Geamikoj: Mi estas Ruben´ Torres el Kolombio kaj mi kunlaboros volonte en la hispanlingva traduko. Mi havas demandon por tiuj kiuj jam tradukis parton de la...
Ruben Torres
rdta@...
Dec 8, 2002 5:28 pm
29
... Mi metis la supran materialon en la vikio. Eble iu povus poluri gxin por la vikio. ... Korespondoj ja aperis en miaj privataj mesagxoj! Do, versxajne tio...
... oni vidas se iu jam malfermis la korespondon/mesagxon. oni ankaux vidas cxu gxi estas respondita. (ambaux per la kuvertbildetoj.) do, se oni vidas ke ...
Cxu eblus havi sistemon kiel answers.google.com? Tie, kiam estas demando, respondanto povas "sxlosxi" la demandon dum unu horo por respondi ke aliaj helpantoj...
saluton! mi tre sxatas la iden de torun. estus eble iom komplike skribi nomon de nur unu persono al kiu sendigxos la demandoj, cxar versxajne ekzistos pluraj...
Cxu iu bonvole povus krei la vortliston por "utilaj frazoj" por la lingvo "ru", kaj mi poste plenigus gxin per tradukoj? Cxi tio sxajnas al mi kiel unu el...
Sal'! Mi havas problemon: mi povas aldoni nacilingvan version de la vortlistoj, krom "utilaj frazoj". Mi simple ricevas fenestron "la pagxo estas neatingebla"....
Saluton al cxiuj! Nun estas multe pli facile traduki tekstojn kiuj enhavas ligilojn. Antauxe oni devis kopii HTML-kodon kiel <a href="/ia/pagxo.php"> ... </a>...
Sal'! ... Ni ja devas fari tion por la rusa lingvo. Ekzemple mi frustrigxis, kiam mi komprenis ke la nomo de Zamenhof estas netradukebla sur kelkaj pagxoj, do...
... sed eble homoj volas diri ion pli pri si mem... pro tio mi metis tiel. ankaux estos pli facile aldoni pliajn nomojn poste (t.e. oni ne devas sxangxi en iu...
se oni uzas cirilan aux alian nelatinan alfabeton en sia traduko, oni bezonas traduki ankaux nomojn. amike, sonja (cxako skribis:) Mi pensas ke estas pli bone...
... Tion mi jxus faris. Tamen la procentajxoj en la tradukejo ankoraux ne enkalkulos la laboron farendan pri vortlistoj. Tion mi sxangxos baldaux. Amike, ...
Mi pensas ke estas pli bone se ni povos simple meti nur la nomojn de tradukantoj sub tradukantoj kaj tiel ni ne devus traduki gxin, cxar estas iom stulta ...
... Jes, vi pravas ke mi tute miskomprenis. Forgesu miajn antauxajn komentojn. Mi pardonpetas pro la miskompreno. Chuck ===== I'm in Turkey! Mi estas en...
... Mi pensas, ke vi miskomprenis, pri kio temas. Temas pri respondoj al ekzercoj. Ekz-e ekzerco 1 estas io kiel "skribu 4 frazojn pri vi mem!". Do, se venas...
Cxu ni povas aldoni ligilon al la superrigarda pagxo por la tradukado de la vortlistoj, do tradukantoj ne tiom sxokigxos ke 100% vere ne estas 100%? ...
... Jes, sed mi pensas ke multaj planus studi lernu.net unu foje semajne, aux ecx cxiu duan tagon. Se oni planas studi cxiun duan tagon, ricevi mesagxon ...
Sal, mi akceptas esti lingvohelpanto sveda, kompreneble. Cxu eble indus ie ankaw iom pli prezenti la lingvohelpantojn, ion kiel "xxlingvaj demandoj sendigxos...
... LAw mi, tamen 24 horoj estas bone. Oni ja tamen ne TUJ respondas post tiuj 24 horoj. Kiom interaktiva estas respondo post pli ol semajno? Tiam oni povus...
saluton! jen iom da klarigoj se vi volas esti lingvohelpanto por la korespondkurso Ana PANA. http://www.lernu.net/cgi-bin/wiki.pl?PorLingvohelpantoj bv iom...
jen la pasxoj por enmeti informojn pri tradukantoj: 1) iri al http://www.lernu.net/tradukado/redaktejo.php?lingvo=eo 2) klaki en la dosierarbo sur "pri_lernu"...
... Mi ne kaptis kiel efektivigi cxi tiun parton: kiel mi povas aldoni la informon? ... Antauxdankon pro la klarigo! - Oleg (kiu iomete stultumas hodiaux pro...
mi aldonis pagxon kie vi povas mallonge prezenti vin kiel tradukanto de lernu!, sub "pri lernu" kaj "Tradukantoj". unue vi devas enmeti informojn en Esperanto...
cxar La Homaranismo plej versxajne estis la plej grava projekto por Z mi volis mencii gxin... sed por eviti ke iu kredu ke E estas religio aux sekto mi nun...
oleg skribis (en la gastlibro): "La problemo estas ke sur la pago "Ensalutu" la vorto "Salutu" estas en Esperanto kaj netradukebla (t.e. ne estas la opcio en...