Search the web
Sign In
New User? Sign Up
manga-translate · Amateur Manga Translators
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 3668 - 3697 of 3697   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
3668
Just plain ol' speech patterns. Rough male emphatic speech often turns -ai into -ee at the ends of words, as in "urusee," "okane ga nee," "shiranee yo,...
sumire
sumirechan
Offline Send Email
Jul 7, 2004
5:45 am
3669
... It's a slurring of "tamaranai, ne." "Tamaranai" means, essentially, "I can't stand this." Tony -- Anthony J. Bryant Website: http://www.sengokudaimyo.com ...
Anthony J. Bryant
sengokudaimyo
Offline Send Email
Jul 7, 2004
2:07 pm
3670
Hi everyone, just wondering about a couple of things. One is about a dialogue where the context is two guys discussing the disappearance of an elite team of...
dragonflight000
Offline Send Email
Jul 10, 2004
12:55 am
3671
Hi, ... It sounds like something like that would be plausible (though as a detail I don't see that "nagara" implies "still" - just "while" is enough) ... ...
Matthew J. Francis
shihaishiteyaru
Offline Send Email
Jul 10, 2004
11:57 pm
3672
Hello, congratulations to you all for the work you do here in the group, it is great for Japanese students that like manga like me. I have been studying...
Carlos Bonilla
carlosv22
Offline Send Email
Jul 13, 2004
7:14 pm
3673
I need help with these 2 lines: $B$@$+$i$b$7Cg4V$N$3$$$D$i$K(B $B$J$s$+$"$C$?;~(B $B$?$H$(Aj<j$,C/$@$m$&$,!#!#!#(B $B%/%A%c%/%A%c$K(B He's talking...
yoruxran
Offline Send Email
Jul 28, 2004
7:09 am
3674
Hello! I'm currently seeking the help of a few talanted men and woman who can translate Japanese into English. There's a whole variety of manga available,...
lagren12
Offline Send Email
Aug 3, 2004
7:01 pm
3675
--Exclusive Japan Tour in September 2004!!-- Tour Package Includes: -Anime Studio Tour -Anime shopping in electric town -Tokyo Game Show -Studio Ghibli Museum ...
yuasakumiko
Offline Send Email
Aug 6, 2004
2:07 am
3676
Given Dark Horse's blasphemous job on the first four volumes, I've decided to go ahead and start on volume six myself. But given my busy schedule (full time...
jackal_13mm
Offline Send Email
Sep 12, 2004
3:43 pm
3677
what exactly does the expression -¤Æ(-¤Ç)¤¤¤½¤¦ [-te(-de) i sou] or ¤Á¤ã¤¤¤½¤¦ (cha i sou) mean? thank you....
Andrew *
the_camphor_...
Offline Send Email
Sep 26, 2004
8:10 am
3678
Can you give an example? ... _______________________________ Do you Yahoo!? Declare Yourself - Register online to vote today! http://vote.yahoo.com...
Stay Sea
kiree_neko
Offline Send Email
Sep 26, 2004
4:08 pm
3679
sure. if you run a google.co.jp search for $B$F$$$=$&(B or $B$A$c$$$=$&(B with any form of copula verb or $B$J(B, you'll find hundreds of examples. but...
Andrew *
the_camphor_...
Offline Send Email
Sep 26, 2004
8:48 pm
3680
I think the closest translation is "seems like (subject) is (-ing verb)". It's just like the "¤½¤¦" form of verbs, just that the suffix is attached to the ...
Stay Sea
kiree_neko
Offline Send Email
Sep 27, 2004
12:44 am
3681
my understanding is by no means perfect on this, so if i'm mistaken, please correct me. ^^; ... -te isou comes from -te iru, and -chaisou comes from -chau,...
Geikou Chen
geikou_chen
Offline Send Email
Sep 27, 2004
8:42 pm
3682
___(i)sou means "looks/sounds/feels/seems like _____," "be likely to ____", or "be about to _____." Shinisou: I feel like I'm gonna die. Okashiku nacchaisou!:...
sumire
sumirechan
Offline Send Email
Sep 28, 2004
11:05 pm
3683
I've been searching around for some translation resources on non-formal grammar and dialogue. I'm translating a managa that has a lot of conversation between...
I.M.N. Alias
hastur215
Offline Send Email
Oct 4, 2004
11:08 pm
3684
Can anyone here help to translate the new rockman exe stream anime? The translation doesn't have to be perfect, its ok even if you can only do it for a few...
dark_link_dark
Offline Send Email
Oct 17, 2004
7:04 am
3685
hello, can someone help me translate these pages from a manga called " lady lady " http://qa8.jeeran.com/n5.jpg http://qa8.jeeran.com/n3.jpg ...
~ serenity ~
blue_mirage_...
Offline Send Email
Oct 20, 2004
3:41 pm
3686
... Do you mean "HELP me translate" (what have you done so far?) or "Translate for me"? Tony -- Anthony J. Bryant Website: http://www.sengokudaimyo.com ...
Anthony J. Bryant
sengokudaimyo
Offline Send Email
Oct 20, 2004
3:58 pm
3687
... yes i want someone to translate for me..i don't know japanese _________________________________________________________________ FREE pop-up blocking with...
~ serenity ~
blue_mirage_...
Offline Send Email
Oct 20, 2004
6:25 pm
3688
I'm trying to translate an Itou Sei text about Tsubouchi Shouyou, and I have a problem with the tari form. I suppose it's one of the forms of old japanese (I...
urszula
urszula_frey
Offline Send Email
Oct 24, 2004
2:47 am
3689
Can someone tell me what are the words in this picture? http://img97.exs.cx/img97/2676/papyrus-01.gif Thanks...
dark_link_dark
Offline Send Email
Oct 29, 2004
3:18 pm
3690
I have been looking at this manga for a while and i noticed how difficult it is to translate it. so far i have gotten throught the first page, It gets...
Chisama Osaki
chisama0079
Offline Send Email
Oct 29, 2004
4:36 pm
3691
i was reading a comic this evening and i came across a curious phrase: $B!V$^!";}$C$F$h$K!<$A$c$s!*!W(B "ma, motte yo nii-chan!" i understand these words by...
Andrew *
the_camphor_...
Offline Send Email
Oct 31, 2004
7:56 am
3692
sorry to reply to my own message, but it turns out i simply misread the kanji. it was "matte," which makes perfect sense, and not "motte," which doesn't. more...
Andrew *
the_camphor_...
Offline Send Email
Nov 1, 2004
7:31 am
3693
i didn't mean to jinx the group with my last post (^^; --andrew...
andrew
the_camphor_...
Offline Send Email
Nov 30, 2004
7:54 am
3694
We need to translate our English learning website to other languages such as your native language. Please send an email to admin@..., or visit...
baguaxin
Offline Send Email
Jan 7, 2005
1:56 am
3695
I can help- I can translate into Filipino if you want. baguaxin <andyyan@...> wrote: We need to translate our English learning website to other...
kiara babaran
senpai177
Offline Send Email
Jan 7, 2005
9:14 pm
3696
Hi, My group is Mystic Visions. Please check out our site: http://talesofwings.com/mysticvisions/ Thanks...
Moonlight
moonlightdra...
Offline Send Email
Feb 8, 2005
10:12 pm
3697
Please check out our new website & leave us a comment about it! Thank you! http://otaku-paradise.tripod.com...
senpai177
Offline Send Email
Aug 18, 2006
3:24 pm
Messages 3668 - 3697 of 3697   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help