Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2020
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 36493 - 36523 of 36577   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date v
36523 Ertugrul iNANÇ
ertugrulinanc Send Email
Mar 4, 2013
1:06 pm
Delightful news indeed; congratulations!...
36522 Slick
eol_mornir Send Email
Mar 3, 2013
12:56 pm
As a Tolkien fan, an armchair linguist, and a minister, I cannot express how happy I am about this. [Non-text portions of this message have been removed]...
36521 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Mar 2, 2013
4:14 pm
With the addition of the letter to Titus, the Neo-Quenya New Testament is now 52 % complete: http://folk.uib.no/hnohf/nqnt.htm Also, you will be thrilled to...
36520 traversetravis Send Email Mar 1, 2013
11:41 pm
Hello Elfling members, I wrote a Periodization of the Northman languages of Rhovanion here: https://sites.google.com/site/endorenya/language-periodizations ...
36519 cdimitra Send Email Feb 25, 2013
2:45 am
to Menelion and Helge, A million times thanks guys!!! You have given me a lot more than I expected to get from this post! You really know many things about...
36518 Mike Adams
abrigon@... Send Email
Feb 24, 2013
4:39 pm
Rebecca Joanne Ashling If anyone wants to write a Buffy/LotR crossover then here is the perfect Sindarin (Grey Elvish) name for Buffy: Nadhriel nan = valley ...
36517 Miou
schottdeborah Send Email
Feb 23, 2013
2:20 pm
So, what's the best translation ? "Mi quilde ar estel nauva melehtelda" ? No "túrelda" ? Is "Sívenen ar estelden nauva túrelda." right ? I have many...
36516 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Feb 23, 2013
2:20 pm
... possessive and dative in those phrases, please? Thank you! I don't think we have any examples of dative following an abstract noun. The attested examples...
36515 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Feb 21, 2013
1:49 am
Mon Feb 18, 2013 4:48 am (PST) . Posted by: "TF" percival64 <mailto:percival64@...?subject=Re%3A%20Need%20for%20help%20for%20a%20translation>; ... ...
36514 Menelion Elensuule
andre.polyka... Send Email
Feb 21, 2013
1:49 am
Hello Helge, HKF> Similarly, power is what is loved by the "love" in the phrase _melme HKF> túreva_. Interesting. So could you point out the difference...
36513 cdimitra Send Email Feb 19, 2013
1:11 pm
Hello and congratulations for your wonderful group!! I am new in the field so I would appreciate some help with a translation I have been doing. The original...
36512 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Feb 19, 2013
1:07 pm
<mailto:cdimitra@...?subject=Re%3A%20your%20help%20is%20kindly%20requested%21> cdmitra wanted to translate: "When the power of love overcomes the love...
36511 Chris
waknatious1 Send Email
Feb 19, 2013
1:07 pm
Nice!...
36510 aidadjikic Send Email Feb 19, 2013
1:06 pm
Thank you, Helge. It's been a while since I last read any of my languages materials, and I wasn't at all sure how to go about potential reconstructions. I've...
36509 Menelion Elensuule
andre.polyka... Send Email
Feb 19, 2013
1:06 pm
Hello, c> Írë i túrë melmëo (melmo) It's suggested to prepend the noun in genitive to the subject, so "melmeo túre" is better here. And as someone...
36507 TF
percival64 Send Email
Feb 18, 2013
12:48 pm
Instead of _túre_ which is more like 'control, mastery', one could consider _melehte_ glossed as 'might, power' (inherent) (PE17:115); it might fit the bill...
36506 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Feb 18, 2013
12:48 pm
"In quietness and trust will be your strength." I suggested: _Quildesse ar estelde nauvar túrelda_. I went on to worry about whether a sentence with two...
36505 iiipitaka Send Email Feb 17, 2013
8:39 pm
Over the years and especially recently, I've had a lot of questions asked me (and probably more have been raised without asking me) about my language work on...
36504 Paul Strack
pfstrack Send Email
Feb 17, 2013
8:37 pm
What Julian says makes sense to me. I would add that the -t is laituvalmet might not, strictly speaking, be a dual but could instead be the 3rd person...
36503 Julian Bradfield
jcbradfield Send Email
Feb 17, 2013
7:43 pm
... Does nobody know any grammar any more? The sentence is "Your strength is in/by X and Y.", and changing to a more poetic word order does not change the...
36502 Damien
elendil_voronda Send Email
Feb 17, 2013
4:19 pm
Given the Biblical context, I guess we can safely assume the "you" is plural. However, I tend to think you're a bit too literal when you suggest that we should...
36501 Miou
schottdeborah Send Email
Feb 17, 2013
4:19 pm
Thank you very much ! The sentence "mi quilde ar estel samuvalde túrelda" seems to be the most just ? But that remains so much complicated......
36500 Julian Bradfield
jcbradfield Send Email
Feb 17, 2013
4:19 pm
... Since the subject is singular (túrelda), this problem does not arise;-) -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with...
36499 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Feb 16, 2013
6:55 pm
"In quietness and trust will be your strength." Assuming this is a plural "you", perhaps: _Quildesse ar estelde nauvar túrelda_. Or: _Mi quilde ar estel...
36498 Ertugrul iNANÇ
ertugrulinanc Send Email
Feb 15, 2013
8:01 pm
Rather for refreshing my learning than offering a valid translation, here's my try: nauvë mí quildë ar estel poldorelyë Eagerly expecting the knowledgeable...
36497 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Feb 15, 2013
8:01 pm
There was a question about the Sindarin word for "read". We don't seem to have an attested verb. The cognate of Quenya _henta-_ would be either *_henna-_,...
36496 Miou
schottdeborah Send Email
Feb 13, 2013
1:10 am
Hello! I'm totally a novice concerning the language of Tolkien (and of course, I'm really sorry for my english, I'm french...) Is it possible to translate this...
36495 tyrhael_idhraen Send Email Feb 9, 2013
5:06 pm
I've been away from the languages for a while, but here's what I can think of. Others may point out things I missed, or contest my suggestions: I'm curious...
36494 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Feb 6, 2013
5:00 am
Years ago, I wrote a little text (Silmesse = In Starlight) that was an attempt to produce a rhymed Quenya poem. Now Carvin Knowles has put music to it, and --...
36493 John Doe
eruantalon Send Email
Feb 3, 2013
1:37 pm
I've been studying Sindarin for about six months now and with my knowledge, I wrote this poem: A Eru, mo le aen? Hí le hirathon, Aphadathon le nan ab 'wanath,...
Messages 36493 - 36523 of 36577   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help