Yen la solvo finala:
"Yetz kApana hotz" o plu bone:
"Jetz, kaa Baana hod's"
esas frazo en la Austriana dialekto dil Germana, signifikanta Idolingue:
"Nu, to ne havas pedi".
"Baana" korespondas al alta Germana "Beine", ma uzante pluralo dialektala
"Beiner" vice la korekta "Beine", e pronuncata "Baana".
La B ne esas la B dil Hispana linguo ma simila al P quale en "el papá".
Nuka enigmato sen (irga) solvo!
Linguistikale,
Hermann
--- In idolisto@yahoogroups.com, Partaka <qualevistandas@...> wrote:
>
>
> Quankam me certe naskis oficale che Valčncia,
> chefurbo di Valencia-lando, me sempre timabas
> esar vera exterterano. Voluntez atencar lo yena:
>
> Vi omna, supozeble, experiencis to quo eventas,
> kande ni tenas ulo e ta ulo fugas acidentale
> de nia manui... Yen ke, se posibla, ni probas chasar
> tal objekto, mem per du o tri quika e rapida movi,
> ante ke ol tervenez, ka ne? Kelka-foye ni sucesas
> e kelka-foye ne, ma ni ya kustumas reaktar tale.
>
> E nun, me questionas vi:
> Quon vi dicas dum ke produktesas la chasado?
> Ka nulo? Kad "aye"? Kad ula parolacho? Kad ulo altra?
>
> Ye plura yari ante nun, me deskovris kun surprizo,
> ke, dum eventar tal fenomeno, stranja paroli esis
> ekiranta mea boko; ed omna-tempe la sama paroli...
> Kande me fine rezolvis naracar lo a mea spozino,
> yen ke, ye mea astono, me esis tote ne-kapabla
> riproduktar la stranja paroli, quin me tante dicabis.
> Me do mustis vartar til ke, pos du o tri plusa okazioni,
> me sucesis lernar l'exakta paroli ekirinta mea boko.
> Lore, me fine povis transmisar oli a mea spozino...
>
> Tamen, e maxim stranje, kande l' fenomeno repetesis,
> me konstatis, kun mem plus astono, ke tala stranja paroli
> ne plus esis ekiranta mea boko, e lore, me mustis vartar
> du o tri plusa okazioni til ke, tote spontane, olti retrovenis.
>
> Ka vi prizus saveskar mea stranja paroli exterterana?
> Yen oli, unesme tal qual me imaginas oli esar skribita,
> e pose Idigita, por kelke pluklarigar la pronunco:
>
> "Yetz kApana hotz", "Yetz kapa nahOtz" o "Yetz kapa na hotz"
> ("Yec kapa-na hoc", "Yec kapa nahOc" o "Yec kapa na hoc")
>
> E nun, kara samplanetani (?), voluntez respondar a me:
> Ka tala stranja paroli memorigas da vi, ul-maniere,
> ula linguo teritorial, sive vivanta o mortinta?
> Se yes, quon (plus o min) mea stranja paroli signifikus?
>
>
> P A R T A K A
> * * * * * * * * *
> (Valenciano di Saturno)
>
> [p_M]
> http://groups.yahoo.com/group/posta_Mundi
>