'm trying to finish a version of the Letter of James for my Neo-Quenya New Testament project. There are two terms that are somewhat problematic. Shrewd...
Hi! Not long ago appeared the question on this list, wondering how much of Tolkien's linguistic works are still unpublished. For example, can anyone tell if...
... A stirrup in Sindarin is a talraph (foot-rope? foot-strap?). S raph must represent something like *rappa or *grappa > (a)rappa in Quenya. Perhaps a bridle...
36374
Luká Novák
lukas.novak@...
Oct 10, 2012 1:16 am
... Would not "leuca" do? "Herpetos" is "serpens" in Latin, and you are translating the New Testament which is written in Greek, not some hypothetical Hebrew...
Perhaps we can work backwards. The PIE root *serp- gave rise to two separate groups of words (we know about serpent, Sanskrit sarpati, &c). However, the other...
... The root LOK was glossed "bend, loop" in both SA and on PE17/160, though in the Etymologies it was glossed "great serpent, dragon". In one place (PE17/160)...
Since the latin serpens was borrowed from Greek herpton with sound changes how about a similar sounding word built around the various Quenya words for fingers...
36379
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 13, 2012 10:42 pm
Thanks for feedback regarding the root LOK. ... though in the Etymologies it was glossed "great serpent, dragon". In one place (PE17/160) its derivative Q....
Hi there, good work :) I am sorry that I can't read all your details and verify them, someone else perhaps could. For starters I would say that the canonical...
One possibility to avoid confusion with dragon is to use the word nosse or nostale with it. The Neo-quenya wordlist at Wikia uses these two terms as 'genus39;...
36382
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 17, 2012 3:22 am
... nosse or nostale with it. The Neo-quenya wordlist at Wikia uses these two terms as 'genus39; and 'species39;. So there is already some neo-quenya community...
Hello Helge, HKF> Another problem is how to render the word "letter" (rather relevant when HKF> I am trying to translate New Testament letters). _Tengwa_ I...
Hello again! I'm writing so soon as there is an idea plaguing my thoughts that haven't given me peace for a couple of days, so I thought that discussing it...
... This is basically right, though there are a number of ways in which this could be treated as a matter of analysis (which is slightly different from what...
... I have to say that you've done an extremely impressive job. ... I don't know if there's a "proper" periodization or not. I only know what I used: Old...
Hi Elfling Community, I'm making a glossary and phrase-book for the Mannish languages spoken at the time of Bilbo and Frodo: ...
36388
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 23, 2012 2:05 pm
tatjana" <bondarenko.tatjana@...> wrote regarding Quenya influence on ... "R (and does that mean that the attested verb CUINAR ("they live") would have been...
I started playing Lord of the Rings Online about 2 years ago and have made 3 elven characters. I came up with names for them that sounded to me as if they...
Many real-world names are basically meaningless, chosen simply because they "sound nice". Others once had some meaning, but have drifted so far phonetically...
I don't know if this helps, but Tolkien mentions that some Gondorian names are Quenya-Sindarin compounds, and Boromir is such an example. However those were...
... Q. _mar_, _mard-_ seems to have the primary meaning 'home, dwelling', or even 'hall'. The S. cognate is _bar_, as in _Baravorn_ 'Hamfast39;, "Stay-at-home"....
Ok so it seems the general consensus is that there are really no translations for these names. It's a shame but I figured that it was the most likely out...
36394
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 31, 2012 3:20 am
... translations for these names. It's a shame but I figured that it was the most likely out come. Thank you all for looking at this. I looked at them as...
36395
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 31, 2012 3:21 am
I am tinkering with a draft for Hebrews in my Neo-Quenya New Testament -- it would be a major addition, the third longest letter. Incidentally, I agree with...
Hello Helge, anchor - how about _ampa_ or _atsa_ "hook", possibly as a compound *kiryampa? Tamas Ferencz ________________________________ From: Helge K....
Apparently hyssop from "ezob/ezov" refers to any of a number of herbs, like Origan, marjoram and others. Sometimes it is refered to as "holy herb" because it...
Hello Helge, ... My own dictionary gives the following cognate words: Hebr. _'ezob_, Akkadian _zupu_, Syriac _zupha_, Aramaic _zufa_. But no inkling as...
Under "anchor" C.D. Buck states : "The majority of the words for "anchor" are borrowed through the Latin from the Greek word, which itself is based on the...