Congratulations, Nirajabhai, for your poems in Divya-Bhaskar. If you are using Internet Explorer, from the toolbar bring your cursor to 'View', then select...
Thanks but i'm using our institution's computer sometimes i can read sometimes not Niraj Jay Bhatt <jay_bhatt_98@...> wrote: Congratulations, Nirajabhai,...
Hi all, (First, my apologies for writing in English. Just wanted to express my ideas before I forget when my thoughts were just unstoppable.) Just wanted to...
My apologies - I was just replying to Nirajbhai's earlier email but forgot to change the subject -Subject should read Keeping uptodate with Gujarati Sahitya ...
Dear Niraj, Both of your gazals are just excellent.... I think the one with "hatheli" was shared previously also... The "Rann" Gazal is simply superb... It's...
Dear friends, Waiting for someone you love is always phenomenal. Sometimes you you are so much engoresd in the wait, that you feel that you have burried...
Dear Jugalbhai, All haikoos are nice... The thoughts and the way of expression, both are just excellent... Congrates! Few questions- It would have been even...
I m facing the problem of reading the Mails. I can read some Paragraph by Changing the Encoding to UTF-8. But now I unable to read that except in English. Plz...
Welcome back. We missed you. There are lots of developments. We had an International chat conference on 3rd Feb. I am forwarding you its report separately. ...
Read my translation of my grandson Jay's poem. Thank you for your encouraging response. http://rajeshwari.wordpress.com/2007/02/05/band_grand_jay/ -- Live this...
I will be away from Toronto from 7th Feb.007 to 22Feb.007,so I will not be able to reply your e-mail Mohammedali Bhaidu'wafa' ... Any questions? Get answers...
Dear Rajivbhai, Nice blog... Nice poems... All the very best... Take care, Dr. Vivek Tailor *** If you are not able to read Gujarati in this e-mail, please...
Dear Sashity Rasiko and Gujarati bhayo, Baheno, I just open children section in my blog " FOOLWADI " ( www.vishwadeep.wordpress.com) and purpose of this...