Hello. Hope someone can help me here. I'm hoping someone can shed some light on why most of the Church abandoned the LXX when all historical evidence shows...
The preference of the MT over the LXX when it came to translating the OT is probably based on the idea that Hebrew language was the first language of the OT...
... Jerome considered the Apocryphal books as inspired and they were included in his translation. Bill Ross http://bibleshockers.com Bible Shockers! A...
This is the standard incorrect Reformation-era presentation, that the scholarly Jerome was entirely against the apocrypha and the LXX text, preferring the...
Jerome debated against the inclusion of the Apocrypha (as in his famous debate with Augustine) in the OT because it did not appear in the Hebrew text. It was...
Thanks a lot for shedding some light on that for me Mr. Edgecomb. Makes sense now. Will it also be ok if I continue to ask more questions? I'm just a ...
I found it helpful, Kevin, thanks. It is for posts like these that I subscribed to this list. Barry ... From: Kevin P. Edgecomb<mailto:kevin@...> To:...
You're very welcome, Adam and Barry. I just happened to be able to help. In one respect or another, Adam, I think we're all beginners to LXX studies. No one...
Arguably the best introduction to the Septuagint is Fernandez Marcos, The Septuagint in Context: Introduction to the Greek Version of the Bible, Brill 2000....
While you have already received some useful responses to your question, much more can be said. I don't have time to elaborate, but will intersperse brief...
Although I am a bit reticent to try to follow the esteemed Dr. Kraft, I believe I may have a small contribution to this discussion. Martin Hengel's book "The...
Adam, thanks for your questions. Bob Kraft answered many of them, and the list has chimed in with more commentary. I want to point out that the Old Greek...
... A representative from Brill just posted to the Linguist List a notice of a sale they're having, and this title is included: List price: ¤ 49.00 / US$...
I just saw on the NETS website that the NETS translation has been published. I checked with Oxford and could not find the NETS translation. Does anyone have...
Peter, Maybe you could contact Conciliar Press at: http://www.conciliarpress.com/ Conciliar Press exists to carry out the Great Commission of Jesus Christ in...
The following was circulated to the IOSCS list by Karen Jobes (as secretary), and will also be of interest here: 1. The IOSCS is pleased to announce that the...
When I did a search at the Oxford site on "Septuagint" as of this morning, it came up.? It said it hadn't been published yet, but I was able to add it to a...
RRHowell41@...
Oct 27, 2007 12:39 pm
2591
Thank you very Much. I'll give it a try. Peter A. Papoutsis This e-mail may contain privileged or confidential information intended only for the addressee...
I have read that Mark 16:16-17 and also 1 John 5:7 are spurios. Could someone help me about them. And could they let me know if there are more? ... Be smarter...
Actually it is all of Mark 16:9-20 which is spurious as well as 1 John 5:7. There are others in the NT. For a very helpful resource on this question see Bruce...
I would disagree with the comments made regarding the "spurious"ness of Mark 16:9-20, but this is the "LXX" group and this is not the place for these kinds of...
jmurphy@...
Nov 2, 2007 5:39 am
2595
Agreeing with Mr. Murphy and as comoderator, I suggest this question be taken to a forum suited to New Testament topics. Sincerely, jk Joel Kalvesmaki ...
Dear Lxx group Because many of you are scholars and know the Greek language well, I was just looking at John 1:1 and wondering if I could substitute "Word"...
(sorry about the weird first post) Not if you accept the second θεος (theos) as an adjective (i.e., the word was divine), like some Greek nouns are able to...
Hello All, John 1:1 says in the original Greek: en arch hn o logoV, kai o logoV hn proV ton qeon, kai qeoV hn o logoV. I guess that we first need some kind of...
Paul you stated “The absence of the definite article in the phrase, "In beginning," [John 1:1] is significant since it does not denote any specific...
Hi, Sean. You'll get different answers here, but here is my view... I think if you did that and kept the grammar in tact it would read: "and Eve was with Clay...
Paul, you are quite correct that the phrase EN ARCH would have been tantamount to saying to his readers: "Ladies and gentlemen, if you have your LXX with you,...
Chris & Sean, This subject, too, should probably be pursued on a NT criticism board. I will suggest, Sean, that you see how this idea of yours might...
Bill, you stated : "Note that the LOGOS (utterance) was there in the beginning, with God, and that it was divine utterance. And all things were made through it...