... 本当にココなの。。。。? Tokiwa: Is this really the place...? ココの6号室山本さんです Yokki: Yamamoto, room 6. ...
Ronny Hedin
thark@...
Jul 2, 2000 8:55 pm
1692
... Maybe "I guess no one's home after all" or something ? ... maybe "dead body" ? It seems more natural to me, anyway. ... ...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 3, 2000 5:32 am
1693
... I would normally go with that, but here I think it sacrifices smooth English for the sake of staying closer to the original wording; it sounds somewhat too...
Ronny Hedin
thark@...
Jul 3, 2000 11:02 pm
1694
The twelfth segment. Nine left... ... わぁー可愛い!! Yuma: Oooh, how cute!! このような絵がみたらしNETでは見られます Pharaoh:...
Ronny Hedin
thark@...
Jul 4, 2000 12:09 am
1695
Hello,there! ... $B$4$/!!(B= $B6K!!(B= "goku" means very or quite. $B?HFb(B = "mi-uchi" means family, relatives or folks. Originally, mi-uchi just means...
ISHIDA AKIKO
ishida@...
Jul 4, 2000 12:29 am
1696
... It's shinda, not shinde... ... $B!H(Bhold out one$B!G(Bs ... hand up to ... Another bit of paraphanalia that's sort of stock in trade for this sort of ...
eirias
eirias@...
Jul 4, 2000 9:37 pm
1697
... The Japanese didn't come through and I forgot what it was. Oh well. ... I just wanted to make sure you knew that it was "hold hand *up*," not "hold hand...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 4, 2000 10:13 pm
1698
3. 弁解ドビュッシー Defense of Debussy 言いたいことを探し疲れて結果無駄口吐いてばかり どうせあたしの人生...
eirias
eirias@...
Jul 4, 2000 10:32 pm
1699
... for benkai apology/exculpation^excuse/palliation/plea/pleading^pretext ... "-te bakari" is "just/only doing x." And here's some examples of ...
... In light of her notes, I think Explaining Debussy would be good. ... It's just a play on words Sounds best, I think. ... Thought it had. Couldn't...
eirias
eirias@...
Jul 5, 2000 1:16 am
1702
I'm either dead wrong or more right than I think. There's quite a bit of grammer in this that just confused me; especially all the chas. 04. ギブス Gibbs ...
eirias
eirias@...
Jul 6, 2000 6:34 am
1703
I had translated the explanation for this song and the following two when I got this message, and I was going a little further, but my friggin' computer froze...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 6, 2000 6:59 am
1704
any additional notes or words (to help get the meaning) I add is in []'s and ()'s (the "laughs" are in ()'s too). 05『闇に降る雨』 ...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 6, 2000 8:58 am
1705
I just realized that I forgot to translate the "$B$^$"!"!X>!AJ%9%H%j%C%W!Y(B $B$NJ}$,DI$$5M$a$i$l$F$$$k46$8$,$"$k$1$I!D(B" sentence. If anyone notices any...
Brian Dunn
b1dunn@...
Jul 6, 2000 6:39 pm
1706
... ギブス also means "cast / plaster cast," it's just a variation of "ギプス." ... and for some ideas on "すぐに" from Eijiro: ...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 8, 2000 2:52 am
1707
... or maybe "It doesn't work right/ very well" ... maybe to sound more natural "This is the first time I've (ever) been in a girl's room" ? ... I'd say clean,...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 8, 2000 3:24 am
1708
... or maybe "Something will come of it" / "It'll be alright (in the end)" or "Everything'll be alright" ... "title of a theme song" ... maybe "(chance to)...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 8, 2000 3:50 am
1709
... "advertisement" And was it Yokki's drawing? <>'s means it's a thought, right? and with the のか on the end, it sounds like "You had to draw this for...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 8, 2000 4:22 am
1710
... That's a new one on me:) ... Hmm, yeah...I'm still not sure how to imply the 'garu' bit. It's an odd contruction anyway, isn't 'garu' supposed to be for...
eirias
eirias@...
Jul 8, 2000 4:52 am
1711
... "I've never been in a girl's room before." ... I changed it to "neat". ... "Whatcha looking for"? ... I understood it more as a "I see. (yeahright)"-fuuun;...
Ronny Hedin
thark@...
Jul 8, 2000 12:42 pm
1712
... Something like "end up in trouble of actually having to go", but I felt it worked better without convoluting it that way. ... Ronny Hedin,...
Ronny Hedin
thark@...
Jul 8, 2000 12:49 pm
1713
... It's Yokki's CG, yes. I interpreted the no ka as an "So, that's how it was?" Changed it slightly by putting a comma in-between So, I and a question mark at...
Ronny Hedin
thark@...
Jul 8, 2000 1:10 pm
1714
Fragment 13; 8 more to go. By the way, I've been uploading these chapter-by-chapter (ie not fragment-by-fragment) to the list file folder thingy, under...
Ronny Hedin
thark@...
Jul 8, 2000 2:26 pm
1715
what does menkoi mean? it seems to be hokkaido dialect(?) does anyone know of a webpage that would help with hokkaido dialect? thanks. katherine...
katherine
werefox@...
Jul 8, 2000 6:44 pm
1716
... My Koujien says: めんこい (東北方言)かわいらしい。めごい。 and めごい ...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 9, 2000 2:20 am
1717
... from the Daijirin: ...
Dunn Brian
b1dunn@...
Jul 9, 2000 3:07 am
1718
I sent this out a while ago, but since we have so many new members I thought I'd send it out again (with a little bit of new stuff). The following are tidbits...