Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 36094 - 36123 of 36565   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
36094 pengolodh_dk Send Email Jul 28, 2011
12:19 pm
Háno yo meldo After the terrible crimes committed in Oslo and at Utoeya on July 22, 2011, I would like to express my deepest sympathy with the Norwegian ...
36095 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Jul 29, 2011
12:12 pm
... 2011, I would like to express my deepest sympathy with the Norwegian people and everyone affected all over the world. In this forum, a special greeting to...
36096 pengolodh_dk Send Email Jul 29, 2011
9:03 pm
... Thanks! I really appreciate your comments and suggestions. ... It seems silly to pluralize 'few' since it would always be in the plural (?), but perhaps...
36097 Donald Boozer
donaldboozer Send Email
Jul 29, 2011
9:03 pm
In watching The Colbert Report last night, Stephen's love for The Lord of the Rings came through again: ...
36098 Phillip Wayne
exuyangi Send Email
Jul 30, 2011
7:46 pm
Just a quick thought. Perhaps, 'few' should be in the partitive, since it refers only to a sub-group, rather than a plural. It may be that living in Finland...
36099 therealtanyaisa Send Email Aug 1, 2011
12:26 am
or another who can speak the entire language of the lexicon, english to elvish translations of words and phrases in audio form. I would buy this and would...
36100 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Aug 1, 2011
4:43 pm
As for pluralizing _manka_ 'few' which must logically be plural always: One may compare this to _rimba_ 'numerous&#39;. The actual form encountered would be...
36101 ithidrielnarsilion
ithidrielnar... Send Email
Aug 3, 2011
12:54 am
Aiya helpful people... I am writing a song in Quenya that will be on an upcoming album. I would like to avoid grammar errors, and so I send this out to you all...
36102 CLH harding
clh8518 Send Email
Aug 3, 2011
4:21 am
I think Feanor would hit the roof of the Halls of Mandos of he heard the word's  "Silmaril Earendillo". ... From: ithidrielnarsilion <cardozac@...> ...
36103 ithidrielnarsilion
ithidrielnar... Send Email
Aug 3, 2011
10:58 am
No doubt! But alas! He was long gone when Earendil acquired it! As it became part of Earendil's constellation, I think it is proper to give him ownership! ...
36104 Phillip Wayne
exuyangi Send Email
Aug 3, 2011
11:06 pm
... word's  "Silmaril Earendillo". Well, he always was a poor shot with a bow. I would assume he would be aiming at the bard anyway ... -- Often wrong,...
36105 Dan Yetman
ffvi_locke_cole Send Email
Aug 4, 2011
12:08 pm
-I would assume he would beaiming at the bard anyway ...- Doesn't everyone?   ________________________________ "And as an aside, the quantum physics involved...
36106 CLH harding
clh8518 Send Email
Aug 4, 2011
12:09 pm
But isn't ownership expressed by the possessive case '-va'. Wouldn't the genitive case imply that the Silmaril originated with Earendil? [Non-text portions of...
36107 ithidrielnarsilion
ithidrielnar... Send Email
Aug 6, 2011
1:35 am
This is a good point. I struggled with this for a while before choosing to use the -o ending. It would depend on whether you saw the origin as Feanor or...
36108 dreamingfifi
elvenswordsmith Send Email
Aug 12, 2011
1:48 am
Thus far, the analysis has been that _mín_ means both "our" and "we". What if it just means "our"? No wait, hear me out. There are several instances of...
36109 Language Creation Soc...
dedalus5150 Send Email
Sep 2, 2011
12:23 pm
The LCS is launching a new online journal called Fiat Lingua: http://fiatlingua.org/ A new article will appear on the first of every month. Articles will be...
36110 janine.kaihau Send Email Sep 21, 2011
1:50 pm
Before it becomes permanent, could any member please verify my translation below into Quenya: I LOVE YOU ALWAYS I LOVED YOU MORE THAN LIFE melnyët illumë ...
36111 Mans
mansbjorkman Send Email
Sep 23, 2011
11:50 am
... Perhaps better: Melinye lye [or tye] illume Melinye lye [or tye] epe cuile Yours, Måns...
36112 Janine Morris
janine.kaihau Send Email
Sep 24, 2011
12:05 pm
Thanks so much, Mans, that's fantastic. Are there any umlauts included in that translation? Thanks again Janine To: elfling@yahoogroups.com From:...
36113 Mans
mansbjorkman Send Email
Sep 25, 2011
1:19 am
The dots over the letter "e" are not umlauts but diaereses, used to emphasize that the letter is not silent. They can therefore be omitted, as Tolkien...
36114 Olivier Scheeck
olivier.scheeck Send Email
Sep 26, 2011
1:33 pm
Hello. A couple months ago I posted in this group about a paragraph of the Silmarillion which I tried to translate into Quenya. I am trying now to transcribe...
36115 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Sep 26, 2011
8:50 pm
I have uploaded a rough version of my revised Quenya course here: http://folk.uib.no/hnohf/lessons.rtf There is still no link from the Ardalambion main page,...
36116 Andrew Higgins
asthiggins@... Send Email
Sep 27, 2011
8:33 pm
Helge This is brilliant your work in the past has been very helpful and will eagerly read this through and give you any comments. Working on Finnish at the...
36117 ramaroreo Send Email Sep 27, 2011
8:34 pm
Thank you, Helge, for this revised course. I look forward to reading it. ... The font size and the capitals can easily be corrected by everyone: - save the...
36118 Pavel Dimov
dimmov Send Email
Sep 27, 2011
8:34 pm
Thank you very much! Harya alasse! ... Ammornil Henduluin On Mon, Sep 26, 2011 at 8:59 PM, Helge K. Fauskanger < ... [Non-text portions of this message have...
36119 Janine Morris
janine.kaihau Send Email
Sep 27, 2011
8:34 pm
Thanks once again Mans for such technical advice. I can successfully get it set in stone now. Janine To: elfling@yahoogroups.com From: at@... ...
36120 Yvonne Van Brimmer
hobbitwife Send Email
Sep 28, 2011
6:05 pm
Thank you for the update on the Quenya course. Most appreciated! Yvonne   Yvonne Van Brimmer aka.Tamurile Halfelven "Nai Laivin caluva tielyanna!" [Non-text...
36121 César Rojas
ghancesarghan@... Send Email
Sep 29, 2011
8:41 pm
 I plan to take the course during university holidays, but now i'll take the revised one then. Much appreciated, César   ________________________________ ...
36122 fra.veneziano Send Email Oct 1, 2011
12:50 am
I am a bit puzzled by the construction of the comparative, as my two main sources disagree on this: Fauskanger gives a construction using _lá_ _Anar ná...
36123 fra.veneziano Send Email Oct 1, 2011
12:50 am
Thanks, I'll read it carefully in the next days. A pdf version would be greatly appreciated for portability and consistence. I have a doubt about the use of...
Messages 36094 - 36123 of 36565   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help