Karaj amikoj, Mi verkas mallongan sciencfikcian rakonton, kaj mi petas vian konsilon: Kiel oni tradukas la terminon "gravity well" Esperanten? Multajn...
In a message dated 7/12/2005 11:46:14 PM Eastern Standard Time, ... Cxu ne estas simple gravita kampo? stevo [Non-text portions of this message have been...
mi estas Franclingvano tamen sxajnas al mi ke gravity well eble estus gravita ondo dum gravita kampo...
Lorenzo Tomezzoli
lotogar@...
Jul 13, 2005 9:17 am
303
Karaj amikoj saluton, mi pensas ke tiu WELL estas simila al la vorto "well" en nefikcia kvantuma mekaniko kaj tie "Quantum Well" signifas "kvantuma puto"(ujo)....
In a message dated 7/13/2005 6:17:28 AM Eastern Standard Time, ... La signifo de "well" en angla "gravity well" certe estas "puto", sed gxi estas nenia puto....
In a message dated 7/13/2005 6:17:28 AM Eastern Standard Time, ... Kiel tradukigxas la termo en aliaj lingvoj? Cxu la vorto por puto en tiuj aliaj lingvoj...
... En la rusa estas "gravitacionnyj kolodec" - do, gxuste "gravita puto"! Nikolao Gudskov...
Nikolao
nikolao@...
Jul 13, 2005 10:59 am
307
Kara Stevo, Almenau en nefikcia scienco la du konceptoj "filed - kampo" kaj "well - puto" estas tute malsamaj. Kvantuma puto estas potencialo kiu havas formon...
In a message dated 7/13/2005 7:10:19 AM Eastern Standard Time, ... Se la internacia nocio estas "gravita puto", do gxi devas esti tio ankaux en esperanto. ...
... Sxajnas al mi, ke dirado pri "gravity well" cxirkau planedo au luno k.s. simple signifas, ke estas malfacile eliri el gxi. Cxi tia 'puto'_estas_ ja...
... Mi plene konsentas. Gxenerale angla "well" = esperanto "puto". Temas pri metaforo: Relative tre forta gravitkampo (metaforo plene transigebla al ...
Amikoj, Multajn dankojn al cxiu pro viaj sugestitaj tradukoj por "gravity well". Mi elektis "gravita puto". La termino aperis en mia unua SFa rakonto, kiun mi...
Nuntempe eblas spekti novan filmon bazitan sur la sf-novelo de Ray Bradbury "A Sound of Thunder". Nu, memoru ke tiu rakonto estas tradukita en Esperanto fare...
Miguel Gutiérrez ...
liven@...
Aug 26, 2005 4:40 pm
315
Karaj Gesamideanoj, Mi vojagxos al Nov-Jorko dum Sept. 4-23 por cxeesti la 58-an konferencon de neregistaraj organizoj cxe la Unuigxintaj Nacioj. Se iuj el vi...
Saluton! Bedauxrinde mi tute forgesis, ke en auxgusto Ray Bradbury festis sian 85jaran jubileon. Mi aligxas al cxiuj gratuloj kaj bondeziras al li bonan sanon...
... ===8<==============Original message text=============== Saluton, mi finfaris E-vocxigon de konata sovetia scienc-fikcia filmo "Kin-Dza-Dza!". La rezulta...
Saluton! Finfine mi povas prezenti subtitolojn por la kina dilogio "Moskvo - Kasiopeo" kaj "La adoleskuloj en la Univserso". Mi jam pretigis gxin por la unua...
... Mi jam skribis, ke eksterlandaj Interret-uzantoj kapablas alsxuti dosierojn de cxi tiu servilo ekde 2 horoj nokte gxis 8 horoj matene laux moskva tempo...
... Jen estas ligilo ed2k://|file|moskva_kassiopeya.rus.ruvideo.avi|710510592|6926620FDA35BD 09989FA7D6843E3C72|/ Povas esti, por iu cxi tiu vojo pli...
Tio venis al mi per tre nerekta vojo, sed rilatas ja al nia temo: ... La libro de Robert Hugh Benson, titolita La Mastro de la mondo, eldonita en Italio fare...
Je 12.54 ptm 2005.10.18, vi skribis ... Kirill -- Dankon pro la priskribo de la filmo. Mi senpacience atendos eventualan haveblecon de kinodisko. Espereble gxi...
In a message dated 10/31/2005 12:38:30 AM Central Standard Time, ... Don, Se vi trovos iam tiun kinodiskon, bonvolu sciigi nin listanojn. stevo [Non-text...