... I quite agree. If "habere" wouldn't have been used in "real" everyday latin, romance languages wouldn't have that verb for "posess". Anyway, there are some...
63
Marcus Smith
smithma@...
Oct 1, 1998 10:46 pm
... Perhaps I'm wrong here (if I am would someone please tell me so and _why_), but wouldn't porocelle undergo syncope to give _porcelle_? It seems to me that...
64
REPRO
repro@...
Oct 1, 1998 10:46 pm
Hello everybody, I'm a brazilian vet, 32 years old, that love all the Tolkien's world. I'm looking for news, discussions, tips, etc, about the Middle Earth. ...
65
Dorothea Salo
dmrovner@...
Oct 2, 1998 1:20 am
... Several of them *don't* have that verb for "to possess" any longer; it's been completely de-semanticized and dumped into helping-verb position, its...
66
@{@##{@%%{ [#&@#^ /{]...
hiasl@...
Oct 3, 1998 4:53 pm
... How ? Mansse wande ? @%%{@##\]#\]#} /@{\[##} ? Noane tultatye ta' qettlinnar elflingo . @##^@{@##\[##} [#&/\[#{$@} [#\[{ /[}[#\[#\/|@##\@##\{@#...
67
@{@##{@%%{ [#&@#^ /{]...
hiasl@...
Oct 3, 1998 4:53 pm
Today I finnished a Tengwar-Editor for my font . If anyone wants to use it or make changes on it please e-mail me . The program is written for DOS and needs...
68
B.Philip.Jonsson
bpj@...
Oct 3, 1998 4:53 pm
... Well, OK my Sanskrit is certainly better than my Latin, but the frequency of _habere_ is many times lower than the esse + dative construction. Moreover I...
69
Felipe Aichele
faichele@...
Oct 3, 1998 4:54 pm
... Yes, there must be such Dictionary. But it should include the different versions that exist for many features. None is too right, none is too wrong. Many...
70
Felipe Aichele
faichele@...
Oct 3, 1998 4:54 pm
... Yes, and Italian and Romanian use both verbs, though Tenere/A Tine is rather used for immediate possession. What happens when we have "harya", which is...
71
Lisa Star
amlug@...
Oct 3, 1998 5:33 pm
... [snip] ... Elvish will ... academy, it does ... Elvish ... Tolklang ... absolute ... On this basis, I really don't think people are so far apart. ...
72
David Salo
dsalo@...
Oct 3, 1998 7:29 pm
... Okay, this is a good place to start -- but in my opinion, we can't finish here. Many of these words (derived from the Qenya Lexicon) simply aren't ...
73
Marcus Smith
smithma@...
Oct 4, 1998 7:11 pm
... Sorry to say, I have been meaning to retract my statement on that matter but had not yet found the time in my busy schedule. I had confused two passages...
74
Edward Kloczko
106065.2071@...
Oct 4, 1998 7:11 pm
... Tyetl is taken from "Parmaeldalamberon" 12, that is from the Qenya Lexicon, and I think that in Modern Elvish tyetl could be "modernized" as tyetil. ...
75
Edward Kloczko
106065.2071@...
Oct 4, 1998 7:12 pm
... letter ... Absolutely! ;-) ... any ... Qenya/Eldarissa is a tongue made by JRR Tolkien, so it is not just any other language. Modern Elvish is in a sense a...
76
David Salo
dsalo@...
Oct 5, 1998 12:11 am
... I agree, but I see that genius as manifested not only in the particular forms of individual words in his languages, but in their relationships with other...
77
Lisa Star
amlug@...
Oct 5, 1998 12:11 am
... [snip] ... is ... and ... **This one I cannot offer any explanation for, though it fits with the others as far as its position in the alphabet (not the...
78
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 5, 1998 12:11 am
I can agree with almost everything David Salo said about the problems with some of the "Qenya" words in TY- that Ed listed. Just a few comments. ... *kyas-; if...
79
Rich Alderson
ALDERSON@...
Oct 5, 1998 12:11 am
... Hittite does indeed have two verbal paradigms: The -mi conjugation and the -hi conjugation. The latter is a Hittite innovation, based on a reanalysis of...
81
Edward Kloczko
106065.2071@...
Oct 5, 1998 11:05 pm
"Helge K. Fauskanger" <helge.fauskanger@...> <snip> ... - ... word ... I agree on this. <snip> ... I see that we agree here too. ... We could keep...
82
Fredrik Ström
frestro@...
Oct 5, 1998 11:05 pm
... I don't quite follow you. Do you mean that _enin, emil_ may parallell German "Ich heisse x", "Du heisst x"; Icel. "eg heiti x", "thu heitir x"; &c (read...
83
Edward Kloczko
106065.2071@...
Oct 5, 1998 11:05 pm
David Salo <dsalo@...> wrote ... is, ... I don't think that sp- gave f directely in Quenya. There was a middle stage (still preserved in "Classical...
84
Vicente Velasco
tatyanehtar@...
Oct 7, 1998 6:15 pm
Aiya Meldor Eldalieeva! I guess many of you who are in the TolkLang list know about me, although I have a different e-mail address. My name is Vicente S....
85
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 9, 1998 12:40 am
EJK had some interesting thoughts about the development of initial ... English think). ... possessed a grade with extended stems, both above and below the...
86
Lisa Star
amlug@...
Oct 12, 1998 11:19 pm
**If you are reading this on the egroups web page, please click on the "source" button, so that the hard returns don't get lost. ... what we ... heyt in ... ...
87
MISS AMY V CHAPMAN
MUJR73C@...
Oct 14, 1998 1:37 am
Helge Fauskanger39;s analysis _st_>(aspirate _th_?)>spirant _th_>_s_ is borne out by the behavior of *sk- and *sp- stems IMHO. *Sk- stems yield words in h-,...
88
David Salo
dsalo@...
Oct 19, 1998 2:29 am
One of the really outstanding differences between Tolkien's earliest elvish languages (Qenya and Gnomish) and the later languages (Quenya and Sindarin)...
89
Dorothea Salo
dmrovner@...
Oct 20, 1998 12:25 am
I will be out of town October 30 and 31st, returning November 1st. If you try to post during that time, don't panic; I'll get back and moderate any backlog as...
90
G Hart
GH115@...
Oct 20, 1998 10:40 pm
Hello, Elflinguists. It's about time I stopped lurking and introduced myself. My name is Graham Hart. I don't expect that I'll be adding greatly to the traffic...
91
J-d Geier
joshmcree@...
Oct 21, 1998 10:44 pm
In responce to the comment about the elvish thesurus using English aproxamates of the Quenya word there are some problems 1. they already have one whichis...
92
Matijas // fia noamal...
hiasl@...
Oct 21, 1998 10:44 pm
... I can just translate German , Austrian , Esperanton properly . I also disbelieve that we'll be able to propose an alternative to foreigner's English for...