Happy new year to you all! David, Petri, sorry I didn't have the opportunity to answer any earlier. ... Looking at _the Etymologies_, I noted the following...
Most languages have their own forms of cussing. Obviously, Tolkien wouldn't have done much with that. I was just curious on how that would work, especially...
In the spirit of Chistmas and the New Year, or at least the wave of updates which seems to go through the websites right now, I'd like to announce a major...
I Alaco i Hosseva Ulunga by Alfred, Lord Tennyson Half a league half a league, Half a league onward, All in the valley of Death Rode the six hundred: 'Forward,...
Hello! I too would like to thank you for making this course. I came across it years ago and enjoyed it then and have enjoyed going back through this revised...
36221
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Jan 25, 2012 2:04 pm
**> I Alaco i Hosseva Ulunga Some interesting features here! ... Indeed; I would rather use the later word _raumo_ from Tolkien's latest revision of the poem...
Thanks, Helge for your comments. I hadn't realized that raumo was the later word for storm. Too bad it leaves out the alliteration, but I prefer to use the...
A question regarding the use of the diacritics in the general mode for the tengwar: I've read that the General Use permits the vowels to be placed above either...
36224
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Mar 5, 2012 8:27 pm
I have been trying to churn out some more Neo-Quenya New Testament material, and I have a vague ambition of completing the non-Pauline letters this spring. In...
... That depends somewhat on which samples you would say are written in the General Use. On Amanye Tenceli I apply a rather wide definition of the mode, but in...
Thank you very much for your answer. I've been mainly interested in Quenya for now, but recently I was toying with some modes for Italian. I made up several,...
Hello Helge, An interesting idea. I couldn't comment on the sound changes from qenya, not having studied it that area at all. However, I do think that...
Sic Transit Gloria Mundi Thus passes the Glory of the world I think in Quenya it would be Sin lenweta alcar Ilu I am planning to get a tattoo and I want it to...
36229
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Mar 17, 2012 11:50 pm
EW wrote, regarding my theory that QL forms like qeletya- 'rot', pa.t. qeleksine (QL:76) are paralleled by such a latter-day Quenya verb as _lelya-_ "attract",...
Here are my suggestions. ... I agree on sin and alcar. For "pass" I would use auta as in _auta i lóme_ "the night is passing" (Silmarillion). The verb lenweta...
36231
Menelion Elensuule
menelion@...
Mar 24, 2012 4:58 am
Hi, CC> Sic Transit Gloria Mundi CC> Thus passes the Glory of the world CC> I think in Quenya it would be Sin lenweta alcar Ilu Maybe the scholars will correct...
Hello, I'd put it as Síve vanya alcar Ambareva. _vanya_ could be replaced by _auta_; similarly, _Ilúva_ could stand for _Ambareva_. Thomas Ferencz Let's...
36234
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Mar 24, 2012 4:59 am
... I would add a genitive ending to _ilu_ (i.e. _Iluo_), otherwise it could work. I would tend to use other words, though: _Sie auta ambaro alcar_, probably...
... Perhaps _léline_ can be construed as a strong past tense < *_lely-ne_ with change of interconsonantal -y- to syllabic short -i- (cf. PE 19, p.100). The...
... Maybe _Balj(a)nôrê_ 'Valian folk' > _Valinóre_ (PE17:43) is relevant here: If the vowel in CjaC drops for some reason, the result is apparently CiC, so...
36238
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Mar 29, 2012 1:28 pm
I am trying to produce a Neo-Quenya version of a string of New Testament letters, and I have drafted a substantial amount of text, but here an there I...
Perhaps we can go back to actual Indo-European roots (IE). Orginally *mosgo- it mean brain, not marrow. Perhaps from anything inside of a bone. Given that, I...
1. "Serious" (grave, not joking, etc.) Well, there's always _lumna_. Serious and grave all go back to 'heavy' so by extension _lunga_ is a possibility. The QL...
36242
LukᚠNovák
lukas.novak@...
Apr 2, 2012 2:52 pm
... If they are the Mosaic tablets, why not speak just of "ondor"? Lukas...
... Somehow this doesn't seem credible to me as a *compound*. I mean there *would* probably be a simple word for 'marrow', and _pirya axo(ron)(*)_ *as a...
36244
Menelion Elensuule
menelion@...
Apr 2, 2012 11:49 pm
Hello, ... LN> If they are the Mosaic tablets, why not speak just LN> of "ondor"? Just stones? Then it wouldn't be meaningful enough. We don't say "fruits"...