Penny:
>Eble cxi tiu afisxaro, farita de la infanoj de Treetops Montessori
>Lernejo interesos vin:
>http://velado2.tripod.com/index.htm
Penny trafas ankorau'foje! Tre bela afisxaro. Eble kelkaj esperantistoj
povus utiligi g'in kiel varbilon en lernejoj se g'i ekzistus sur papero.
Amike
Renato
----------------------------------
Renato Corsetti
<renato.corsetti@...>
Saluton Cxiuj!
Eble cxi tiu afisxaro, farita de la infanoj de Treetops Montessori
Lernejo interesos vin:
http://velado2.tripod.com/index.htm
Amike
Penny
Saluton cxiuj!
Tiu cxi listo estas tre kvieta loko.
Amike,
Penny
Why do we aim "to promote the use of the international language,
Esperanto"?
(and, therefore: How much is enough?)
The Tura Beach Bridge Club could have an aim to promote Bridge
playing in order to have more people to play with and to share the
financial cost of insurance.
They will be pleased if each member mentions it to a friend or two
each year.
World Vision Australia has an aim to promote voluntary financial
assistance to the third world to save lives and improve their
quality. World Vision will run a large office in Melbourne and
smaller ones in many towns. They will advertise their contact details
and answer their phones. They may even call people directly. They
will train volunteers to stand in shopping centres. They will produce
attractive promotional materials and produce prime-time television
commercials. They would consider successful promotion by the Bridge
clubs' standard, no success at all.
What do you think?
Is our `promotion' of Esperanto about achieving peace? Are we out to
change the world?
Is it a matter of whim? urgency? importance? mission?
How much `promotion' is enough ? What do we hope to achieve by it?
What is the AEA?
The Australian Esperanto Association is a non-profit organization .
This means that it uses all monetary surplus solely for the purposes
of its objectives and not to financially benefit its members in any
way, and contains provisions that, should it fail,
assets be distributed to a 'like' organization and not to its own
members.
Our status, thus far, is clear. However, there are two main types of
non-profit organisations:
Some not-for-profit organizations are "Charitable and Benevolent" and
this status affects their eligibility to receive certain grants and
taxation advantages. Charitable and benevolent purposes are those
that seek to do good towards others in the community. This may
include relieving poverty or sickness, addressing the needs of the
young or the aged, advancing education or otherwise benefiting the
community.
Other not-for-profit organisations exist, perfectly legitimately,
solely for the benefit and enjoyment of their members.
Deciding what kind of non-profit organisation AEA is will help us
find role models and ideas about how to help it flourish.
For example:
1. Does AEA have a mission to fulfill?
2. Is the AEA most like:
A church?
Alliance Francais?
The Flat Earth Society?
A bridge club?
Lions/Rotary/Apex ?
The Japanese Language Teachers' Association?
World Vision?
Other?
3. Is AEA a service club?
4. How much infrastructure, funding and human resources does our kind
of NPO need?
The Australian Esperanto Association Inc. is a
non-profit organization incorporated in the Australian Capital
Territory. Its aims are
1. to promote the use of the international language, Esperanto;
2. to increase, among its members a strong sense of solidarity, and
to develop in them understanding and esteem for peoples of other
countries;
3. to foster co-operation between Esperanto organisations.
4. to organise nation-wide congresses and other congresses and
conferences.
Applications for membership are invited from all persons who share
the above aims.)
Karaj oceanianoj,
mi ec' ne scias, kie situas precize Orienta Timoro, sed g'i ne devas esti
malproksima de vi.
Se vi povas iel trovi ret-adresojn de homoj au' instancoj tie, brazilaj
samideanoj pretas sendi al ili individue la c'i-kunan informilon pri Esperanto.
Temu prefere pri individuoj interesig'antaj pri kulturaj au' lingvaj
aferoj, lernejoj, ktp.
Amike
Renato
pri Orienta Timoro tre interesighas, li ech prelegis dum la australia <UK
prig hi,
la prezidanto de portugala asocio Farias dos Bastos
eble li ankau havas tie kontaktojn
michela
Granda sxanco helpi al Indonezio!
----------------------------
Nia plej proksima najbara lando Indonezio kun grandega nombro da
enlogxantoj, dum longa tempo restis sen aktivaj esperantistoj.. Danke al
Svetislav Kanacxki, tre aktiva delegito de UEA, kiu donis al mi
ricevitan retmesagxon de s-ro Hazairin R.Junep, Auxstralia Esperanto-Asocio
kaj la Oceania
Komisiono de UEA nun havas ligon al Instituto de Kulturoj kaj Religioj
en Yogjakarto.
S-ro Junep estas esperantisto sola kiu lernas la lingvon sed volas tuj
infekti siajn kolegojn kaj cxiujn enlogxantojn de sia lando per
diskonigo de nia mirinda lingvo. Tamen mankas al li libroj. Oceania
Komisiono same kiel aliaj regionaj komisionoj havas konton cxe UEA sed
gxis nun senmonan.
Nun estas granda sxanco por AEA kaj gxia monhava membraro kontribui al
la diskonigo de Esperanto en nia regiono, ne nur en Indonezio sed
kunlabore kun NZEA ankau en cxiuj insulaj sxtatoj de la Pacifika Oceano.
Rememoru ke cxiu el tiuj sxtatoj havas influan vocxdonrajton cxe UN.
Imagu! Per nia kunlaborado eblos estonte influi la lingvodemokration cxe
UN per la enkonduko de Esperanto.
Se vi konsentas pri la bezono helpi al s-ro Junep kaj al la tuta agado
de Oceania Komisiono, mi petas vin kontaktu Prezidanton de AEA, Matthew
Maguire, kun propono rilate la elszpezon de mono por cxi tiu celo.
ANKAU mi petas vin mem sendu personan monsumon al Stephen Pitney,
Kasisto de AEA indikante 'por Oceania Komisiono'. Post unu monato, Steve
sendos la grandan monsumon al UEA kaj S-ro Junep povos komenci sian
valoran sed malfacilan kampanjon.
(Menciindas ke ekde la fondo de Oceania Komisiono en Perto, januare
2002, Penny Vos Pym, Vera Payne kaj Matthew Maguire, laboris dum
multaj horoj por krei retejon por Indonezio surhavanta la brazilan
<cursodeesperanto> tradukita de Vera en la Bahasa- Indonezian lingvon,
kun helpo pri la enkonduko de denaska parolanto.)
EKKUNLABOREMA!
Jennifer Bishop
Vicprezidanto de Auxstralia Esperanto-Asocio
P.S.
Se vi sendas monon al UEA por la konto de la Oceania Komisiono,
bonvolu tion klare mencii sur la pagilo. Pagmanieroj estas troveblaj en
Jarlibro de UEA p.33. Unu el la pagmanieroj estas:
Posxtbankkonto 37 89 64, Universala Esperanto-Asocio, Rotterdam.
IBAN: NL24PSTB0000378964 (kvar nuloj, ne majusklaj literoj O)
SWIFT: PSTB NL21
Mencio de IBAN kaj SWIFT kodoj permesas senpagan transkontigadon en Euxropo.
----------------------------------
Renato Corsetti
<renato.corsetti@...>
karaj geamikoj,
bonvolu pardoni, ke mi sendas anglalingvan tekston, sed nur kompremnantoj
de la angla povus fari ion. tremads pri peto pri artikolo rilate al inismaj
movadoj, kaj eventuale iu el la legantoj en c'i ituj listoj estas kaj
esperntista kaj virina kaj anglalingva.
en tiu kazo artikoleto pri virinoj kaj Esperanto estus certe tre oportuna.
la asocio estas asocio en iu listo de asocioj en kiu estas ankau' UEA.
amike
renato
de: "libay linsangan cantor" <libaylc@...>
al: alt.wsis@...
dato: Tue, 13 Apr 2004 04:00:54 +0000
:
:
hello,
apologies for cross-posting.
everyone is encouraged to submit articles.
we also accept photos.
deadline is may 31, 2004.
to see what this publication is like,
please check out the online version
of the current issue with the theme
"women in prisons." it's at
http://www.isiswomen.org/pub/wia/wia303/index.html
for questions, you can email me.
feel free to pass around. thanks.
Regards,
Libay Linsangan Cantor
Media Info-Comm Campaigns Associate
("we!" news-co-ordinator)
Isis International Manila
http://www.isiswomen.org
<libay@...>
-------
CALL FOR ARTICLES FOR WOMEN IN ACTION NO. 2-2004
Women in Action (WIA), a magazine published by Isis International-Manila,
covers a broad range of issues affecting women globally, but focuses on the
particular needs and concerns of women in the Global South*.
Women in Action will feature the theme "Examining Feminist and Social
Movements"
for its No. 2-2004 issue. Articles on the following topics are welcome:
1. Locating (assessing, examining and analysing the impact of) the feminist
movement,
feminists and feminism(s) in social movement spaces such as the World
Social Forum,
Trade Unions, anti-WTO/anti-globalisation, etc.
2. Why do women or women's groups choose to engage in the UN as a site of
resistance
or struggle? What are the new forms of engagement with UN processes? For
example,
how to utilise Beijing Plus 10 and International Conference on Population
and Development
(ICPD) Plus 10 processes as means of engaging in critical conversations at
levels
with governments, multilateral institutions and with each other.
3. Promoting and securing women's health and rights post-ICPD in Cairo
(1994) and
post-Fourth World Conference on Women in Beijing (1995).
4. What are the issues, challenges, implications and impact of gender
mainstreaming
in the Global South? Has gender mainstreaming co-opted feminism and the
feminist
or women's movement?
5. The feminist or women's movement and discourse or debates around the
South-South
or North-South relationship or dynamics; the evolution of the North-South
and South-South
feminist relationship.
Also welcome are articles that discuss other aspects of information and
communication technology
(ICT) and media as they impact on women of the Global South*. Such articles
will be included in
our regular sections.
Interested contributors are also encouraged to submit photos, graphics or
comic strips that may
be used for their article or for the issue in general. We provide a modest
honorarium for articles
and photos or graphics that get published. Photos or artwork should be in
TIF format, scanned
at a resolution of 300 dpi. Please zip the file before e-mailing it. You
may also send it by post.
Articles should be within 1,500 - 2,000 word range. The deadline for
submissions is on
31 May 2004. When submitting an article, please indicate on the Subject
line what issue of
Women in Action your submission is for. Please write the article in Times
New Roman font,
10 pt. font size, double space, and letter size (8 " x 11") paper.
Please provide us with the following information:
-- Title of article
-- Author/s
-- Short description of the article
-- Number of words
-- Tagline or short bio of the author
-- Postal address
-- Country
-- Telephone number
-- Fax
-- E-mail
You may submit your articles by regular post, fax or e-mail to:
Irene R. Chia
Media and InfoCom Services Programme Associate
Isis International-Manila
3 Marunong St., Bgy. Central
Quezon City 1100 Philippines
Fax: (63-2) 924-1065
E-mail: <irene@...>
*Global South encompasses the technologically less advanced or developing
nations of Asia,
Africa, and Latin America. Also termed as "third world," countries in the
Global South are generally characterised as poor and having economies
distorted by their dependence on exports to developed
countries in return for finished products. These nations also tend to have
high rates of illiteracy,
disease, population growth and unstable governments. (Source: Third World:
Definitions and
descriptions by Gerard Chaliand at
<http://www.thirdworldtraveler.com/General/ThirdWorld_def.html>)
:
----------------------------------
Renato Corsetti
<renato.corsetti@...>
Saluton Zarius!
Jes, vere estas strange cxar via adreso aperas tiel:
@eml.cc.monash.edu.au Eble tio estas stranga aldonajxo cxe Monash, cxar
mia retadreso estas cxe Monash. Mi ne komprenas teknikajxojn sed mi
eble enketos cxe teknikisto en la Fakultato de Edukado. Tamen vi estas
kompetenta specialisto de komputiko,cxu ne? Cxu vi povas diveni la
fonton de tiu strangajxo?
Jen por vi enigmo!
Amike,
Jenny
Zarius Tularial wrote:
>
> Saluton Jenny!
> Tio estas tute stranga, cxar mia retposxto estas @eml.cc
> ne @monash. Tamen mi studis cxe UNSW en Sidnio, en komputiko fako, sed
> tio estis antaux longtempa (1995).
> Amike,
> Zarius.
>
> On Mon, 05 Apr 2004 23:01:34 +1000, "Jenny Bishop" said:
> >Saluton Zarius!
> >Kvankam vi logxas en Sidnejo, mi rimarkas ke en via e-posxtadreso vi
> >havas 'monash.edu.au'. Cxu vi studas cxe Universitato Monash? En kiu
> >fako vi studas?
> >Amike,
> >Jenny
> --
> Zarius Tularial <zariust@...>
> NekoDB CD Cataloging Software & Playlister
> http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
>
> --
> http://www.fastmail.fm - Choose from over 50 domains or use your own
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
Kvankam vi logxas en Sidnejo, mi rimarkas ke en via e-posxtadreso vi havas 'monash.edu.au'. Cxu vi studas cxe Universitato Monash? En kiu fako vi studas?
Amike, Jenny
Zarius Tularial wrote: > > Saluton cxiu! > > Mi estas nova cxi tie. Mi nomigxas Zarius, kaj mi logxas en Sidnio, > Auxstralio. Mi eklernis Esperanto antaux 5 tagoj, kaj mi trovas gxi tre > interesa. Mi esperas lerni pli Esperanto kaj rekonti auxstralianoj > Esperantistoj. > Gxis. > -- > Zarius Tularial <zariust@...> > NekoDB CD Cataloging Software & Playlister > http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :( > > -- > http://www.fastmail.fm - Consolidate POP email and Hotmail in one place > > > > Yahoo! Groups Links > > > >
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Buy Ink Cartridges or Refill Kits for your HP, Epson, Canon or Lexmark Printer at MyInks.com. Free s/h on orders $50 or more to the US & Canada. http://www.c1tracking.com/l.asp?cid=5511 http://us.click.yahoo.com/mOAaAA/3exGAA/qnsNAA/tA4olB/TM ---------------------------------------------------------------------~->
Saluton Jenny!
Tio estas tute stranga, cxar mia retposxto estas @eml.cc
ne @monash. Tamen mi studis cxe UNSW en Sidnio, en komputiko fako, sed
tio estis antaux longtempa (1995).
Amike,
Zarius.
On Mon, 05 Apr 2004 23:01:34 +1000, "Jenny Bishop" said:
>Saluton Zarius!
>Kvankam vi logxas en Sidnejo, mi rimarkas ke en via e-posxtadreso vi
>havas 'monash.edu.au'. Cxu vi studas cxe Universitato Monash? En kiu
>fako vi studas?
>Amike,
>Jenny
--
Zarius Tularial <zariust@...>
NekoDB CD Cataloging Software & Playlister
http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
--
http://www.fastmail.fm - Choose from over 50 domains or use your own
Saluton Zarius!
Kvankam vi logxas en Sidnejo, mi rimarkas ke en via e-posxtadreso vi
havas 'monash.edu.au'. Cxu vi studas cxe Universitato Monash? En kiu
fako vi studas?
Amike,
Jenny
Zarius Tularial wrote:
>
> Saluton cxiu!
>
> Mi estas nova cxi tie. Mi nomigxas Zarius, kaj mi logxas en Sidnio,
> Auxstralio. Mi eklernis Esperanto antaux 5 tagoj, kaj mi trovas gxi tre
> interesa. Mi esperas lerni pli Esperanto kaj rekonti auxstralianoj
> Esperantistoj.
> Gxis.
> --
> Zarius Tularial <zariust@...>
> NekoDB CD Cataloging Software & Playlister
> http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
>
> --
> http://www.fastmail.fm - Consolidate POP email and Hotmail in one place
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
Hmm, kiel mi dirus tion? Eble 'mia reta esplorado estas suficxe malorda kaj mia memoro ne estas la plej bona'.
'World Vision' donis mallongan pensadon, kaj eble pli poste, al la ideo ke iliaj laboristoj prizorgantaj internaciajn aferojn povus uzi Esperanton por interkomuniki.Mi kredas ke ili konvinkigxus tre rapide se ili vidus kiom rapide vi progresas!
Amike,
Penny
Zarius Tularial <zariust@...> wrote:
>>Mia retvide (?) estas plej sangxa kaj mia memoro ne estas tre :)
Dankon por vi afabla vortoj. Mi iam havas malfacileco traduko kompleksa ideoj al Esperanto. Mi volis diri:
(angla:rekta traduko) My net looking is verymuch changing (sxangxa, ne sangxa) and my memory is not great :)
(angla:volis diri) My web-browsing is erractic and my memory isn't the best :)
Gratuloj pri vi filinoj lernas tri lingvoj, tiu estas tre bone! :)
Gxis revido, cxiu!
> Kara Zarius, > Vi faras bone, la nura frazo mi tute ne komprenis estis pri 'retvide'. > En la cirkonstancoj, tiu estas mirinda cxu ne? > Mi konsentas pri la praktikeco de Esperanto kaj antauxvidas ke gxi ja > helpos al vi kiam vi volas lerni aliajn lingvojn. Miaj filinoj lernas la > germanan kaj la francan en la lernejo nun, post
lernantaj esperanton, kaj > ili lernas rapide. Mi kredas ke la Esperanto helpis. > Mi uzas Esperanton multe sed mi ne estas perfekta eksemplo de korekta > uzado, do mi lasos por aliaj konsili kaj korekti vin. > Vi pravas ke ekzerco estas la cxefa bezono. > Amike, > Penny -- Zarius Tularial <zariust@...> NekoDB CD Cataloging Software & Playlister http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
-- http://www.fastmail.fm - Faster than the air-speed velocity of an unladen european swallow
**Esperanto** Lingvo, Festo, Tribo (www.cursodeesperanto.com.br)
>>Mia retvide (?) estas plej sangxa kaj mia memoro ne estas tre :)
Dankon por vi afabla vortoj. Mi iam havas malfacileco traduko kompleksa
ideoj al Esperanto. Mi volis diri:
(angla:rekta traduko) My net looking is verymuch changing (sxangxa, ne
sangxa) and my memory is not great :)
(angla:volis diri) My web-browsing is erractic and my memory isn't the
best :)
Gratuloj pri vi filinoj lernas tri lingvoj, tiu estas tre bone! :)
Gxis revido, cxiu!
> Kara Zarius,
> Vi faras bone, la nura frazo mi tute ne komprenis estis pri 'retvide'.
> En la cirkonstancoj, tiu estas mirinda cxu ne?
> Mi konsentas pri la praktikeco de Esperanto kaj antauxvidas ke gxi ja
> helpos al vi kiam vi volas lerni aliajn lingvojn. Miaj filinoj lernas la
> germanan kaj la francan en la lernejo nun, post lernantaj esperanton, kaj
> ili lernas rapide. Mi kredas ke la Esperanto helpis.
> Mi uzas Esperanton multe sed mi ne estas perfekta eksemplo de korekta
> uzado, do mi lasos por aliaj konsili kaj korekti vin.
> Vi pravas ke ekzerco estas la cxefa bezono.
> Amike,
> Penny
--
Zarius Tularial <zariust@...>
NekoDB CD Cataloging Software & Playlister
http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
--
http://www.fastmail.fm - Faster than the air-speed velocity of an
unladen european swallow
Vi faras bone, la nura frazo mi tute ne komprenis estis pri 'retvide'.
En la cirkonstancoj, tiu estas mirinda cxu ne?
Mi konsentas pri la praktikeco de Esperanto kaj antauxvidas ke gxi ja helpos al vi kiam vi volas lerni aliajn lingvojn. Miaj filinoj lernas la germanan kaj la francan en la lernejo nun, post lernantaj esperanton, kaj ili lernas rapide. Mi kredas ke la Esperanto helpis.
Mi uzas Esperanton multe sed mi ne estas perfekta eksemplo de korekta uzado, do mi lasos por aliaj konsili kaj korekti vin.
Vi pravas ke ekzerco estas la cxefa bezono.
Amike,
Penny
Bone demando, mi ne havas iu ideo kiel mi eksciis gxi. La unua retpagxo ke mi trovis 'Curso de Esperanto', sed mi ne rememoris kiel mi alveni al tie. Mia retvide (?) estas plej sangxa kaj mia memoro ne estas tre :)
Kiam, tiam dudek kvin de marto 2004.
Mi estas iteresi en multe ajxoj, precipe lingvoj, kaj Esperanto estas pli facila ol alia lingvoj kaj eble pli praktika. Ankaux, mi pensas ke mi trovos alias lingvoj pli facila post lerni Esperanto (precipe euxropa).
Mia apoligioj por mia maltre paroli, mi devus pli praktikado. :) Komentoj kaj korektadoj estas bonvenon... -- Zarius Tularial <zariust@...> NekoDB CD Cataloging Software & Playlister http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
PER UNIKODO
> Mi klopodis sendi tiun cxi mesagxon al ESK kaj gxi konstante resaltas.
> Se iu povas solvi mian problemon, mi tre aprezos gxin.
>
Kara Penny kaj aliaj,
Ĉi tiu mesaĝo tute bone atingis min, do mia adreso bone funkcias.
Mi demandas al mi, ĉu eble Penny mistajpis mian adreson.
Alie: ekzistas diversaj virusoj/vermoj disirantaj Interreton kiuj
misinformas mesaĝsendintojn ke iliaj mesaĝoj malsukcesis, kvankam
efektive ĉio iris glate. Ĉu eble Penny (aŭ aliaj) estis trompitaj de
tiu fiviruso komputila?
Krome, ankaŭ eblas atingi min per mia privata adreso:
donbroadribb@....
Don
----------
Esperanto sub la Suda Kruco
Redaktoro: Donald Broadribb
<sudakruco@...>
> Kara Zarius,
> Pardonu mian scivolemon, sed
> Kiel kaj kiam vi eksciis pri esperanto?
> Kaj kion interesas vin pri gxi?
> Sentu libera demandi de ni ankaux!
> Amike,
> Penny
Bone demando, mi ne havas iu ideo kiel mi eksciis gxi. La unua retpagxo
ke mi trovis 'Curso de Esperanto', sed mi ne rememoris kiel mi alveni al
tie. Mia retvide (?) estas plej sangxa kaj mia memoro ne estas tre :)
Kiam, tiam dudek kvin de marto 2004.
Mi estas iteresi en multe ajxoj, precipe lingvoj, kaj Esperanto estas pli
facila ol alia lingvoj kaj eble pli praktika. Ankaux, mi pensas ke mi
trovos alias lingvoj pli facila post lerni Esperanto (precipe euxropa).
Mia apoligioj por mia maltre paroli, mi devus pli praktikado. :)
Komentoj kaj korektadoj estas bonvenon...
--
Zarius Tularial <zariust@...>
NekoDB CD Cataloging Software & Playlister
http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
--
http://www.fastmail.fm - Send your email first class
Mi klopodis sendi tiun cxi mesagxon al ESK kaj gxi konstante resaltas. Se iu povas solvi mian problemon, mi tre aprezos gxin.
Kara Donald, > > Nova auxstralia diskutlisto nun ekstaras por iu kiu sxatus diskuti pri > aux/kaj per Esperanto. La estraro kaj ILEI Auxstralio spertas ke > diskutlistojn utilas por grupa komunikado kaj nun diskutejo estas > ankaux je la dispono de ni cxiuj , tiel pli granda grupo. > > Anoj povas elekti cxu ricevi cxiujn mesagxojn, taga bultenon aux > neniaj mesagxojn sed havi la rajto viziti la retejon kaj legi de tie. > > Interesantoj skribu al esperantoaustralia@yahoogroups.com > > La pagxo estas videbla cxe > http://groups.yahoo.com/group/esperantoaustralia > > Amike, > Penny
Kara Zarius,
Pardonu mian scivolemon, sed
Kiel kaj kiam vi eksciis pri esperanto?
Kaj kion interesas vin pri gxi?
Sentu libera demandi de ni ankaux!
Amike,
Penny
**Esperanto** Lingvo, Festo, Tribo (www.cursodeesperanto.com.br)
Saluton Zarius, bonvenon, kaj gratulon ke vi lernas Esperanton tiom rapide.
Amike,
Hazel
Hazel Green, 44 Toowoomba Road, Oakey,
Queensland 4401, Auxstralio.
Correspondence Courses of AEA
http://twmba.net/hazgreen/
Auxtralia Esperanto-Asocio:
http://www.esperanto.org.au/
----- Original Message -----
From: "Zarius Tularial" <zariust@...>
To: <esperantoaustralia@yahoogroups.com>
Sent: Tuesday, March 30, 2004 1:02 PM
Subject: [esperantoaustralia] Saluton!
> Saluton cxiu!
>
> Mi estas nova cxi tie. Mi nomigxas Zarius, kaj mi logxas en Sidnio,
> Auxstralio. Mi eklernis Esperanto antaux 5 tagoj, kaj mi trovas gxi tre
> interesa. Mi esperas lerni pli Esperanto kaj rekonti auxstralianoj
> Esperantistoj.
> Gxis.
> --
> Zarius Tularial <zariust@...>
> NekoDB CD Cataloging Software & Playlister
> http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
>
> --
> http://www.fastmail.fm - Consolidate POP email and Hotmail in one place
>
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
Saluton cxiu!
Mi estas nova cxi tie. Mi nomigxas Zarius, kaj mi logxas en Sidnio,
Auxstralio. Mi eklernis Esperanto antaux 5 tagoj, kaj mi trovas gxi tre
interesa. Mi esperas lerni pli Esperanto kaj rekonti auxstralianoj
Esperantistoj.
Gxis.
--
Zarius Tularial <zariust@...>
NekoDB CD Cataloging Software & Playlister
http://hermit.darktech.org:3142/ - currently offline :(
--
http://www.fastmail.fm - Consolidate POP email and Hotmail in one place
Bonvenon Geamikoj, mi esperas ke tiu cxi listo estos gxuebla ebleco
diskuti interesajn E-aferojn kun samideanoj.
Pro tio, mi ofertas al vi imagon pri la estonteco de Esperanto en
Auxstralio. Eble gxi neniam okazos tiel, sed niaj revoj eble
antauenigxas kion okazos....
Vision: Esperanto in Australia at Maturity
(One possible future, to compare with what you think likely or
desirable.)
Schools
Esperanto is a normal part of primary education, like reading,
spelling, maths, sport, science, singing and recorder playing. Most
kids do it and develop email and telecam relationships with kids in
several countries during primary school. Esperanto is usually
integrated into the class theme-work. In high school, about quarter
of students continue formal study with Esperanto, quarter do another
language and half just have a latent understanding of how it is to be
bilingual. Research projects in science and geography sometimes
require students to use their primary-school Esperanto and English
teachers sometimes compare passages and grammatical constructs with
the Esperanto equivalent.
TV shows for kids are produced in Esperanto and shown during the
school day and sometimes after school. Kids sections in the newspaper
often have Esperanto puzzles and jokes because beginner Esperanto is
a common factor in children's experience.
Adults- professional use
Most primary school teachers teach Esperanto to their own classes.
Because of this, Esperanto is an important part of teacher training
and professional development. Teachers also constitute a substantial
group of competent adult users of the language. They communicate
internationally to establish joint educational projects and travel
using Esperanto, recreationally as well as professionally.
ILEI Australia has thousands of members and takes a lively interest
in developing the best methods for teaching Esperanto to pre-literate
infants and other age groups and how to maximize the cultural
educational value of that time. It runs courses on the Cseh method,
Esperanto for the print disabled and for indigenous students,
efficient training methods for busy corporate teams, and how to raise
babies bilingually. Courses are well subscribed because they are, in
the main, covered by normal professional development budgets.
International aid organizations universally employ Esperanto for
interdepartmental communication and , increasingly, for refugee and
development work.
Community Services staff and the armed forces also use Esperanto
professionally. Some of the remote Aboriginal communities have
decided to run primary school in the local language, introducing
Esperanto in the same way as mainstream schools. Adult community
members insist on using Esperanto to communicate with government
agencies and the world in general.
Esperanto is a common semester or year course for undergraduates
studying with any thought of working overseas. The course refreshes
and upgrades the immature vocabulary learned in primary school to
equip the student for use of the language in a professional context.
Adults- Recreation
Some adults do courses recreationally: As well as basic
Esperanto, `introductory' for old people and `refresher' for younger
adults, courses are also offered in special interest aspects of
Esperanto such as creative writing, cultural explorations, collecting
etc. Local clubs provide some of these things and they occur
informally through U3A and community colleges.
Major movies are often available in Esperanto and movies made in
languages other than English are usually dubbed in Esperanto.
Several species of world music are produced in Esperanto and appeal
to different demographics.
International adventure documentaries are often made in Esperanto to
access the global market of people interested in travel and adventure.
Australian Esperanto Association and ILEI Australia
The association no longer needs a powerful promotional strategy
within Australia, since Esperanto is now recognized and fulfilling
its role and the agenda of the AEA in regard to education is
significantly changed by the adoption of Esperanto into the
mainstream curriculum.
Some members of AEA remain vigilant regarding linguistic issues, such
as neologisms, and active in monitoring, and promoting or resisting,
changes in usage motivated by political correctness and post-modern
circumstances.
Others are interested in helping other countries follow our
educational lead or in providing foreign aid and environmental
protection to particular isolated communities by means of Esperanto.
AEA, in collaboration with UEA, operates a volunteer centre for
Esperantists wishing to work overseas for such causes.
AEA also runs an international exchange program for teachers and
other professional users of Esperanto, language and culture festivals
(including Harmony Day and Pax, the longest running Australian
festival and a cultural icon) and various social gatherings.
The commission for Oceania is doing exciting work contacting new non-
English speaking groups in the Pacific as their internet connectivity
increases. The potential of Esperanto tourism is starting to be
realised.
Summer School is now more social than educational, since learning
opportunities closer to home are easily available, and is now held
in a different location in Oceania each year to stimulate local
economies and communities while giving Esperantists language
immersion and a convivial and memorable experience.
AEA remains the authority and focus of excellence in specialist uses
of Esperanto. It operates examination courses in the highest
standards. The baza and meza are largely irrelevant now, being
replaced by common undergraduate refresher courses, but the alta and
klera remain somewhat specialist achievements.
AEA has a publishing arm which produces and promotes Esperanto books,
magazines, music CDs and DVDs with especially Australian flavour,
high linguistic standards and a professional approach.
The library and bookshop have quite changed roles from in 2004 since
state libraries and general bookshops, including Amazon, now stock
extensive Esperanto offerings.
AEA maintains relationships with other Esperanto organizations world-
wide including SAT, TEVA, UMEA, TEJO etc.
Other organisations
The Bahai community has finally accepted Esperanto as the world
auxillary language and is conducting meetings, worship and
celebrations in Esperanto for ever-growing congregations.
All states have thriving associations with numerous clubs where
people gather to practice their language for travel and to meet with
travelers from other places. The state clubs are no longer working
hard to sell their idea, they now conduct the kind of activities
listed for the AEA on a smaller scale.
The integration of Esperanto into the normal life of Australia is
more-or-less complete.
Dankon Penny, ke vi komencis cxi tiun grupon. Espereble, ni ja povos
dauxrigi la amikecon, kiu regas dum somerkursaroj.
La ideo de Jenny, meti anoncon en ESK, estas bona.
Amike,
Hazel
Hazel Green, 44 Toowoomba Road, Oakey,
Queensland 4401, Auxstralio.
Correspondence Courses of AEA
http://twmba.net/hazgreen/
Auxtralia Esperanto-Asocio:
http://www.esperanto.org.au/