Grazie per la comunicazione. Buone vacanze e buon lavoro, Mario Cimosa ... Prof. dr. don Mario Cimosa Universitą Pontificia Salesiana P.za Ateneo Salesiano, 1...
390
cimosa
cimosa@...
Aug 12, 2002 5:09 am
Thank you very much! God bless, Mario ... Prof. dr. don Mario Cimosa Universitą Pontificia Salesiana P.za Ateneo Salesiano, 1 I - 00139 ROMA ... Tel. diretto:...
389
jucci
ailuros
Aug 11, 2002 6:57 pm
... thanks ... link updated http://dobc.unipv.it/SETH/newlinks.htm#Bibbia%20-%20Versione%20Greca%20dei%20Settanta E.J. SETH - Semitica et Theologica ...
388
Joel Kalvesmaki
Kalvesmaki
Aug 11, 2002 5:55 pm
Hi all, Just to let you know that, due to restructuring on the server at my school, the Septuagint website has changed: ...
387
Bryan C. Cox
b_coxus
Jul 26, 2002 1:08 am
James, Thanks very much! This confirms my speculation with details. I look forward to and bibliographic references you have the chance to post. Bryan Cox ...
386
jamtata
Jul 25, 2002 9:25 pm
... when, ... Hebrew ... Bryan: This response will hopefully serve the dual purpose of offering you some information on your question as well as testing my...
385
b_coxus
Jul 11, 2002 2:23 pm
Greetings. I'm new to the list, so I apologize if this subject has been covered before. I was not able to find anything by doing a search. I have had a hard...
384
yhwhbible
Jun 27, 2002 11:05 am
http://arts-sciences.cua.edu/ecs/jdk/LXX/NTChart.htm has a good chart for "Comparison of the Septuagint and Hebrew Old Testament, based on New Testament ...
383
Joel Kalvesmaki
Kalvesmaki
Jun 26, 2002 12:56 pm
In addition to what has been said, I also recommend this website by R. Grant Jones: http://www.geocities.com/Heartland/Pines/7224/Rick/Septuagint/spexecsum.htm...
382
jucci
ailuros
Jun 26, 2002 11:37 am
... on line ... http://www.ccel.org/s/swete/greekot/htm/TOC.htm E.J. SETH - Semitica et Theologica http://dobc.unipv.it/SETH/index.htm = http://go.to/jucci ...
381
Steve Puluka
spuluka
Jun 26, 2002 11:04 am
... From: Clifton D. Healy <xianphil@...> To: <lxx@yahoogroups.com> ... Dear Clifton, There are two good listing resources you can consult if you want to...
380
Clifton D. Healy
chealy5
Jun 25, 2002 4:20 pm
Greetings. I recently came across a claim that of 238 passages from the OT quoted in the NT, all but four are from the Hebrew, the remaining 234 are from the...
379
yhwhbible
Jun 21, 2002 11:22 am
There is a very big difference between Nomina Sacra (which were not really surrogates as much as they were abbreviations) and the use of actual substitutions ...
378
Joel Kalvesmaki
Kalvesmaki
Jun 20, 2002 12:48 pm
In connection with this discussion, Robert Kraft has made excellent headway on re-understanding the role of the tetragrammaton in Biblical texts in Greek. ...
377
yhwhbible
Jun 20, 2002 10:52 am
Yes, even Artaxerxes (Arthasastha) was called King of kings (BASILEUS BASILEWN). As for the removal/replacement of the Divine Name, we can argue that this was...
376
canicus
Jun 19, 2002 5:41 pm
... thus ... is ... times ... understanding ... the ... mystery ... it ... be ... Perhaps it would be better to look at degrees of ownership or being "master."...
375
andrew_lxx
Jun 18, 2002 10:04 pm
... the ... willing ... than ... it ... context "Lord" ... or ... from ... child ... lords ... address...
374
andrew_lxx
Jun 18, 2002 10:03 pm
... the ... willing ... than ... it ... context "Lord" ... or ... from ... child ... lords ... address ... Dear Juvenaly, As I can understand, you hold that...
373
St. Tikhon's Sem ...
juvenaly
Jun 12, 2002 4:34 am
... It's very often true that a word in one language does not have a precise equivalent in another language; and, furthermore, I'm willing to allow that...
372
St. Tikhon's Sem ...
juvenaly
Jun 12, 2002 3:57 am
... Dear Julian, Like many if not most words, this word has different meaning depending on the context. Many times it means Lord. Other times, it means owner. ...
371
jultm777
Jun 9, 2002 9:40 pm
No, it is not. "Sir" is not a good translation. If you understand the usage of "Sir" only as an word to address with or as a title, you are wrong to translate...
370
Clayton Stirling Bart...
c.s.bartholomew@...
Jun 5, 2002 9:28 pm
HAG. 2:7 KAI SUSSEISW PANTA TA EQNH KAI hHXEI TA EKLEKTA PANTWN TWN EQNWN KAI PLHSW TON OIKON TOUTON DOXHS LEGEI KURIOS PANTOKRATWR HAG. 2:8 EMON TO ARGURION...
369
St. Tikhon's Sem ...
juvenaly
May 29, 2002 6:59 pm
... Isn't "Kurie" (the vocative case of "Kurios") used by St. Mary Magdalene to address Jesus when she thinks he is the gardener (hence meaning "sir" or...
368
jultm777
May 29, 2002 5:32 pm
I think that your attitude toward this material is bad. The topic is completely clear. Concerning kurios you are absolutely wrong. It is absurdity to claim, ...
367
Clayton Stirling Bart...
c.s.bartholomew@...
May 22, 2002 8:41 pm
Throughout the book of Zechariah "Participant Reference" presents problems for translators and exegetes. "Participant Reference" is a term used in text ...
366
Tyler Williams
tylerfwilliams
May 17, 2002 10:24 pm
Not to be snarky, but is there a question or a point to this posting? BTW: "Jehovah" is a bad transliteration from the German of an impossible construction in...
365
Andrew
andrew_lxx
May 17, 2002 10:09 pm
The name of god 1. The witnesses of the ancient versions and their translations of the word "jehovah": It is worthy of notice that this name is never used in...
364
Joel Kalvesmaki
Kalvesmaki
Apr 9, 2002 9:22 pm
The following is a moderator-approved message that should be of interest to list members. jk Joel Kalvesmaki 16kalvesmaki@... ...
363
Anthony Binder
anthonybinder
Mar 28, 2002 7:49 am
NOTE, RESHEDULED DATES, Sept 2-5 2002 Dear Sirs/Madams, I hereby proudly invite you, your collegues and research students to participate in this years summer...
362
stmitrophan
Mar 7, 2002 7:57 pm
Here's some sample English translation of the Septuagint Psalms: http://us.geocities.com/plymouth_goc/psalms.html...