Anna:
>Okazis kunsido pri euxropa agado
>en Roterdamo pasintsemajnfine.
. . .
>Versxajne kelkaj diskutoj portigxos de tie ankaux al tiu cxi listo.
Jes. C'i tiu listo estas la natura loko por tiaj diskutoj.
Jen la gazetara komuniko farita de UEA.
Amike
Renato
===============================================================
GAZETARAJ KOMUNIKOJ DE UEA N-ro 107 (2000-11-29)
===============================================================
Enhavo: 2. Agantoj por Esperanto en Euhropo interkonsilighis
----------------------------------------------------------------------------
---------
AGANTOJ POR ESPERANTO EN EUROPO INTERKONSILIGhIS
Lau invito de UEA dek-kvino da elstaraj agantoj por Esperanto en Europo,
precipe che la instancoj de Euhropa Unio, kunvenis en Roterdamo la 25-an kaj
26-an de novembro por klopodi kunordigi la plurajn iniciatojn, kiuj okazas
en chi tiu kampo.
La chefaj priparolitaj temoj estis la agado de Europa Esperanto-Unio, la
agado de la brusela Laborgrupo pri la Lingva Problemo en EU (tute aparte la
projekto NEIGHBOUR), la partopreno de esperantistoj en la Euhropa Jaro de
Lingvoj 2001, kaj ebla starigo de Esperanto-oficejo en Bruselo.
Multaj ideoj kaj agad-direktoj estis funde analizitaj. Tio helpis ekkompreni
la celojn de la malsamaj agantoj, kio estas nepra kondicho por kunordighi
kaj subteni unu la aliajn, anstatau konfuzi europajn esperantistojn per
kontraudiraj mesaghoj kaj iniciatoj.
La planoj por la Europa Jaro de Lingvoj 2001 antaueniras relative kontentige.
La esperantistaro ricevos baldau pliajn informojn pri ghi per apartaj
komunikoj.
La projekto NEIGHBOUR trovighas nun en repripensa fazo. Ghi akiras trajtojn
de scienca projekto, kies realigado devos esti en la manoj de ne-esperantistaj
sciencistoj kaj de la europaj instancoj.
Komencighis la esplorado de la eblecoj trovi en Bruselo taugan ejon kaj
precipe taugan dejhoranton por oficejo, kies labor-enhavo restas ankorau
pli precize difinenda.
Pri Europa Esperanto-Unio estis prezentitaj ideoj por doni al ghi pli da
forto en la kampoj de reprezenteco de la europaj esperantistoj, firma
kunligo kun la landaj asocioj en EU kaj agad-kapablo ghenerale.
Chiuj diskutitaj ideoj trovos konkretigon en la venonta periodo, tiel ke oni
povas rigardi al la jhusa kunveno kiel al promesoplena etapo sur la vojo al
pli efika agado por Esperanto en Euhropo. La kunveno rekonfirmis la utilon
de konsultighoj pri specifaj laborkampoj kaj la oportunecon okazigi tiajn
lige kun la Malferma Tago de la CO. Unuafoje oni spertis tion en novembro
1999, kiam UEA invitis al simila kunsido lingvopolitikajn fakulojn.
Anna:
>Cxu ni do strebu klare distingi la du retlistojn de unu la alia? Tio indus,
>cxu ne? Ke en la listo europo-esperanto estu temoj gxeneralaj pri euxropo
>en esperanto (kiel ekzemple tiu pri lernado de la angla) kaj en la
>EEU-listo estu specife organizaj temoj pritraktitaj (kiel tio cxu kunsidi
>ie aux ne, kiel organizi eblan oficejon k.t.p.. La EEU-listo ja estas pli
>specifa.
Bone, lau' mi. La praktiko certe montros post iom da tempo, kiel
orientig'as la
du listoj, kiuj teorie devus funkcii kiel vi priskribas.
Amike
Renato
Dafydd skribis:
> Joao, mi ne faras denoncon. Venonta jaro mi devos skribi pri lingvaj
> firmaoj, do mi eksciis kiom la firmaoj kaj chefoj gajnas. Tio estas
> mia laboro, chu ne? Tamen, kun tia informo mi volas ligi la debaton
> pri angligho al io baza: mono.
Dafydd, mi pensas ke denonco (atenco) al la homaj lingvaj rajtoj estus
la gxusta sinteno. Exropa organizajxo en Bruselo devas esti denoncita. neniu
rajtas altrudi lingvon al aliaj homoj. Tio estas atencon al la homaj rajtoj.
Dafydd skribis:
> Mi certe ne volis instigi rezignon. Tamen kiel jhurnalisto mi ne
> povas kredi je voluntula agado (privatuloj protestas al jhurnalistoj
> kaj politikistoj). Mi mem chiutage jhetas amason da leteroj per
> privatuloj pri chiuspecaj aferoj. Do, kiel mi mem povas skribi
> protestleterojn? Bedaurinde, Esperantujo dependas je tia ,,politika,,
> agado de ,,privatuloj,,. Eble pro tio, miaj mesaghoj estas
> malesperigaj sed la intenco estas bona. Mi esperas ke IAM
> Esperantistoj restarigos profesian organizajhon kiu defendos lingvajn
> rajtojn tutmonde, chiutage kaj plentempe.
Dafydd: Certe ankaux vi ne aprobas Amnestion Internacian, kie homoj private
sendas protest-leterojn al auxtoritatuloj. Mi bedauxras ke vi jxetas
leterojn de viaj legantoj kaj ne esploras la denoncojn de viaj legantoj.
Do vi atendas ke esperantistoj ian profesiiugxu? Cxu vi atendas sidante
aux starante?
Dafydd skribis:
> Joao, vi starigis liston pri lingvaj rajtoj. Chu via agado efikis?
> Chu la listo ankorau nun funkcias?
Dafydd, la listo ankoraux funkcias. Lauxeble gxi povas plibonigxi.
Dafydd skribis:
> Ne chiuj, sed multaj. Ankau dependas de la funkcio. Se vi volas
> informadan funkcion che Europa organizajho en Bruselo, tiam pli kaj
> pli ofte vi devas flue au ech denaske paroli la anglan.
Dafydd, ni ne bezonas pliajn informojn pri la graveco de la angla (cxu la
amaskomunikiloj kiuj estas je la servo de la reganta klaso jam ne faras
tion?) . Mi jam de jaroj kolektas informojn (gazetajn) kiu faras esploron
kiu kontraustaras viajn disvastigojn de la angla lingvo.
Pere de tiuj informoj mi emas skribi libron kiu montras ke la ideo ke la
angla estas tutmonda solvo por la lingva problemo estas tute fusxa ideo.
Se vi fakte pensas ke la angla estas tutmonde konata mi invitas vin peti
informojn en la angla lingvo en la centro de la urbo (Campinas) kie mi
logxas (kun 1 miliono da logxantoj kaj 3 Universitatoj). Certe vi havos
malagrablan surprizon pri via alt-taksado de la angla.
Amike
Joao
>
>
>
>
Mi ne volas tedi homojn kun tiuspecaj novajhoj sed...
EAVE (European Audiovisual Entrepreneurs: www.eave.org) estas europa
organizajho kiu trejnas europajn profesiulojn pri filmaj kaj
televidaj aferoj. Ghi ricevas (financ?)apogon de la MEDIA-programo de
la Europa Unio. EAVE nun serchas oficiston por kunordigi siajn
trejnprogamojn.
Lau anonco en The Bulletin de 23an novembro (p. 59), EAVE serchas iun
kun ,,mother-tongue English,, kaj ,,fluent French,,. La tasko shajnas
esti administruma kaj ne informada. Ne nepras dungi homojn kiuj
DENASKE parolas la anglan. Tia anonco estas, do, klara ekzemplo de
lingva diskriminacio.
La Europa Komisiono shajne finance apogas organizajhon kiu praktikas
lingvan diskriminacion kontrau Europanoj.
>La dua lista, mastrumata de nederlanda aktivulo, estas
>"europa-esperanto-unio".
>du listoj? Ekzemple la mastrumanto (la "nederlanda aktivulo", iom tre
>malspecife priskribita bedauxrinde kaj mi ne scias kiun mi fakte nun
>adresas...)
Cxiujn administrulojn de egroups-listoj oni povas kontakti per la retadreso:
grupnomo-owner@egroups.com
Laszlo
------------------------------------------------------------------------
La retpo^sta Esperanto-nova^jservo "RET-INFO" kolektas kaj filtras la
internaciajn E-rilatajn informojn por vi. - Detaloj kaj aligxo ^ce:
http://www.esperanto.hu au skribu al: ret-info@...
------------------------------------------------------------------------
Dante:
>Cxu ekzistas Esperantaj grupoj en Bruselo kaj Belgujo?
Jes!
>Se ili ekzistas kion faras ili, kiel ili agas por la disvastigo de Esperanto?
Lau' siaj modestaj eblecoj, kiel la italaj Esperanto-grupoj.
Se vi volas respondojn pri agado en Bruselo pri eu'ropaj temoj, eble la
estraro
de
Eu'ropa Esperanto-Unio bonvolos respondi al vi.
>Kial oni uzas "sponsor" skribante angle?
Mi diras "subtenanto", sed vi povas trovi multajn aliajn strang'ajojn.
Amike
Renato
Mallonga informo ke cxiuj listanoj sciu: Okazis kunsido pri euxropa agado
en Roterdamo (lige al la malferma tago de la Centra Oficejo)
pasintsemajnfine.
Tiel pluraj ideoj estis diskutitaj, interalie tio pri kio ni vere okupigxas
se ni konsideras nin okupigxantaj pri euxropa agado, cxu eksteraj rilataj
direkte al EU, cxu pri fortigo de la tuteuxropa kunlaboro en la
esperantomovado, cxu...?
Kaj kiamaniere EEU ligigxas al tio?
Do, tiaj aferoj, kaj ankaux iuj konkretaj projektoj diskutigxis tie.
Versxajne kelkaj diskutoj portigxos de tie ankaux al tiu cxi listo.
Kun amikaj salutoj,
Anna Ritamäki
----------------------
Anna Margareta Ritamäki, Dragsfjärdsvägen 690, 25700 Kimito, Finland,
+358-2-423146, mobil +358-400-120119, fax +358-2-423246,
anna.ritamaki@... (e-post-adress hemma, sähköpostiosoite kotona,
hejma retadreso)
Ekzistas du listoj cx e-groups pri esperanto kaj euxropo. Jene priskribis
ilin Renato Corsetti (en retinfo):
Karaj geamikoj,
la fino de la reta listo "europo" estis bedauxrinda, sed, kiel oni
diras en la itala, "ne cxia malbono venas por damagxi onin".
Sekve de alvokoj kaj unuopa inciatemo nun Eu'ropa Esperanto-Unio
disponas pri du retaj listoj.
La unua, pli gxenerala, estas "europo-esperanto", mastrumata de
Katinjo Fettes-Tosegi.
Por aligxi al gxi, simple sendu malplenan mesag'on al:
<europo-esperanto-subscribe@egroups.com>
Gxi estos tre gxenerala kaj tie oni rajtas debati pri cxiaj euxropaj
temoj. Gxi respondos proksimume al la dua parto de la Euxropa Bulteno
(Euxropa Debato).
---
La dua lista, mastrumata de nederlanda aktivulo, estas
"europa-esperanto-unio".
Por aligxi al gxi, sendu malplenan mesagxo al
<europa-esperanto-unio-subscribe@egroups.com>
La listo havos kiel temon gxuste EEU-agadon, faritan, faratan
aux farendan; gxi respondos proksimume al la unua parto de la nuna
"Euxropa Bulteno" (EEU-informilo).
Ricevantoj de gxi estos auxtomate ligitaj al la listo, sed evidente vi
rajtas malaligxi.
Baldaux "Euxropa Bulteno" cxesos aperi en la nuna elektronika formo.
Gxiaj artikoloj aperos en unu aux alia de la du diskutlistoj.
Papera eldono de EB plu aperos por la abonintoj, nome pagintaj
EEU-simpatiantoj.
La espero estas, ke tiel oni iomete raciigos la komunikadon inter
interesigxantoj pri euxropaj temoj kaj esperantistoj agantaj kunlabore
kun EEU.
Renato Corsetti
kiel helpanto de Umberto Broccatelli pri retaj aferoj
corsetti@...
---
fonto: ret-info
Cxu ni do strebu klare distingi la du retlistojn de unu la alia? Tio indus,
cxu ne? Ke en la listo europo-esperanto estu temoj gxeneralaj pri euxropo
en esperanto (kiel ekzemple tiu pri lernado de la angla) kaj en la
EEU-listo estu specife organizaj temoj pritraktitaj (kiel tio cxu kunsidi
ie aux ne, kiel organizi eblan oficejon k.t.p.. La EEU-listo ja estas pli
specifa.
Ankaux la EEU-pagxo devus informi pri ambaux, cxar alie ne eblos fruktodone
labori en la EEU-listo (se ankaux cxiuj diskutoj pri lingvaj problemoj en
euxropo k.s. aperos en gxi).
Cxu vi konsentas? Cxu estas iuj kiuj pretas disvastigi la informojn pri la
du listoj? Ekzemple la mastrumanto (la "nederlanda aktivulo", iom tre
malspecife priskribita bedauxrinde kaj mi ne scias kiun mi fakte nun
adresas...) povus aldonu al la subnotoj cxiam aperantaj cxe cxiuj mesagxoj
informon pri la celoj de la du listoj kaj kiamaniere oni aligxas al la alia.
Ordigeme,
Anna Ritamäki
----------------------
Anna Margareta Ritamäki, Dragsfjärdsvägen 690, 25700 Kimito, Finland,
+358-2-423146, mobil +358-400-120119, fax +358-2-423246,
anna.ritamaki@... (e-post-adress hemma, sähköpostiosoite kotona,
hejma retadreso)
At 17.09 27/11/00 -0000, you wrote:
>Nova lingva firmao
>
>La angla estas chiam pli esenca en multlingva Bruselo. Kun du oficiaj
>lingvoj, la angla pli kaj pli farighas la oficia lingvo por pli ol
>2.000 internaciaj neregistaraj organizajhoj kiuj elektis Bruselon
>kiel tutmondan bazon. Anglaj edukadfirmaoj, evidente, ghojas pri tia
>multlingveco en urbo kun 200.000 nebelgaj europanoj, 200.000
>ekstereuropanoj, 140.000 nederlandlingvanoj kaj 460.000
>franclingvanoj. Brusela multlingveco signifas ke chiuj bone au flue
>parolas la anglan por ekhavi laborlokon.
>
>Pro tio, usona edukadfirmao Wall Street Institute, parto de la grupo
>Sylvan Learning Systems, baldau malfermos ,,Instituton,, en la europa
>chefurbo. La 37-jara Sylvan chefo R. Christopher Hoehn-Saric (baza
>salajro: $631,250) tiel esperas plibonigi profitojn. La 34-jara
>prezidanto, Douglas L. Becker, (baza salajro: $631,250 pay) ankau
>devas ghoji pri pligrandigho en Bruselo. Orienteuropaj registaroj kaj
>organizajhoj pagu milionojn por ke ghiaj diplomatoj bone povos
>defendi, en la angla, evidente, la intereson de siaj civitanoj.
>
>> La Europa Asocio de Gazetaraj Eldonistoj (European Newspaper
>> Publishers Association, www.enpa.be) reprezentas 3.000 tagajn,
>> semajnajn kaj dimanchajn titolojn el 17 europaj landoj. Ekde lasta
>semajno, lau la semajna gazeto The Bulletin, la gazetara
>> asocio serchas DENASKAN parolanton de la angla lingvo au almenau
>iun
>> kiu perfekte parolas ghin. Chu tia anonco estas lingva
>diskriminacio
>> char la organizajho estas europa? Informi europanojn ne nepras nur
>> angle. Komunikada kunordiganto ne devas esti denaska parolanto de
>la
>> angla.
>
>Dafydd
>
>
Cxu ekzistas Esperantaj grupoj en Bruselo kaj Belgio ?
Se ili ekzistas kion faras ili, kiel ili agas por la disvastigo de Esperanto?
Kial oni uzas "sponsor" skribante angle?
Amike
Dante Chierico
----------------------------------------------------------
Dante Chierico
dachieri@...
Karaj Renato kaj Umberto kaj cxiuj,
Mi kompreneble tute konsentas pri kunsido de EEU en Bruselo, se nia afero
kun la Parlamento povas konkretigxi dank'al la perado de G. Caudron.
Elkorajn Amikajxojn de via
Claude Longue-Epée.
----- Original Message -----
From: R.Corsetti-A.Lowenstein <corsetti@...>
To: <europa-esperanto-unio@egroups.com>
Sent: Tuesday, November 28, 2000 11:01 AM
Subject: [europa-esperanto-unio] Entrevue du 22-11-00. EEU. "Union
espérantiste européenne" . Contacts avec le Parlement Européen.
> Kara Claude,
>
> via mesag'o kaj via laboro s'ajnas al mi ege grava.
>
> Vi diras:
>
> >Gxi rilatas eblecon proponitan de G. Caudron por prezentado
> >al la euxropaj parlamentanoj de nia esperanta agado.
>
> Mi kredas ke EEU devus tuj kapti la eblecon per letero de g'ia prezidanto
> al la
> deputito, kiun vi konas.
>
> En tiu okazo oni povas arang'i en Bruselo ankau' kunsidon de la komitato
de
> EEU,
> tio estas de la reprezentantoj de c'iuj landaj asocioj. Tio estus kroma
kialo
> instigi
> la homojn veni.
>
> Tre bone, Claude!
>
> Amike
>
> Renato
>
>
>
>
>
>
>
Kara Aaron,
Cxu vi decidis fari hejpagxon por EEU sur la adreso http://lingvo.org/eeu
?
Se, jes, mi ne klopodos fari paralele alian, cxar unu tute suficxus.
Atendante vian respondon amike salutas vin
Katinjo Fetes-Tosegi
roi.esperanto@...
> Dafydd skribis:
> > chefurbo. La 37-jara Sylvan chefo R. Christopher Hoehn-Saric (baza
> > salajro: $631,250) tiel esperas plibonigi profitojn. La 34-jara
> > prezidanto, Douglas L. Becker, (baza salajro: $631,250 pay) ankau
> > devas ghoji pri pligrandigho en Bruselo.
> Dafydd: Cxu vi faras denoncon, aux instigas rezignon pri tiu fusxa
situacio?
> Amike
> Joao
Joao, mi ne faras denoncon. Venonta jaro mi devos skribi pri lingvaj
firmaoj, do mi eksciis kiom la firmaoj kaj chefoj gajnas. Tio estas
mia laboro, chu ne? Tamen, kun tia informo mi volas ligi la debaton
pri angligho al io baza: mono.
Mi certe ne volis instigi rezignon. Tamen kiel jhurnalisto mi ne
povas kredi je voluntula agado (privatuloj protestas al jhurnalistoj
kaj politikistoj). Mi mem chiutage jhetas amason da leteroj per
privatuloj pri chiuspecaj aferoj. Do, kiel mi mem povas skribi
protestleterojn? Bedaurinde, Esperantujo dependas je tia ,,politika,,
agado de ,,privatuloj,,. Eble pro tio, miaj mesaghoj estas
malesperigaj sed la intenco estas bona. Mi esperas ke IAM
Esperantistoj restarigos profesian organizajhon kiu defendos lingvajn
rajtojn tutmonde, chiutage kaj plentempe.
Joao, vi starigis liston pri lingvaj rajtoj. Chu via agado efikis?
Chu la listo ankorau nun funkcias?
> Dafydd skribis: Brusela multlingveco signifas ke chiuj bone au flue
> parolas la anglan por ekhavi laborlokon.
> Cxu vere ke cxiuj vere bone kaj flue parolas la anglan?
Ne chiuj, sed multaj. Ankau dependas de la funkcio. Se vi volas
informadan funkcion che Europa organizajho en Bruselo, tiam pli kaj
pli ofte vi devas flue au ech denaske paroli la anglan.
Kara Claude,
via mesag'o kaj via laboro s'ajnas al mi ege grava.
Vi diras:
>Gxi rilatas eblecon proponitan de G. Caudron por prezentado
>al la euxropaj parlamentanoj de nia esperanta agado.
Mi kredas ke EEU devus tuj kapti la eblecon per letero de g'ia prezidanto
al la
deputito, kiun vi konas.
En tiu okazo oni povas arang'i en Bruselo ankau' kunsidon de la komitato de
EEU,
tio estas de la reprezentantoj de c'iuj landaj asocioj. Tio estus kroma kialo
instigi
la homojn veni.
Tre bone, Claude!
Amike
Renato
Dafydd skribis:
" usona edukadfirmao Wall Street Institute (...), parto de la grupo
> Sylvan Learning Systems, baldau malfermos ,,Instituton,, en la europa
> chefurbo. La 37-jara Sylvan chefo R. Christopher Hoehn-Saric (baza
> salajro: $631,250) tiel esperas plibonigi profitojn. La 34-jara
> prezidanto, Douglas L. Becker, (baza salajro: $631,250 pay) ankau
> devas ghoji pri pligrandigho en Bruselo. Orienteuropaj registaroj kaj
> organizajhoj pagu milionojn por ke ghiaj diplomatoj bone povos
> defendi, en la angla, evidente, la intereson de siaj civitanoj.
Dafydd: Cxu vi faras denoncon, aux instigas rezignon pri tiu fusxa situacio?
Amike
Joao
Dafydd skribis: Brusela multlingveco signifas ke chiuj bone au flue
> parolas la anglan por ekhavi laborlokon.
Dafydd, Cxu vere ke cxiuj vere bone kaj flue parolas la anglan? Cxu ne
estas diskriminacio pro tio ke estas akcxento?
En mia lando (Brazilo) tre malofte oni trovas homon kiu bone regas la
anglan.
amike
Joao
David:
>> La Europa Asocio de Gazetaraj Eldonistoj (European Newspaper
>> Publishers Association, www.enpa.be) reprezentas 3.000 tagajn,
>> semajnajn kaj dimanchajn titolojn el 17 europaj landoj. Ekde lasta
>semajno, lau la semajna gazeto The Bulletin, la gazetara
>> asocio serchas DENASKAN parolanton de la angla lingvo au almenau
>iun
>> kiu perfekte parolas ghin. Chu tia anonco estas lingva
>diskriminacio
>> char la organizajho estas europa?
David, vi konvinkis min. Ni devas rapide funkciigi la sistemon por fari
gazetarajn
komunikojn pri tio.
Morgau' mi eklaboros pri tio.
Amike
Renato
Pardonu min sed mi eraris. Mi devas aldonu ke;
1) Bruselo havas du ofician lingvon (nederlanda kaj franca).
2) Europanoj plejofte nur bezonas la anglan.
3) Neeuropanoj (plejparte Marokanoj kaj Turkoj) kiuj ekde chiam
loghas chi tie devas lerni la nederlandan kaj francan.
> multlingveco en urbo kun 200.000 nebelgaj europanoj, 200.000
> ekstereuropanoj, 140.000 nederlandlingvanoj kaj 460.000
> franclingvanoj. Brusela multlingveco signifas ke chiuj bone au flue
> parolas la anglan por ekhavi laborlokon.
Dafydd
Nova lingva firmao
La angla estas chiam pli esenca en multlingva Bruselo. Kun du oficiaj
lingvoj, la angla pli kaj pli farighas la oficia lingvo por pli ol
2.000 internaciaj neregistaraj organizajhoj kiuj elektis Bruselon
kiel tutmondan bazon. Anglaj edukadfirmaoj, evidente, ghojas pri tia
multlingveco en urbo kun 200.000 nebelgaj europanoj, 200.000
ekstereuropanoj, 140.000 nederlandlingvanoj kaj 460.000
franclingvanoj. Brusela multlingveco signifas ke chiuj bone au flue
parolas la anglan por ekhavi laborlokon.
Pro tio, usona edukadfirmao Wall Street Institute, parto de la grupo
Sylvan Learning Systems, baldau malfermos ,,Instituton,, en la europa
chefurbo. La 37-jara Sylvan chefo R. Christopher Hoehn-Saric (baza
salajro: $631,250) tiel esperas plibonigi profitojn. La 34-jara
prezidanto, Douglas L. Becker, (baza salajro: $631,250 pay) ankau
devas ghoji pri pligrandigho en Bruselo. Orienteuropaj registaroj kaj
organizajhoj pagu milionojn por ke ghiaj diplomatoj bone povos
defendi, en la angla, evidente, la intereson de siaj civitanoj.
> La Europa Asocio de Gazetaraj Eldonistoj (European Newspaper
> Publishers Association, www.enpa.be) reprezentas 3.000 tagajn,
> semajnajn kaj dimanchajn titolojn el 17 europaj landoj. Ekde lasta
semajno, lau la semajna gazeto The Bulletin, la gazetara
> asocio serchas DENASKAN parolanton de la angla lingvo au almenau
iun
> kiu perfekte parolas ghin. Chu tia anonco estas lingva
diskriminacio
> char la organizajho estas europa? Informi europanojn ne nepras nur
> angle. Komunikada kunordiganto ne devas esti denaska parolanto de
la
> angla.
Dafydd
--- In europa-esperanto-unio@egroups.com, "R.Corsetti-A.Lowenstein"
<corsetti@i...> wrote:
> Aaron Irvine:
>
> >Kie do estas la retejo por EEU, kaj kiel gxi kunlaborus kun
> >tiu cxi diskutejo kaj kun aliaj simil-celaj organizoj?
> >
> >Mi imagus ion kiel la haste kreita modelo cxe http://lingvo.org/eeu
>
> Mi vizitis la ejon, kiun vi indikis. Efektive g'i povus esti la bazo
por vera
> TTT-pag'aro de EEU.
>
> Kiu prizorgi/as g'in?
>
> Amike
>
> Renatoo
Kiam http://lingvo.org/eeu igxos leginda, mi sxangxos adresojn jene:
http://lingvo.org/eeu igxos http://lingvo.org/http://lingvo.org/ igxos http://lingvo.org/wap
Nun do mi atendas proponojn kaj tekstojn (prefere en UTF8). Supozeble
la eùrodeputitoj plej interesigxas pri multlingvaj tekstoj klarigantaj
pri la KK. Aliaj tekstoj povus esti iuj el la malnova eGroups listo
(ekzemple pri patentoj). Kaj se EEU jam havas grafikajxojn, bv.
sendu.
Aaron Irvine
irvdelCXElingvoPUNKTOorg
(Postskribo al la list-mastrumanto: mia adreso
a.irvineCXEbfs.phon... ne plu aktualas; prefere estu
irvdelCXElingvoPUNKTOorg, dankon.)
Rilatoj kun Euxropa Parlamento, pere de G. Caudron.
Renkontigxo en Bruselo, je la 22-a de novembro, de G. Caudron kaj Claude Longue-Epée.
(Kopioj rete kaj posxte senditaj informcele al cxiuj francaj federacioj kaj UFE-Komitatanoj).
Estimataj Samideanoj,
Vi trovu cxi-sube eltiritajxon en la franca de mia raporto pri mia vizito al G. Caudron en Bruselo de la 22-a de novembro.
Gxi rilatas eblecon proponitan de G. Caudron por prezentado al la euxropaj parlamentanoj de nia esperanta agado.
Sekvas la traduko en esperanton.
Laux la peto de G. Caudron, la EEU-Prezidanto bonvolu sendi al li leteron, aludante nian renkonton en Bruselo, esprimante la deziron de EEU havi okazon prezenti sin kaj esperanton per ekspozicio kaj prelegoj al la Euxropa Parlamento okaze de iu el ties plenaj sesioj, kaj petante lian helpon tiucele.
Mi estos, se vi deziras, je via dispono por enfrancigi vian esperantan tekston.
Kompreneble, se tia prezentado povus okazi, dezirindus partopreno kaj kontribuo de reprezentantoj de cxiu landa asocio...
Tiucele, mi informas cxiujn francajn respondeculojn kaj francajn federaciojn, sendante al ili kopion de cxi-tiu mesagxo.
TRADUKITAJXO DE LA ORIGINALA TEKSTO.
Sinjoro Deputito,
La cxi-supre menciitan problemon ni pridiskutis, inter aliaj temoj, dum nia renkontigxo, kiun vi bonvolis arangxi la 22-an de novembro 2000.
Mi bone notis la arangxojn, kiujn vi pretas persone starigi, por pli bone konigi al la Euxropa Parlamento nian asocion "EEU: Euxropa esperanto-Unio". Cxi-tiu kunigas la landajn esperanto-asociojn de la membro-sxtatoj de la Unio.
Vi ja pretas proponi al la Parlamento - kaj subteni, per via persona reklamado - prezentadon farotan de EEU pri ties celoj, agadoj kaj realigitajxoj.
Tiu prezentado, por esti kiel eble plej trafa kaj reliefa, estus farita al la Parlamentanoj;
Dum plena sesio de la Parlamento en Bruselo aux Strasburgo;
En la formo de ekspozicio kun prelegoj.
Mi, ekde hodiaux, peras al EEU kaj ties Prezidanto (S-ro Umberto Broccatelli, de la itala esperanto-asocio).
Por ilin informi pri la klopodoj, kiujn vi pretas plenumi, por prepari kaj organizi tian manifestacion - kaj pri via konstanta kaj gxenerala strebo por promocii Esperanton en Euxropo - .
Kaj por peti al la Prezidanto Broccatelli, ke li sendu al vi, je la nomo de EEU, petleteron tiucelan.
Je la nomo de EEU, de UFE, kaj de UEA, mi denove esprimas al vi miajn sincerajn dankojn pro viaj jam faritaj agadoj kaj pro viaj projektoj favoraj al Esperanto.
Subject: Entrevue du 22-11-00. EEU. "Union espérantiste européenne". Contacts avec le Parlement Européen.
Monsieur le Député,
Le problème cité en référence a été abordé, entre autres sujets, au cours de l'entrevue que vous avez bien voulu m'accorderr le 22 novembre 2000.
J'ai bien noté les dispositions que vous êtes prêt à mettre sur pied personnellement, afin de mieux faire connaître au parlement européen notre association "Union espérantiste Européenne: EEU". Celle-ci regroupe les associations nationales espérantistes des états-membres de l'Union.
Vous êtes prêt à proposer au Parlement - et à appuyer, en y apportant personnellement la publicité nécessaire - une présentation par l'EEU de ses objectifs, de ses activités et de ses réalisations.
Cette présentation, pour avoir le maximum de portée et de relief, serait faite aux parlementaires;
Au cours d'une session du Parlement à Bruxelles ou à Strasbourg;
Sous forme d'une exposition avec des exposés.
J'interviens, dès ce jour, auprès de l'EEU et de son président (Mr Umberto BROCCATELLI de l'association espérantiste italienne).
Pour les informer des démarches que vous êtes ainsi prêt à accomplir pour la préparation et l'organisation d'une telle manifestation, et constamment et plus généralement pour la promotion de l'espéranto en Europe.
Et pour demander au Président BROCCATELLI de vous adresser, au nom de l'EEU, une requête dans ce sens.
Et, au nom de l'EEU, de l'Union Française pour l'Espéranto, de l'Association Mondiale pour l'Esperanto, je vous renouvelle mes sincères remerciements pour vos actions déjà accomplies et pour vos projets en faveur de l'espéranto.
Temo : Deklaro por Konstanta Konferenco pri la problemo de la euxropaj lingvoj. Peticio subskribota.
Renkontigxo en Bruselo, je la 22-a de novembro,
De Gérard Caudron (EP favora al esperanto) kaj Claude Longue-Epée (reprezentanto de UFE kaj EEU).
Estimataj samideanoj,
Vi trovu cxi-sube tekston en la franca de la mesagxo, kiun mi sendis al G. Caudron, post nia renkontigxo en Bruselo;
Pri la kampanjo lancxita de EEU por subskribado de "Deklaro por Konstanta Konferenco"
Sekvas la traduko en esperanton de tiu mesagxo.
Mi rimarkigas du punktojn :
1- Pri agado de G. Caudron interne de la Parlamento.
G. Caudron faros la propagandon al la francaj euxropdeputitoj, por kolekti subskribojn. Sed li sugestas, ke EEU petu la landajn esperantistajn asociojn kontakti siajn proprajn deputitojn, kiuj pretas agi favore al esperanto, por ke cxi-tiuj kontaktigxu kun G. Caudron kaj faru la saman laboron kiel li en la sampaj kondicxoj.
2- Pri la kolektado de subskribitajxoj far la landaj esperantistaj asocioj (al cxiuspecaj politikistoj kaj eminentuloj).
G. Caudron sugestas, ke EEU petu la landajn esperantistajn asociojn, unue sciigi al siaj perantaj deputitoj la liston de la nunaj subskribintoj, due atendante konservi la subskribitajn peticiojn.
3- Kopion de cxi-tiu mesagxo mi sendas al la franca asocio UFE. Kaj mi zorgos pri la kolektado de la listoj de cxiu franca regiona federacio.
Kiel antauxe, mi konservas la kontakton kun G.C. Tial mi opinias interese, ke mi estu sciigita pri la listoj de subskribintoj de cxiu landa asocio pere de nia retlisto.
TRADUKITAJXO DE LA ORIGINALA TEKSTO
Sinjoro Deputito,
Kiel reprezentanto de nia landa esperantista asocio "Esperanto-France" kaj de la "Euxropa Esperanto-Unio".
Mi denove dankas vin pro la agema helpo, kiun vi alportas al ni por nia agado al la promocio de Espernto en Euxropa Unio.
Mi tre varme dankas vin pro via akcepto de la 22-a de novembro 2000, en via oficejo de Bruselo.
PETICIO POR KONSTANTA KONFERENCO.
Tiun cxi-supre cititan problemon ni aparte pristudis. Estas certe, ke la nombro de subskribitajxoj gxis nun kolektitaj ne suficxas por havi efikan draston antaux oficiala euxropa instanco.
Sed vi estas persone vin implikonta, por subskribigi tiun peticion de la kiel eble plej granda nombro de francaj euxropdeputitoj, kaj por alceligi gxin laux la plej efika rimedo al la kompetentaj instancoj.
Ni sendas denove al vi cxi-ene almetitan tekston de la peticio, kaj ankaux kopion de la letero, kiu estis sendita la 15-an de julio al cxiuj viaj francaj kolegoj de la Parlamento (escepte de la "Nacia Fronto").
Niaflanke, ni hodiaux informas EEU pri la agado, kiun vi eklancxas.
Kaj ni petas, dank'al la perado de EEU, ke la landaj esperantistaj asocioj konsistigantaj EEU (kaj reprezentantaj cxiujn membro-sxtatojn de Euxropa Unio) kontaktu siajn euxropdeputitojn la plej favorajn kaj la plej agemajn por Esperanto, por ke cxi-tiuj agu kiel vi al siaj naciaj kolegoj, samcele kaj sammetode.
Kiel vi petis, vi trovu cxi-sube la informojn rilatantajn tiun aferon.:
LISTO DE LA FRANCAJ EUXROPPARLAMENTANOJ, SIN DEKLARINTAJ FAVORAJ AL ESPERANTO (Listo gxisdatigita je la 1-a de majo)
Sinjorinoj,
Sylviane AINARDI (Prezidanto de la franca grupo de la diversaj maldekstruloj) ; Yasmine BOUDJENAH ; Danielle DARRAS ; Geneviève FRAISSE (Membro de la komisiono C13 pri kulturo) ; Martine ROURE (Membro de la komisiono C13 pri kulturo).
Sinjoroj,
Jean-Louis BERNIE ; Gérard CAUDRON (Urbestro de Villeneuve-d'Ascq, Aktiva subteno al esperanto en sia rregiono, Oficiala interveno favora al esperanto en la parlamenta debato okazinta pri "2001-jaro-de-lingvoj") ; Harlem DESIR ; Brice HORTEFEUX ; Gérard ONESTA (Vicprezidanto de la Parlamento. Ricevis esperantista delegacio kaj konfirmis sian subtenon) ; Yves PIETRASANTA (Sendis leteron al "Esperanto-France" okaze de la Ostenda Euxropa esperantista kongreso) ; Bernard POIGNANT . François ZIMERAY.
Estas aldonebla al tiu listo:
Sinjorino Marie-Noëlle LIENEMANN (Vicprezidanto de la Parlamento), kiun ni renkontis la 11-an de julio en Bruselo, kaj kiu montrigxis preta nin helpi en niaj agadoj.
FRANCAJ POLITIKISTOJ KAJ EMINENTULOJ, RESENDINTAJ LA SUBSKRIBITAN PETICION.
Senatanoj, Deputitoj en la Nacia Asembleo, diversaj Eminentuloj, en la Norda Regiono:
André DILIGENT ; Thierry LAZZARO ; Pierre MARTIN ; Bernard SEUX.
Senatanoj, Deputitoj en la Nacia Asembleo, diversaj Eminentuloj , en la aliaj francaj regionoj.
(Mi rememorigas hodiaux niajn diversajn naciajn federaciojn, ke ili sendu al mi la listojn de la subskribintoj de sia regiono, kaj mi resendos tiujn listojn al vi tuj kiam mi estos ilin ricevinta)
Mi kolektas nun cxiujn peticiojn subskribitajn en Francio, mi konsevas ilin je via dispono, kaj mi utiligos ilin laux la via rekomendo al al euxropaj instancoj.
Mi ankaux sugestas al la aliaj landaj esperantistaj asocioj de Euxropo, pere de EEU, ke ili uzu la saman procezon.
LISTO DE FRANCAJ POLITIKAJ EMINENTULOJ, KIUJ RESPONDIS, PER APROBA LETERO, SED NESUBSKRIBINTE LA PETICION.
Subject: Entrevue du 22-11-2000 . DECLARATION "Pour une conférence permanente de l'Union Européenne sur la problème européen des langues"
Monsieur le Député,
En tant que représentant de notre association nationale "Espéranto-France" et de l'"Union espérantiste Européenne",
Je vous remercie à nouveau pour l'aide active que vous nous apportez dans notre action pour la promotion de l'espéranto dans l'Union Européenne.
Je vous remercie très vivement pour l'entrevue que vous m'avez accordée le 22 novembre en votre bureau de Bruxelles.
PETITION POUR UNE CONFERENCE PERMANENTE.
Le problème cité ci-dessus en référence a été examiné en particulier. Il est certain que le nombre de signatures collectées à ce jour est insuffisant pour avoir un effet significatif devant une instance officielle.
Mais vous allez vous engager personnellement, pour faire signer cette pétition par le maximum de députés européens français, et pour la faire aboutir de la façon la plus efficace aux instances compétentes.
Nous vous adressons ci-joint à nouveau le texte de cette pétition, ainsi qu'une copie de la lettre qui a été adressée le 15 juillet à tous vos collègues français du parlement (à l'exception du Front National)
De notre côté, nous informons ce jour même l'"Union espérantiste Européenne: EEU" des dispositions et de l'action que vous entreprenez.
Et nous demandons, par son intermédiaire, aux associations espérantistes nationales composant l'EEU (et représentant chacun des états-membres de l'Union Européenne) de saisir leurs députés européens favorables à l'espéranto pour qu'ils agissent auprès de leurs collègues nationaux dans le mpême but et suivant la même procédure que vous.
Comme vous me l'avez demandé, vous trouverez ci-dessous les informations relatives à cette affaire :
LISTE DES PARLEMENTAIRES EUROPEENS FRANCAIS S'ETANT DECLARES OFFICIELLEMENT FAVORABLES A L'ESPERANTO (Liste valable depuis le 1er mai 2000).
Mesdames,
Sylviane AINARDI (Présidente du groupe français des divers gauches) ; Yasmine BOUDJENAH ; Danielle DARRAS . Geneviéve FRAISSE (Membre de la commission C13 pour la culture) ; Martine ROURE (Membre de la commission C13 pour la culture).
Messieurs,
Jean-Louis BERNIE ; Gérard CAUDRON (Maire de Villeneuve-d'Ascq, Appui actif à l'espéranto dans sa région, Intervention officielle en faveur de l'espéranto au cours d'un débat au parlement sur "2001: l'année des langues") ; Harlem DESIR ; Brice HORTEFEUX .
Gérard ONESTA (Vice-Président du Parlement, A reçu une délégation d'espérantistes et a confirmé son appui) ; Yves PIETRASANTA (A adressé une lettre à "Espéranto-France" à l'occasion du congrès d'Ostende) ; Bernard POIGNANT . François ZIMERAY.
On peut ajouter à cette liste:
Madame Marie-Noëlle LIENEMANN (Vice-Présidente du Parlement), que nous avons rencontrée le 11 juillet à Bruxelles et qui s'est montrée prête à nous aider dans nos actions.
PARLEMENTAIRES ET PERSONNALITES FRANCAISES NOUS AYANT RETOURNE APRES SIGNATURE LA DECLARATION MODELE CI-JOINT.
Sénateurs, Députés à l'Assemblée Nationale et personnalités diverses dans la Fédération du Nord (Nord-Pas-de-Calais, Picardie):
André DILIGENT (Sénateur du Nord, Centriste) ; Thierry LAZARRO (Député du Nord, RPR) ; Pierre MARTIN (Sénateur de la Somme, UDF) ; Bernard SEUX (Député du Pas-de-Calais, PS).
Sénateurs, Députés à l'Assemblée Nationale et personnalités diverses dans les autres Fédérations.
(Je relance ce jour nos différentes fédérations nationales en leur demandant de me faire parvenir les listes des signataires de leur région, et je vous ferai parvenir ces listes dès réception)
Je rassemble actuellement toutes les pétitions signées en France, je les tiens à votre disposition, et j'en ferai l'usage que vous me recommanderez vis-à-vis des instances européennes.
Je suggère également aux autres associations espérantistes nationales en Europe, par l'intermédiaire de l'EEU, de suivre la même procédure.
LISTE DES PERSONNALITES POLITIQUES FRANCAISES AYANT REPONDU PAR UNE LETTRE D'APPROBATION, MAIS SANS AVOIR SIGNE LA PETITION.
Alain BOCQUET (Député du Nord) ; Alain CACHEUX (Député du Nord) ; Patrick DELNATTE (Député du Nord) ; Dominique DUPILET (Député du Pas-de-Calais) ; Françoise GROSSETETE (Député Européen) ; Pierre LEFEBVRE (Sénateur du Nord) ; Alain VASSELLE (Sénateur de l'Oise) ;
(Ainsi que les secrétariats du PCF et de Lutte Ouvrière).
--- In europa-esperanto-unio@egroups.com, "R.Corsetti-A.Lowenstein"
<corsetti@i...> wrote:
> Aaron Irvine:
>
> >Kie do estas la retejo por EEU, kaj kiel gxi kunlaborus kun
> >tiu cxi diskutejo kaj kun aliaj simil-celaj organizoj?
> >
> >Mi imagus ion kiel la haste kreita modelo cxe http://lingvo.org/eeu
>
> Mi vizitis la ejon, kiun vi indikis. Efektive g'i povus esti la bazo
por vera
> TTT-pag'aro de EEU.
>
> Kiu prizorgi/as g'in?
>
> Amike
>
> Renatoo
Mi mem estas la posedanto kaj retestro de lingvo.org. Mi uzas gxin
cxefe por WAP-aliroj (por montri al la WAP-mondo ke estas Eùropaj
literoj subtenindaj, kaj samtempe por doni al la Esperantistaro
eblecon ekzemple legi NUN per posxtelefonoj). Por ne-WAP-aliroj
aliflanke, lingvo.org havas nur unu bagatelan pagxon, kaj sekve
mi pretas ke lingvo.org igxu la hejmo por EEU en rolo de gvidanto
de lingvaj rajtoj ktp en Eùropo. Por tio, la nomo lingvo.org
aparte taùgas miaopinie.
Cxar foje mi bezonus kelkajn tagojn por gxisdatigo, aù mi ferius,
kaj cxar mi iom maltrankvilas ke iuj "hontejeroj" eble legxe
ofendos kontaù agresemaj potencularoj, mi preferus ke lingvo.org
gxenerale (sed ne cxiam) ligu al enhavoj en aliaj serviloj. Do
vidu la duan ligon cxe http://lingvo.org/hont/ (bezonas membrecon
cxe egroups - cxu estas metodo publike ligi al elektitaj posxtajxoj?).
amike,
Aaron Irvine
Belfasto.
Aaron Irvine:
>Kie do estas la retejo por EEU, kaj kiel gxi kunlaborus kun
>tiu cxi diskutejo kaj kun aliaj simil-celaj organizoj?
>
>Mi imagus ion kiel la haste kreita modelo cxe http://lingvo.org/eeu
Mi vizitis la ejon, kiun vi indikis. Efektive g'i povus esti la bazo por vera
TTT-pag'aro de EEU.
Kiu prizorgi/as g'in?
Amike
Renatoo
Saluton,
Kie do estas la retejo por EEU, kaj kiel gxi kunlaborus kun
tiu cxi diskutejo kaj kun aliaj simil-celaj organizoj?
Mi imagus ion kiel la haste kreita modelo cxe http://lingvo.org/eeu
amike,
Aaron Irvine
Belfasto.
Lingva diskriminacio
La Europa Asocio de Gazetaraj Eldonistoj (European Newspaper
Publishers Association, www.enpa.be) reprezentas 3.000 tagajn,
semajnajn kaj dimanchajn titolojn el 17 europaj landoj. Ghi estas
vere europa organizajho.
Ekde lasta semajno, lau la semajna gazeto The Bulletin, la gazetara
asocio serchas DENASKAN parolonton de la angla lingvo au almenau iun
kiu perfekte parolas ghin. Chu tia anonco estas lingva diskriminacio
char la organizajho estas europa? Informi europanojn ne nepras nur
angle. Komunikada kunordiganto ne devas esti denaska parolanto de la
angla.
Kion diras Dominique Alduy, la nova prezidantino de Europa Asocio de
Gazetaraj Eldonistoj kaj nuna direktoro de la franca gazeto Le Monde?
Ankau la Europa Federacio de Farmaceutikaj Industrioj kaj Asocioj
(www.efpia.org) serchas novan dungiton. Lau la anonco en The
Bulletin, la funkcio estas dokumentisto/editoro. Chu nur denaska
parolanto de la angla povos plenumigi tian funkcion por organizajho
kiu reprezentas 2.000 europajn asociojn?
Chu kunlistanoj kun leghaj konoj povas iom klarigi la aferon?
Amike
Dafydd
Ekde kelkaj semajnoj la Council of European Municipalities and
Regions (CEMR au CCRE en la franca) serchas novan DENASKAN
anglaparolanton por esti informada respondeculo che la CCRE-oficejo
en Bruselo (rue d'Arlon, 22).
En la anonco de semajngazeto Bulletin, la CCRE (http://www.ccre.org)
klare skribas ke ghi serchas DENASKAN anglaparolanton. Tamen la CCRE
estas europa organizajho. Plenumigi la taskon (informado) por europa
organizajho ne nepras ke respondeculo DENASKE parolu la anglan.
Saghe, el legha vidpunkto, la plejparto de europaj organizajho
serchas homojn kiuj ,,perfekte,, ,,flue,, au ech nur ,,tre bone,,
parolas la anglan. Malsaghe, CCRE publike skribas ke ghi serchas NUR
desnaskan anglaparolanton. Tiel CCRE donas klaran ekzemplon de lingva
malegaleco kiun bona jhuristo povas uzi kontrau la organizajho.
Bedaurinde, neniu neregistara organizajho en Bruselo agos kaj baldau
la Council of European Municipalities and Regions havos sian denaskan
anglaparolanton.
Kion diras eksa prezidanto de Francio kaj nuna prezidanto de CCRE
Valéry Giscard d'Estaing pri lingva diskriminacio?
Dafydd
Kara Michael,
vi skribis:
>- the ECHANGE project (language experiments between twin towns of
>more than three different linguistic backgrounds
Se vi skribas duonpagxan priskribon pri la projekto "Sxango/Exchange" por cxi
tiu listo,
mi povas poste per gxi helpi vin trovi kunlaborantojn ankau' pere de la listo
por funkciuloj
de landaj asocioj.
Amike
Renato
If your are interested in position or discussion papers like
- LANGUAGE OPTIONS IN THE EUROPEAN UNION (EU) OR WHAT ARE THE OPTIONS
TO SOLVE THE LANGUAGE PROBLEM IN A MULTI-NATIONAL AND MULTI-CULTURAL
COMMUNITY?
- LANGUAGE RIGHTS AND OBLIGATIONS IN THE EU
- the ECHANGE projekt (language experiments between twin towns of
more than three different linguistic backgrounds
than you can give me a notice by e-mail!
Michael Cwik