... This is some reasoning: http://www.pa2rick.com/langlab/anaxartaron.html According to Wynne, the Anaxartar are likely the Great Eagles, not the species of...
Hi Helga and Sofia I think there may be some confusion going on here with the meaning of "share" as a noun. If hyanda is given as a noun with the translation...
Well yes, but the English verb share does go back to the AS� sceran, also source of later 'share, blade'. There is the attested Q verb _etsat-/estat-_...
... I don't find that hypothesis credible. Soron, sorni is explicitly used in reference to the "Great Eagles" ("Es sorni heruion an!"/"Sorni Nuumevalion...
Common Eldarin seems to have had a relationship between roots beginning in D and ND (generally resulting in words beginning in l- and n- in Quenya). In Note 25...
... languages on a new basis -- not, of course, without borrowing certain words and phonetic characteristics from the former to the latter. He never...
... I think you've misunderstood my comment -- which referred, as I said, to the language's "underlying structure and realization". In particular, the history...
In PE 17, p. 150, a page of etymologies is mentioned which the editor has called "DD", referring to "Dalath Dirnen", the name of a region of Beleriand. It...
I have been looking at some geographical matters pertaining to Middle-earth, which as always means you end up looking at his naming process. In particular,...
Hello everyone! I am trying to help a friend translate something and am having a horrible time finding a proper translation. I am trying to translate: Grace,...
For "strength" I think you be better off with _bellas_, and abstract noun related to the adjective _beleg_ "mighty" (Ety:BEL). For "grace", I assume you mean...
I wish to thank you for your reply. Took a look at how for(n) and har(n) were used as an adjectivial modifier, and with what examples there are out there, it...
I somehow missed the relationship between _lúna_ (PE17:22) and _lóna_ (Ety:DO/DO3) in my studies, so thanks for that. Since _lóna_ "dark" < DO(3) from the...
Nai Alasse tien! Does anyone have any ideas on neo-quenya words for eggs and ham? (I am translating Dr. Seuss...) Currently I'm thinking to use the latin word...
PARMA ELDALAMBERON 20 The Qenya Alphabet Documents by J. R. R. TOLKIEN <http://www.eldalamberon.com/parma20.html> _Parma Eldalamberon_ 'The Book of...
36308
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Jul 30, 2012 2:54 am
... translating Dr. Seuss...) ... "Ovar" for eggs. For ham I can only think of apsa "cooked meat". In early "Qenya", the word for "egg" was _ohte_ (QL:69). ...
Thanks very much Helge, especially for ohte. The grammar for Nas máre nin is a bit of a puzzlement to me. I had imagined that 'nas' was 'na+s' meaning "it is"...
In the word "Quenya" is the "qu" pronounce "kw" or "kh"? Thank you for solving a a bit of a controversy for me & some friends. Almie, Yvonne Yvonne Van...
Hello everyone! As we know, there are two dual endings in Quenya: -t ("lasset") and -u ("aldu"). As I could understand from Helge's article, -t is preferable...
Hello Yvonne, YVB> In the word "Quenya" is the "qu" pronounce "kw" or "kh"? Thank YVB> you for solving a a bit of a controversy for me & some friends. It's...
kw... Where did you get the idea that it was kh? Khenya? Weird. If you have access to a copy of the Return of the King, just look in appendix e, that'll set...
I was translating my brother's name into elvish, (it wasn't on the lists the group so helpfully provided). In Hebrew his name means The Lord Healeth. I took...
I always thought "qu" was "kw" but I've had a few Tolkien-philes insist it is the hard "k" sound. Now I have the source of the correct sound. Thank you so...
Perhaps they're getting it confused with Hebrew. Or Finnish. I just looked it up and in Finnish, q is apparently pronounced with a k sound, and Quenya was...
Tangentially, are there decent recordings of people pronouncing sindarin/quenya words? Would recordings of pronunciations be the purview of the Tolkien Estate?...
36318
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Aug 3, 2012 9:33 pm
... unpublished writings by J. R. R. Tolkien about an early version of one of his invented scripts, edited and annotated by Arden R. Smith, under the guidance...
36319
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Aug 9, 2012 3:37 am
... lists the group so helpfully provided). In Hebrew his name means The Lord Healeth. Raphael, then? ... got Eruneston. Is this right? Or did I miss some...
I would tend to agree with you. It seems clear that the dual for vocalic nouns (those ending in a vowel) is normally -t. There are numerous examples: lasset,...
Hello Helge, HKF> _Erunesto_ (or _-tar_), from the simple nominal sentence "God (is) a HKF> healer", could be a possibility. Couldn't it be an ambiguity?...