... Testament without coming to grips with that. Greetings, I do not wish to get too deeply involved in the present discussion. However, I feel the need to...
Andrew, If you expect to be taken seriously, can you please get the editor's name right? It is Alfred Rahlfs. The edition he edited was _Septuaginta_, being an...
342
praisegod2@...
Jan 10, 2002 10:11 am
Dear Andrew: I am not going to argue with you. I frankly don't have the time, and your own response proves my point even better than I could have done myself....
Thank you Dave Hindley for your message. I apologize to all for the unpleasant mistake I made. Swete in his "Old Testament According To The Septuagint" in...
From: Andrew [mailto:andrew@...] Sent: Thursday, January 10, 2002 3:21 PM ... text. And it is easy, because we possess testimonies about every sentence...
... original point. Can't Jews quote > nonJews and still remain thoroughly Jewish? My argument (presented very sketchily in my earlier post) is based...
... Can you please explain further? The Septuagint is not the ... If the Qumran texts were largely unpointed, how do we measure the degree of 'agreeability39;...
... Assuming that your question refers to the above, nope. Since I didn't write that, I was responding to it. Andrew's text was formatted and I had the ...
Hello everyone, Just introducing myself to the group. I'm interested in learning more about textual criticism. What classes would one take in college to...
349
Antoon Ternier
Antoon.Ternier@...
Jan 13, 2002 2:29 pm
Same problem, can't open the files. Anton Ternier ... (702) 895-1403; Fax (702) 895-3094; prattw@... -- ...
... Yes, there are many variants, but I said that it is very :) easy to know the true reading. If the method we use to find the original text of the Bible is...
351
Choufrine, Arkadi
arkadi.choufrine@...
Jan 14, 2002 11:10 pm
... approximately were fully in Egypt with their fathers and their children. ... I would very much appreciate your showing this from the text. (I am not ...
Greetings, I have noted, in the numerous English translations of the Bible that I have consulted, references, in Joshua and 2 Samuel (2 Kings), to a certain...
Greetings Edward Moore, Jasher means Upright according to Easton´s revised Bible dictionary. I quote them on the Book of Jasher. Jasher Upright. "The Book of...
... It is written in the scriptures: Abraam Isaac Jacob Levi The sons of Levi: Levi - Lived 137 years Ex 6:16. The sons of Levi: Gen. 46:11 Gedson, Caath,...
355
Larry N Baker
larrynbaker@...
Jan 16, 2002 11:30 pm
Edward, In 2 Sam. (2 Kings)1:18, the LXX text has euthes (euthous) where Benton translates this as "[in the book of] Right", and Lust/Eynikel/Hauspie39;s LXX...
356
Terry Finley
trf1st_fin@...
Jan 17, 2002 2:49 am
How do I unsubscribe? Terry _________________________________________________________________ Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail. ...
Here are some interesting LXX Lexicon modules for the Online Bible software http://www.onlinebible.net/downloads.html Submitted By: Amelia Martin Size: 176 K...
358
Eiichi Katoh
ekatoh@...
Jan 28, 2002 1:20 am
Dear list members: Does anybody know well about the texual character of the Apostoliki Diakonia edition (and Zoe edition) of LXX? Also I would like to know...
I found the source for the assertion of the translator of an Orthodox New Testament that the MT is a translation of the LXX into Hebrew: it's from TRANSMISSION...
... I haven't read the book, but I do know that he's got at least one of those word-pairs backwards. "Paradeisos" is a hellenized version of the Persian...
I found an article at http://associate.com/ministry_files/Other_Electronic_Texts/Various_Tex ts/PsalmNumbering.shtml which says that the verse numbering in...
NOTE, RESHEDULED DATES, Sept 2-5 2002 Dear Sirs/Madams, I hereby proudly invite you, your collegues and research students to participate in this years summer...
The name of god 1. The witnesses of the ancient versions and their translations of the word "jehovah": It is worthy of notice that this name is never used in...
Not to be snarky, but is there a question or a point to this posting? BTW: "Jehovah" is a bad transliteration from the German of an impossible construction in...
367
Clayton Stirling Bart...
c.s.bartholomew@...
May 22, 2002 8:41 pm
Throughout the book of Zechariah "Participant Reference" presents problems for translators and exegetes. "Participant Reference" is a term used in text ...
I think that your attitude toward this material is bad. The topic is completely clear. Concerning kurios you are absolutely wrong. It is absurdity to claim, ...
... Isn't "Kurie" (the vocative case of "Kurios") used by St. Mary Magdalene to address Jesus when she thinks he is the gardener (hence meaning "sir" or...