Search the web
Sign In
New User? Sign Up
lernu-helpantoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Bezonatas helpo pri la nova projekto   Message List  
Reply | Forward Message #3663 of 3708 |
Re: Bezonatas helpo pri la nova projekto

Kara Jevgenij,

mi volonte helpos traduki laŭ tiu nova sistemo, kiu plaĉis al mi - pli ol la aktuala ĉe lernu! (eble lernu! havos tiun aspekton, ĉu ne ?)

nu, rimarku tiun problemeton: kiam vi estas en tradukejo al iu lingvo (ekz. "La hejmpaĝo de E@I"), nature aperas "Ĉiuj ĉenoj". Se vi alklakas maldekstran menueron (ekz. "eraro.php") kaj se ĉio estas tradukita, kaj vi elektas "Tradukendaj", tiam aperas la mesaĝon "Mankas ĉenoj, provu ŝanĝi la paramentrojn." kaj la dekstran butonon "konservi".

krom la mistajpo "paramentro", mi kredas ke indas korekti la aperon de tiu butono, kiu estas senutila en tiu kazo. Do, "konservi" devas aperi nur tiam, kiam ekzistas ĉenoj, mi pensas.

dankon pro la eblo kunlabori ĉu traduke ĉu konsile :-)

ĝis la,
Vitor Luiz - Brazilo (vitorlranjos)
www.vitorluiz.6te.net

--- Em sex, 10/7/09, lernu-helpantoj@yahoogroups.com <lernu-helpantoj@yahoogroups.com> escreveu:

De: lernu-helpantoj@yahoogroups.com <lernu-helpantoj@yahoogroups.com>
Assunto: [lernu-helpantoj] Digest Number 1186
Para: lernu-helpantoj@yahoogroups.com
Data: Sexta-feira, 10 de Julho de 2009, 8:36

lernu-helpantoj

Messages In This Digest (1 Message)

Message

1.

Bezonatas helpo pri la nova projekto

Posted by: "Jevgenij Gaus" jhenja@...   jevgenij_lt

Thu Jul 9, 2009 7:42 am (PDT)



Saluton!

Bezonatas via helpo pri testado de la nova traduksistemo de E@I, pere de kiu
eblos ne nur traduki E@I-projektojn, sed ankaux iujn viajn proprajn
tekstojn. Kiu interesigxas pri tio, povas legi dauxre.

ENKONDUKO
------------ --------- ---
E@I produktas multajn aferojn, por kiuj bezonatas tradukado: pagxarojn,
KD-ojn, informilojn ks. Tradukado estas tre grava por bona reklamado de
Esperanto. Gxis nun ni uzis traduksistemon, kiu estis kreita antaux kelkaj
jaroj. Dank' al gxi lernu! estas tradukita en multegajn lingvojn. Sed iom
post iom la nombro de multlingvaj pagxaroj kreskis kaj por cxiu necesis
instali apartan tradukejon. Tradukejoj cxe kk projektoj, ekz. cxe lernu! iom
progresis kaj igxis pli oportunaj por uzado, sed cxe kelkaj ili restis en la
sama stato kiel antaux kk jaroj. Inter multaj tradukejoj estas malfacile
orientigxi kaj tradukemuloj simple forgesas sekvi aferojn en cxiuj eblaj
lokoj. Krome ofte E@I havis bezonojn traduki iujn ne tro longajn tekstojn.
En tiaj okazoj ni devis aux instali apartan traduksistemon aux ni simple
ligis tekstojn al iu projekto, kiu jam havis tian sistemon. Ambaux variantoj
ne estis tre belaj. Do delonge jam ekzistis deziro krei sistemon, kiu povus
igxi la centra loko, kie povus funkcii tradukado por cxiuj eblaj aferoj.
Laboroj pri tiu sistemo dauxris longe, sed finfine la unua beta-versio estas
preta. Ni kreis unuan version de la sistemo, pere de kiu estonte eblos
traduki cxiujn niajn pagxarojn kaj alsxuti tekstojn, por kiuj bezonatas
tradukado. Nun necesas bone testi la sistemon kaj poste iom post iom ni
komencos ligi niajn antauxajn pagxarojn al tiu cxi nova ejo.

FUNKCIOJ DE LA SISTEMO
------------ --------- ---
- Al la projekto eblas aldoni novajn pagxarojn, sed tion fari rajtas nur
E@I-administrantoj.

- Estas eblo aldoni apartajn tekstojn, por kiuj bezonatas tradukoj. Aldoni
tekston povas iu ajn registrita uzanto. Bonvolu atenti pri tiu cxi nova
eblo, vi povas tradukigi homojn pri viaj propraj tekstoj.

- Ne ekzistas eblo registrigxi cxe la projekto, cxar ni volas, ke la novan
sistemon uzu nur tiuj uzantoj, kiuj jam registrigxis cxe iuj niaj pagxaroj.
Por tiaj uzantoj ne bezonatas aparta registrigxo, ili povas ensaluti per la
samaj datumoj, kiujn ili uzas cxe aliaj pagxaroj, ekz. cxe lernu!

- En la sistemo eblas vidi liston de laste aldonitaj projektoj kaj liston de
la plej aktivaj tradukantoj.

- La projekliston eblas filtri laux diversaj parametroj.

- Cxiu projekto enhavas plurajn statistikajn informojn, ekz. nombron de
simboloj, vortoj kaj cxenoj.

- Eblas redakti la datumojn pri la projektoj.

- Cxe cxiu projektpagxo eblas vidi liston de lingvoj, al kiuj jam
komencigxis tradukado; ankaux eblas vidi, kiom da procentoj oni jam tradukis
en tiun lingvon.

- Cxe cxiu lingvo en cxiu projektpagxo videblas nomoj de tradukantoj por
cxiu lingvo.

- Se la projekto estas finita, la administrantoj de tiu projekto povas
sxlosi la projekton, por ke neniu traduku gxin dauxre.

- Cxe la sistemo ekzistas sistemo pri tradukrajtoj. Aldonante novan
projekton, eblas indiki, cxu la projekto estu malfermita aux fermita.
Malfermita projekto signifas, ke gxin traduki povas iu ajn registrita
uzanto, cxe la fermitaj bezonatas unua aprobo de tradukrajtoj por cxiuj
lingvoj.

- Por cxiuj projektoj eblas indiki, cxu bezonatas tradukado en ajnan lingvon
aux cxu bezonatas nur iuj konkretaj lingvoversioj.

- Tradukado funkcias simile kiel cxe antauxaj traduksistemoj de E@I. Oni
vidas multajn cxenojn kaj tradukas ilin. Eblas filtri cxenojn laux diversaj
parametroj: vorto, modulo, stato ks.

- Eblas tuj facile vidi, kiel la saman tekston oni tradukis en aliajn
lingvojn, foje tio estas tre utila.

- Ekzistas eblo vidi historion de sxangxoj por cxiu unuopa cxeno. Oni povas
vidi, kiam estis farita cxiu sxangxo kaj kiu faris gxin. Ankaux facile
videblas, kio gxuste estis sxangxita.

- Cxe cxiu cxeno ekzistas eblo komenti gxin. Do se vi ne bone komprenas
sencon aux volas atentigi pri io aliajn tradukantojn, vi povas facile tion
fari.

- La administrantoj de tekstoj povas facile vidi rezulton de tradukado kaj
povas gxin elsxuti en diversaj formoj, ekz. html aux txt.

PLANOJ
------------ --------- ---
Ekzistas jam multaj ideoj pri tio, kiel eblas plibonigi la projekton. Estas
deziro aldoni abon-eblon de sxangxoj, RSS-fluojn, detalan statistikon ks.
Sed antaux tio estus bone unue profunde testi la sistemon. Kaj poste necesos
iom post iom aldonadi al la sistemo la jam ekzistantaj multlingvaj projektoj
de E@I.

KIEL VI POVAS HELPI?
------------ --------- ---
La plej granda peto estas simple testi la sistemon. Nuntempe al gxi estas
aldonitaj nur ekzemplaj tekstoj. La sistemo estos testata gxis la 15a de
julio kaj tiam ni purigos cxion kaj komencos aldoni verajn tekstojn. Do gxis
la 15a vi povas skribi en la sistemo ion ajn, gravas bone testi la sistemon.
Se vi rimarkos iun cimon, bv. atentigi min pri tio.
Se vi volas helpi alimaniere, ankaux tio eblas. Ekzemple estus bone verki
helpopagxojn por la projekto aux eble ecx krei iun prezento-filmeton, per
kiu oni povus facile instrui al novaj tradukantoj cxiujn eblojn de la
sistemo.

KIE TROVI?
------------ --------- ---
La tuta projekto trovigxas cxe http://tradukejo. ikso.net/ . Kiel mi skribis
en la supra teksto, por ensaluto uzu la samajn datumojn kiel cxe lernu!.
Atentu, ke temas pri beta-versio, do povas esti, ke iuj aferoj misfunkcios,
eble iuj funkcios ne tre bone. :-) Testado helpos nin kapti cxiujn gravajn
cimojn.

Amike, Jevgenij

Recent Activity
Visit Your Group
Yahoo! Groups

Small Business Group

Ask questions,

share experiences

Yahoo! Groups

Auto Enthusiast Zone

Discover Car Groups

Auto Enthusiast Zone

Yahoo! Groups

Join people over 40

who are finding ways

to stay in shape.

Need to Reply?

Click one of the "Reply" links to respond to a specific message in the Daily Digest.

Create New Topic | Visit Your Group on the Web


Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes

Fri Jul 10, 2009 10:30 pm

vitorlranjos
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #3663 of 3708 |
Expand Messages Author Sort by Date

Saluton! Bezonatas via helpo pri testado de la nova traduksistemo de E@I, pere de kiu eblos ne nur traduki E@I-projektojn, sed ankaux iujn viajn proprajn ...
Jevgenij Gaus
jevgenij_lt
Offline Send Email
Jul 9, 2009
2:42 pm

Kara Jevgenij, mi volonte helpos traduki laŭ tiu nova sistemo, kiu plaĉis al mi - pli ol la aktuala ĉe lernu! (eble lernu! havos tiun aspekton, ĉu ne ?) ...
Vitor Luiz Rigoti dos...
vitorlranjos
Offline Send Email
Jul 10, 2009
10:31 pm

Saluton! Grandan dankon pro la trafa komento. Mi provos hodiaux trakti tion. Kaj mi tre gxojas, ke la sistemo placxis al vi. Amike, Jevgenij 2009/7/11 Vitor...
Jevgenij Gaus
jevgenij_lt
Offline Send Email
Jul 11, 2009
8:37 am

Saluton, mi iomete provis la novan sistemon. Jen miaj unuaj opinioj kaj ideoj pri tio : - la paĝo estas tre agrabla kaj klara - la kampoj por tajpi tekstojn...
Emmanuelle Richard
emm_richard
Offline Send Email
Jul 14, 2009
2:08 pm

Saluton! Grandan dankon pro viaj interesaj komentoj. Mi tre sxatis viajn ideojn kaj nepre notos ilin. Kiam la sistemo estos bone testita, eblos iom post iom ...
Jevgenij Gaus
jevgenij_lt
Offline Send Email
Jul 14, 2009
2:30 pm

Saluton! Mi nur volas informi, ke la nova tradukejo http://tradukejo.ikso.net jam plene ekfunkciis. Do bonvolu nun uzi ĝin nur por bonaj tradukoj. :-) Al ĝi ...
Jevgenij Gaus
jevgenij_lt
Offline Send Email
Jul 19, 2009
8:45 am
Advanced

Copyright 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help