Bonvenit al liste, Paul! E Felici Nov Annu a vos altris! Donald _________________________________________________________________ Drag n’ drop—Get easy...
Bon die! I just translated a small song from my favorite movie "The Ring" in Occidental. So maybe we can take it as a start to be more active again here: "Li...
... Du coses es interessant. Li unesmi es li facebookgrupe. Yo pensa que to es un bon initiative. Esque li signature "Valodnieks" quel yo comprende quam...
Mers Kjell, ma yo ha solmen studiat "Politica" e baltic lingues. Lingues esset solmen mi duesim subjecte, ma nu lingues es mi unesnim "hobby" (dada?). ...
... Ma it sembla que tu save aliquant li leton. Aprop, esque tu recipe letres que tu ne es intitulat scrir a ti grupe? Yo semper recive tal misajes, quande...
Car Kjell! Yo anc recipe ti letres. Yo pensa que to es un erra, ma ne es grav. Es un affere por li moderatores di liste! Yo joya se que ti liste ancor vive! ...
Vi mi version: "Li cante de Samara Circumea! Li mund es rotant. Quand it stoppa, It es just comensant. Li sol ascende, Noi ride, noi plora. Li sol descende, Li...
Car Sebastian e Eugenio, Benevenit retro al gruppe! Don _________________________________________________________________ Show them the way! Add maps and...
Apropo, li parole "person" trova se sur pagine 275 del K-P dictionarium. Don ... _________________________________________________________________ More than...
Car Occidentalistes! Y Gododdin es li max antiqui poem in li celtic lingue del Gallia (Cymru/Wales). Li poeme Yo ha traducted un curt parte del poem Y Gododdin...
Car Occidentalistes! Yo comensat scrir por li Interlingue Wikipedia, ma yo ne es cert esque omnicos es correct. Pro to yo vole petir que alqui o quelc plu...
Salutas a omnes. ... Li verbe es "executer", ne "*execuer". Dunc it deve esser "illi executet". Esque "CON li aurora/aurore" es correct? Anc li frase "illi...
Salutas. Yo pensa, que it es forsan amusant, traducter curtissim narrationes, proque on posse facilmen comparar divers traductiones. Lass me far un commense....
Car Doro e car Sebastian! Mersí por vor propositiones e correctiones. In li angles version del Brith Gof/Test Department es scrit: "Men went to Catraeth with...
Bon matin! Quel stran'i narration! Vermen tre amusant, ma anc un poc cruel... Tu ha scrit que tu vole "divers traductiones". Yo ne comprende. Esque tu vole...
... Ne tam original, quam it mey apparir. Ja in 1929 Edgar de Wahl scrit ... http://amor.rz.hu-berlin.de/~h0444wow/cmg/c62_125.html Amicalmen, Sebastian...
Salutas. ... Yo pensat pri altri versiones in Occidental, quam un exercitie por formular in Occidental. Comprensibilmen on posse activmen participar solmen si...
Salute. Chascun vez, quande yo invia un lettre al liste, yo recive un notification, que mi lettre ne posset esser inviat a jr_at_boatracs.com. Esque forsan un...
... Facticmen yo ha havet li sam problema. Yo ha pensat pri li possibilitá scrir al "abuse" che Yahoo. Al IAL-liste yo ha in li ultim témpor videt un massa...
Car Occidentalistes, Yo studiat lettonian lingue e yo ama ti lingue, ma yo pensa que li litteres "n'" e "l'" es plu facil leer de computeres quam li lettonian ...
Car amicos de Occidental! Sebastian ha inviat a me li duesim narration de Ror Wolf. Nu yo proba un traduction de it. Plese, correcte mi erras! Unesimli li...
Car Thomas, "Currator" ne es possibil secun li regules de derivation de Interlingue. On posse scrir "currero" o "curritor". "Plus tard" deve esser "plu tard" e...
... currer => curs- => cursor (o currero) ... Forsan "lassar detra se" es un acceptabil traduction? Qualmen in Occ on posse expresser li differentie inter un...