Antauxdankon!
> > > >
> > > > Korajn salutojn el Gxenevo, Svislando.
> > > >
> > > >
> > > > Melanie Maradan
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> >
>

#1319 From: "Hans W" <DJ4PG@...>
Date: Mon Dec 7, 2009 1:47 pm
Subject: Scienca Revuo 3/2009 de ISAE aperis
hansdj4pg
Offline Offline
Send Email Send Email
 
El la enhavo:
WELLING Hans B.  Ekonomia Esperanto
TELES PONTES Wendel J.  Seksa konflikto Che lepidopteroj (Lepidoptera)
FISCHER Oldrich Arnost  Skaraboj vizitantaj kadavrojn de bestoj en Chehhio
NAGATA Hiroshi  Jhugado de gramatikeco de japanaj frazoj enhavantaj du
sinsekvajn verbojn sen konjunkcio inter ili:
Chu valida estas la principo de Plena Interpretado de Chomsky?
TUCKER Gerald  Chu turkoj povas lerni Esperanton? Lingvosistemo kaj gramatiko

Prezidanto de ISAE kaj chefredaktoro:
Prof. D-ro Rüdiger Sachs  ISAESachs@...

#1318 From: "Hans W" <DJ4PG@...>
Date: Mon Dec 7, 2009 1:36 pm
Subject: Re: kvinlingva terminaro pri Dopplera efiko
hansdj4pg
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Ankau en la NPIV tiu efiko estas trovebla sub "efiko de Doplero"

--- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@...> wrote:
>
> Bone, laux vortaro japana-esperanto-angla de universitato Chubu fakte estas
Doplera efiko tio ke mi pensis nombri ^efekto^. Laux Reta Vortaro ambaux samas,
sed tio konfuzigas min, cxar mi pensas pri efiko esti la grado de utilo de la
efekto.  Cxu mi devas sxangxi mian pensmaniero por tiu de esperanto?
>
> Jozefo
>
>
> --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@> wrote:
> >
> > Mi povas helpi, mi estas fizikisto kaj parolas la hispanan lingvon denaske.
Mi havas vortaron pri fiziko eldonita en Japanio, cxu vi konas gxin?
> > Sed mi devas reiri al mia laboratorio, eble morgaux, cxar estas enlitigxita
pro malsano.
> >
> > Mi ne komprenas la termino "Doplera efiko", mi konas la Dopleran efekton,
kiel diri, rilati gxin al gxia efiko, ne estas ordinara afero.
> >
> > Verdstele,
> >
> > Jozefo Lunazzi
> >
> > --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, M�lanie Maradan
<maradam5@> wrote:
> > >
> > > Saluton al cxiuj!
> > >
> > > Mi estas studentino el Svislando, kiu studas la tradukadon kaj spertulas
pri terminologio (krom la studado, mi laboras en la internacia organizado por
normigado (ISO) por terminologia projekto). Cxar estas mia lasta studjaro mi
devas skribi diplomlaborajxon.
> > >
> > > Tiu laborajxo konsistas en produkti plurlingvan terminaron (fakvortaron).
La temon mi mem povas elekti kaj mi volas fari terminaron pri Dopplera efiko (mi
interesigxas pri sciencoj). Ankaux la lingvojn mi povas elekti. Mi laboros kun
la angla, la germana, la franca, eble ankaux kun la hispana, kaj mi sxategus
enhavigi la esperantan.
> > >
> > > Ne estas facile trovi seriozajn artiklojn esperante, kaj mi bezonas
skribitajn fontojn por mia laborajxo.
> > >
> > > Cxu iu sxatus helpeti min?
> > >
> > > Helpo konsistus ekzemple en:
> > > - helpi min trovi materialojn pri Dopplera efiko ESPERANTE
> > > - helpi min trovi terminon por koncepto se ne ekzistas termino
> > > - legi miajn esperante skribitajn difinojn (je la fino de la laboro) por
kontroli ke ne estas lingva eraro kaj ke ne estas fizika eraro.
> > >
> > > Krome, se via nacilingvo estas la angla, la germana, la franca aux la
hispana, vi ankaux rajtas helpi min por tiu lingvo! Se vi estas fizikisto, vi
povus helpi min se mi ne komprenas fizika koncepto.
> > >
> > > Mi klarigos pli bone al tiuj, kiuj sxatus partopreni.
> > > Mi sincere esperas, ke iu interesigxos helpeti min. Antauxdankon!
> > >
> > > Korajn salutojn el Gxenevo, Svislando.
> > >
> > >
> > > Melanie Maradan
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> >
>

#1317 From: "lunazzi" <lunazzi@...>
Date: Sat Oct 17, 2009 10:04 am
Subject: Naturscienca-ekologia filmo
lunazzi
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Testudoj el Meksikio:

http://www.vimeo.com/7075217

(foje la sona fono estas tro alta kaj malfaciligas la paroladkomprenon).

Gxuu kaj komentu!

Jozefo

Messages 1317 - 1320 of 1320   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help