The following query comes from the Celtic Well group. the problem lies with a placename which is known only in English translation, but Ellen only has a map...
Not directly related to place names, but I'm sure some of you will find this interesting. http://www.landedestates.ie/ (Currently in pre-release, so if you...
Does anyone know where I might be able to obtain a copy of 'Uí Ráthach - Ainmneacha na mbailte fearainn sa bharúntacht' (Iveragh - townland names in the...
Among the many interesting articles is: What Language was Spoken in Ireland before Irish? Gearóid Mac Eoin p113-125 p121 slife glossed .i. lethnughadh, ut est...
In Google books available for download: http://books.google.ie/books?id=IT7eSIFYUXcC&pg=PA277&dq=Lehane&lr=&num=20&as_brr=1#PPP9,M1 Collectanea de Rebus...
Hi Tom, I am interested in this topic, but I don't follow your reference. Maybe I have missed some part of this thread. Is this an article and, if so, where...
My regrets, thought I'd forwarded the message. My laptop doesn't work quite the same as my desktop. ... Tristram on language contacts involving Celtic: ...
Can anyone help me by guessing how the Old Irish AS/ASSA etc, meaning "milk" might have formed its verbal noun - i.e. 'milking' Here in Man there appear to be...
Hi Nigel, The OI word ass in the sense of milk is fairly rare and I'm not aware that any related verb or verbal noun is known. Vendryes says: "etymologie...
Paul Thanks for those comments. There are three place-names which have become associated with gorse, which seems an unlikely qualifier, given its ubiquity on...
Donaldson's Fews is a little grey papreback book, published in Dundalk in 1923, from a MS compiled about 1818. The printers note on p.97 that the author's...
Northern Ireland Plac...
townlands@...
Apr 2, 2008 10:28 am
2222
http://en.wikipedia.org/wiki/Convoy%2C_County_Donegal says that its Irish spelling is Conmhaigh. The second half looks like the plural of Common Celtic [magos]...
Hello Anthony, Convoy is normally translated as the plain of the hound, con being a hound / dog and maigh a plain , cf Moyacomb parish in Co. Carlow, Maigh Da...
I am working on my first case-study on the origins of the Manx landscape. I have come across a field-name 'Cumbala' which appears to closely identify the...
With apologies for being somewhat off-topic, but I am informed that (among other meanimngs) Diver is an English spelling of an Irish surname prevalent in...
MacLysaght: The Surnames of Ireland has the answer: "Diver Ó Duibhidhir* (sometimes with Mac prefix). The name of a well-known Tirconnell sept, sometimes...
Scottish Place-Name News No. 25 (Autumn 2008) is now available on line at http://www.spns.org.uk/ScotPlaceNews1008/SPNS_aut_08.htm or from the link on the web...
Merry Christmas to all from Tom in Tipp. I almost fell into hibernation. Two places that have me stumped and would appreciate a translation if you have them in...
Dear Tom Not sure if anyone else has replied, but here is (the) Bleary anyway: The Bleary Glenavy, Co. Antrim J 1470 Ir. An Bhladhraigh `the portion´ The...
Northern Ireland Plac...
townlands@...
Dec 16, 2008 1:27 pm
2234
Many thanks for the translation Kay and merry Christmas to all!! Kind regards. Tom....
Hello, I saw your posts about Ardgowny placename derivation for PaddySwan. This is a stretch, but here goes... The "gowny" component reminds me of the Irish...
Scottish Place-Name Society Comann Ainmean-Aite na h-Alba Day conference and AGM – Saturday 9th May 2009 New Galloway CatStrand Programme: 1030–1100  ...
Hi folks, Can anybody help me in locating a passage from the writings of John O'Donovan? I've come across an article by John Dunne called 'The Fenian...
... first footnote on page 358 The Tribes and Territories of Ancient Ossory; Comprising the Portions of O'Heerin's and O'Dugan's Topographical Poems which...