Hello, ... For cheap Japanese-English dictionaries, check out www.bookfinder.com. They can get you these $100 books for $60 or less, like the Kenkyusha ...
Brent Buckalew
brent@...
Oct 1, 1999 5:04 pm
201
... I don't remember the price either, but yes, this is a _very_ useful book. (Mine's fairly worn. ^_^) Not only does it go through just about every...
Tatsuko
amf3716@...
Oct 1, 1999 7:13 pm
202
... told me to For Grammar Dictionaries, I use 'Nihongo Kihon Bunpou Jiten' and 'Nihongo Bunpou Jiten - Chuukyuuhen' (A Dictionary of Basic Japanese Grammar...
b1dunn@...
Oct 4, 1999 11:31 pm
203
... gives ... ones ... If you already know the patterns for using the verbs (which are pretty simple, and the more advanced, like -saseru and -sareru, can be...
b1dunn@...
Oct 4, 1999 11:32 pm
204
This is my first (largely incompetent) attempt at a complete translation. I have selected Ah! My Goddess! Chapter 45 as my subject. I have only translated (or...
Wesley Dodds
deborah@...
Oct 8, 1999 10:50 pm
205
It seems real quiet around here. Anybody have anything interesting going on - manga? Japanese language? Japanese classes at school? anything? Seems like the...
b1dunn@...
Oct 28, 1999 5:42 pm
206
Well, I'll talk. oO; Minna-sama, ohisashiburi desu. \(^_^) I haven't seen the trailers for Mononoke yet, because my modem is slow and I'm impatient, however I...
ryuuen =P
tsukikochan@...
Oct 28, 1999 8:03 pm
207
Well, I have been working on Kodomo no Omocha translations, (I'm up to halfway through volume 2) and also translations of a somewhat obscure manga called...
Clarise451@...
Oct 28, 1999 8:38 pm
208
It'll be interesting to see how the American public handles MH and it's violence. There's not a whole lot, but what is there is pretty graphic, especially...
b1dunn@...
Nov 2, 1999 9:14 pm
209
I am currently at the University of Washington, Japanese Linguistics major, and I just wanted to share a little bit about one (3 actually) of the classes....
b1dunn@...
Nov 2, 1999 9:14 pm
210
... I was in France when it came out there, dubbed in French. I was about seven at the time, and although I don't remember too much about it, I remember it ...
Clarise451@...
Nov 3, 1999 2:55 am
211
Well, this isn't really on-topic, but... 9_9; I have Black Cauldron. It's rated PG... probably because there's scary skeletons and stuff like that, but the...
ryuuen =P
tsukikochan@...
Nov 3, 1999 7:26 am
212
IMO, Black Cauldron didn't do very well because it tried to condense a five-book series into a two-hour movie. Anybody who READ the books could follow...
Hiruseki@...
Nov 3, 1999 4:20 pm
213
I never saw the Movie, but the game was fun. ^_^ Good ole' apple IIGS...Space Quest was awesome too! But, I'm off topic. I tried reading the books, but that...
TheFansubDistro@...
Nov 4, 1999 5:07 am
214
Hi Everyone, My name is Catherine and I am learning Japanese on my own, and have been doing so for several months. I'm currently reading a children's book ...
sammye@...
Nov 7, 1999 4:02 am
215
In a message dated 10/28/1999 1:07:15 PM Eastern Standard Time, ... I'm working on reading a Japanese textbook I got at Books Iwase in Atlanta when I went to...
MinaSephy@...
Nov 7, 1999 5:04 am
216
... "saki" means, among other things, "first," "previous," or "before." "yo" is there for emphasis. So "Watashi ga saki yo!" means "I'm the first [to find...
Tatsuko
amf3716@...
Nov 7, 1999 5:04 am
217
tatsukosan, arigato!! 8-) I really appreciate it. Now there is life to this part of the story I am reading!!! I am energized to continue reading. arigato...
sammye@...
Nov 7, 1999 5:42 am
218
Chotto sumimasen, I'm still reading "Pretty Box", and got stuck. Below is what the page states: let me know if my translation is correct. tomodachi hikkaku...
sammye@...
Nov 7, 1999 10:30 pm
219
... tsume is nails or claws. nagaku is a form of nagai, long. nagaku naare means "become long!" nare is from naru, to become. hikkaku is describing tsume....
katherine
werefox@...
Nov 8, 1999 3:42 am
220
... Demo, the nare that means to become is with one a, not two. Tatsuko...
Tatsuko
amf3716@...
Nov 8, 1999 3:47 am
221
... for adults, yeah. naare is little kid talk. it's used to invoke magic. choco ni naare! "become chocolate!" ohimesama ni naare! "turn into a princess!"...
katherine
werefox@...
Nov 8, 1999 4:23 am
222
Katherine, Thanks for explaining the meanings. It makes sense now. The page has a picture of a kitty cat w/long nails. I didn't realize children's books had...
sammye@...
Nov 8, 1999 8:35 am
223
... Oh, interesting. I've come across other bits of kiddy talk before but not this. Thanks for the info... Tatsuko...
Tatsuko
amf3716@...
Nov 8, 1999 9:06 am
224
Hi, Thanks, I finished Kirei Hako, and is reading another book. Need some help on some of the translation. ()= kanji (ue)(no)no doubutsu en ha (field, above,...
sammye@...
Nov 9, 1999 9:41 am
225
... ueno is a place name. the ueno zoo. ... the dictionary form is sakari. i guess it turns into a z in combo with hana. ^_^...
katherine
werefox@...
Nov 9, 1999 12:14 pm
226
Hi, Thanks Katherine for your help with the last translation. Do you all have a good nihongo dictionary that you could recommend? I have 3, but even with all...
sammye@...
Nov 9, 1999 10:46 pm
227
katherine <werefo-@...> wrote: original article:http://www.egroups.com/group/manga-translate/?start=225 ... some ... Hi Again, Heres another...
sammye@...
Nov 9, 1999 10:54 pm
228
... o-hi-sama is an honorific way of referring to the sun. ... Look under kagayaku ==> Shine Tatsuko...
Tatsuko
amf3716@...
Nov 9, 1999 10:58 pm
229
... I think the way you are going now is good, with books for kids. After all, that's where Japanese kids start, right? I also think it'd be a good idea to...