Laux mia obstina pensmaniero, mi ecx alfrontas postuli pli da konon: kiu estas
la historio de tiu vorto "efiko" por esti esperante uzata kiel egala al
"efekto"? Mi povas erari ofte, sed esperanto ankaux, ecx se malofte.
Se gxi estas latindevena, kial en cxiu latindevena lingvo efekto estas unu
afero, efiko alia?
Verdstele,
Jozefo Lunazzi
--- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "Hans W" <DJ4PG@...> wrote:
>
> Ankau en la NPIV tiu efiko estas trovebla sub "efiko de Doplero"
>
> --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@> wrote:
> >
> > Bone, laux vortaro japana-esperanto-angla de universitato Chubu fakte estas
Doplera efiko tio ke mi pensis nombri ^efekto^. Laux Reta Vortaro ambaux samas,
sed tio konfuzigas min, cxar mi pensas pri efiko esti la grado de utilo de la
efekto. Cxu mi devas sxangxi mian pensmaniero por tiu de esperanto?
> >
> > Jozefo
> >
> >
> > --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@>
wrote:
> > >
> > > Mi povas helpi, mi estas fizikisto kaj parolas la hispanan lingvon
denaske. Mi havas vortaron pri fiziko eldonita en Japanio, cxu vi konas gxin?
> > > Sed mi devas reiri al mia laboratorio, eble morgaux, cxar estas
enlitigxita pro malsano.
> > >
> > > Mi ne komprenas la termino "Doplera efiko", mi konas la Dopleran efekton,
kiel diri, rilati gxin al gxia efiko, ne estas ordinara afero.
> > >
> > > Verdstele,
> > >
> > > Jozefo Lunazzi
> > >
> > > --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, M�lanie Maradan
<maradam5@> wrote:
> > > >
> > > > Saluton al cxiuj!
> > > >
> > > > Mi estas studentino el Svislando, kiu studas la tradukadon kaj spertulas
pri terminologio (krom la studado, mi laboras en la internacia organizado por
normigado (ISO) por terminologia projekto). Cxar estas mia lasta studjaro mi
devas skribi diplomlaborajxon.
> > > >
> > > > Tiu laborajxo konsistas en produkti plurlingvan terminaron
(fakvortaron). La temon mi mem povas elekti kaj mi volas fari terminaron pri
Dopplera efiko (mi interesigxas pri sciencoj). Ankaux la lingvojn mi povas
elekti. Mi laboros kun la angla, la germana, la franca, eble ankaux kun la
hispana, kaj mi sxategus enhavigi la esperantan.
> > > >
> > > > Ne estas facile trovi seriozajn artiklojn esperante, kaj mi bezonas
skribitajn fontojn por mia laborajxo.
> > > >
> > > > Cxu iu sxatus helpeti min?
> > > >
> > > > Helpo konsistus ekzemple en:
> > > > - helpi min trovi materialojn pri Dopplera efiko ESPERANTE
> > > > - helpi min trovi terminon por koncepto se ne ekzistas termino
> > > > - legi miajn esperante skribitajn difinojn (je la fino de la laboro) por
kontroli ke ne estas lingva eraro kaj ke ne estas fizika eraro.
> > > >
> > > > Krome, se via nacilingvo estas la angla, la germana, la franca aux la
hispana, vi ankaux rajtas helpi min por tiu lingvo! Se vi estas fizikisto, vi
povus helpi min se mi ne komprenas fizika koncepto.
> > > >
> > > > Mi klarigos pli bone al tiuj, kiuj sxatus partopreni.
> > > > Mi sincere esperas, ke iu interesigxos helpeti min. Antauxdankon!
> > > >
> > > > Korajn salutojn el Gxenevo, Svislando.
> > > >
> > > >
> > > > Melanie Maradan
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> >
>
El la enhavo:
WELLING Hans B. Ekonomia Esperanto
TELES PONTES Wendel J. Seksa konflikto Che lepidopteroj (Lepidoptera)
FISCHER Oldrich Arnost Skaraboj vizitantaj kadavrojn de bestoj en Chehhio
NAGATA Hiroshi Jhugado de gramatikeco de japanaj frazoj enhavantaj du
sinsekvajn verbojn sen konjunkcio inter ili:
Chu valida estas la principo de Plena Interpretado de Chomsky?
TUCKER Gerald Chu turkoj povas lerni Esperanton? Lingvosistemo kaj gramatiko
Prezidanto de ISAE kaj chefredaktoro:
Prof. D-ro Rüdiger Sachs ISAESachs@...
Ankau en la NPIV tiu efiko estas trovebla sub "efiko de Doplero"
--- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@...> wrote:
>
> Bone, laux vortaro japana-esperanto-angla de universitato Chubu fakte estas
Doplera efiko tio ke mi pensis nombri ^efekto^. Laux Reta Vortaro ambaux samas,
sed tio konfuzigas min, cxar mi pensas pri efiko esti la grado de utilo de la
efekto. Cxu mi devas sxangxi mian pensmaniero por tiu de esperanto?
>
> Jozefo
>
>
> --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, "lunazzi" <lunazzi@> wrote:
> >
> > Mi povas helpi, mi estas fizikisto kaj parolas la hispanan lingvon denaske.
Mi havas vortaron pri fiziko eldonita en Japanio, cxu vi konas gxin?
> > Sed mi devas reiri al mia laboratorio, eble morgaux, cxar estas enlitigxita
pro malsano.
> >
> > Mi ne komprenas la termino "Doplera efiko", mi konas la Dopleran efekton,
kiel diri, rilati gxin al gxia efiko, ne estas ordinara afero.
> >
> > Verdstele,
> >
> > Jozefo Lunazzi
> >
> > --- In per-esperanto-bazascienco@yahoogroups.com, M�lanie Maradan
<maradam5@> wrote:
> > >
> > > Saluton al cxiuj!
> > >
> > > Mi estas studentino el Svislando, kiu studas la tradukadon kaj spertulas
pri terminologio (krom la studado, mi laboras en la internacia organizado por
normigado (ISO) por terminologia projekto). Cxar estas mia lasta studjaro mi
devas skribi diplomlaborajxon.
> > >
> > > Tiu laborajxo konsistas en produkti plurlingvan terminaron (fakvortaron).
La temon mi mem povas elekti kaj mi volas fari terminaron pri Dopplera efiko (mi
interesigxas pri sciencoj). Ankaux la lingvojn mi povas elekti. Mi laboros kun
la angla, la germana, la franca, eble ankaux kun la hispana, kaj mi sxategus
enhavigi la esperantan.
> > >
> > > Ne estas facile trovi seriozajn artiklojn esperante, kaj mi bezonas
skribitajn fontojn por mia laborajxo.
> > >
> > > Cxu iu sxatus helpeti min?
> > >
> > > Helpo konsistus ekzemple en:
> > > - helpi min trovi materialojn pri Dopplera efiko ESPERANTE
> > > - helpi min trovi terminon por koncepto se ne ekzistas termino
> > > - legi miajn esperante skribitajn difinojn (je la fino de la laboro) por
kontroli ke ne estas lingva eraro kaj ke ne estas fizika eraro.
> > >
> > > Krome, se via nacilingvo estas la angla, la germana, la franca aux la
hispana, vi ankaux rajtas helpi min por tiu lingvo! Se vi estas fizikisto, vi
povus helpi min se mi ne komprenas fizika koncepto.
> > >
> > > Mi klarigos pli bone al tiuj, kiuj sxatus partopreni.
> > > Mi sincere esperas, ke iu interesigxos helpeti min. Antauxdankon!
> > >
> > > Korajn salutojn el Gxenevo, Svislando.
> > >
> > >
> > > Melanie Maradan
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> >
>