... And whoever Tolkien fan read the list did not bother to correct it. It's a wiki, anyone is responsible for inaccuracies :)...
35974
crowbabe74
Nov 7, 2010 7:45 pm
Here is the actual quote from Appendix D ~ "The six-day week of the Eldar had days dedicated to, or named after, the Stars (Elenya), the Sun(Anarya), the...
35975
qatharsis
Nov 12, 2010 1:36 pm
... I don't know about Sindarin precedent, but in Latin, the prepositions _in, sub, super_ describe location with the ablative and direction with the...
35976
qatharsis
Nov 12, 2010 1:36 pm
Hi all, I've been recently contacted by a girl who plans to get herself and her twin sister tattooed... she asked me to transliterate her sentence into...
35977
Damien
elendil.voronda
Nov 25, 2010 11:22 am
Hello all, From all the sources we have, it is fairly obvious that all Númenórean place-names were in Quenya, even if a number of them (maybe all) probably...
35978
BPJ
melroch
Nov 25, 2010 7:23 pm
... Shouldn't it rather be "We only know the official Quenya names that were used on top of the colloquial Adûnaic names" ? ;-) /bpj...
35979
ramaroreo
Nov 28, 2010 3:01 pm
... I guess rather than to the fishermen, this name refers to the location : villages upon the hards among the marshes and meres, of which the chief was...
35980
Damien
elendil.voronda
Nov 28, 2010 3:10 pm
... In the early history of Númenor, this was seemingly not the case, taking into account the sentence printed in PM:145 that was editorially removed by...
35981
Damien
elendil.voronda
Nov 28, 2010 4:39 pm
... Indeed, the "watery" connection is a possible one. And in fact, I don't deny it entirely. However, there are two obstacles to interpreting the first...
35982
Evenstar
evenstar62
Dec 3, 2010 2:02 pm
Hi! I've had the idea to publish an Elvish Diary 2011 all in Quenya and tengwar (or with Roman Letters and Arabic numbers if tengwar are to hard to read) ...
35983
mithrennaith
Dec 4, 2010 4:14 am
Hi Evenstar, Aligning the Númenórean months with the Gregorian calendar is fraught with difficulties - I've seen lots of different possibilities pass my...
35984
cgilson75
Dec 11, 2010 4:30 pm
PARMA ELDALAMBERON 19 Quenya Phonology: Comparative Tables Outline of Phonetic Development Outline of Phonology By J. R. R. TOLKIEN ...
35985
Arthur Boccaccio
elhanan_austin
Dec 11, 2010 4:30 pm
I am translating a seasonal poem and have come across a line that is giving me some trouble: 'On the sad and the lonely, the wretched and poor' My...
35986
Lukáš Novák
lukas.novak@...
Dec 11, 2010 8:42 pm
What about using a suitable preposition instead of case inflexion? Lukas...
35987
elhanan_austin
Dec 12, 2010 5:15 pm
If I knew of a suitable preposition then of course I would use it, but that was my original question: is there a suitable independent preposition meaning 'on,...
35988
ramaroreo
Dec 13, 2010 1:04 pm
Why not "pá, pa" see VT44:26. Órerámar...
35989
grant.hicks@...
ghicks02
Dec 13, 2010 1:04 pm
Arthur, If it helps, Helge Fauskanger39;s lexicon lists or for "on", but comments that in LotR Quenya or is always translated "over". The meaning "on" is from...
35990
elhanan_austin
Dec 14, 2010 4:00 pm
Thanks, I think that will work. ~Arthur...
35991
elhanan_austin
Dec 14, 2010 4:00 pm
I did think of _or_ but it really doesn't fit, but I thank you for taking the time to suggest it. Another person has suggested _pá_ and that seems to fit the...
35992
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Dec 14, 2010 4:01 pm
... topic dating from the time of his composition of _The Lord of the Rings_ have now been published in _Parma Eldalamberon_ No. 19. The publication of more...
35993
Melroch 'Aestan
melroch
Dec 24, 2010 11:46 am
Merya Turuhalme ar Mára Vinya Coranar ilye lin meldonyain! /Melarokko Aistano...
35994
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Dec 25, 2010 7:18 pm
Well, Merry X-mas (or indeed Merya Turuhalme!) to all. As has become a Christmas tradition of sorts, I have uploaded an article to Ardalambion: ...
35995
winterhavik
Dec 29, 2010 5:39 am
Happy Holidays to you as well - (I admit that I am still puzzling over turuhalme - victory/custom?) Thanks for the interesting story behind your translation....
35996
crowbabe74
Dec 31, 2010 3:51 pm
What Tolkien wrote about the customs of Turuhalmë ~ ...that was the day of Turuhalmë or the Logdrawing. 'Twill be a fitting day,' saith Lindo, 'for the...
35997
Petri
petristikka
Jan 4, 2011 8:50 pm
Ná alya i vinya coranar! Have a Great New Year! Hyvää uutta vuotta! The same on YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=T22dourox20 Petri Tikka aka Ondo...
35998
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Jan 4, 2011 11:04 pm
... enjoyed reading it. I would like reconsider the possibility of using Tolkien's word for `witness' for a reasonable translation of the Biblical Hebrew and...
35999
Phillip Wayne
exuyangi
Jan 6, 2011 1:34 pm
This kind of "verbal slippage" is not unknown. The word 'witness39; itself is formed of 'wit-' (as in witty, witless, &c -- to know) plus a suffix. It dates from...
36000
merp@...
morganmartin...
Jan 8, 2011 9:25 pm
Under the root MIR- in the Etymologies appears "Q, ON _mÃre_" (p 373) . A correction to this entry was added in VT46: "[after] Q, ON _mÃre_ [insert] ON...
36001
iiipitaka
Jan 8, 2011 9:33 pm
... _mÃre_ ... later ... No, I don't think so. The description of the original text is somewhat opaque, but it sounds like it means that "Q m're, N m"r...
36002
Tiago
tiagosmc
Jan 11, 2011 3:38 pm
Who am I to be posting here? Well, let me just hope there is space for a beginner in this forum. I have read Fauskanger39;s Quenya Course a bit more than a year...