... I have to apologize to continue on the off-topic, but I beg to differ (and I'll try to get some points relevant to the list in my answer). For instance,...
35839
Travis Henry
traversetravis
Aug 1, 2010 1:42 pm
Is anyone able to clarify whether the Silvan Elves of Mirkwood and Lorien are?: A) Nandorin (and thus a branch of the Nandorin sub-family of the Eldarin...
35840
slasher_tb
Aug 2, 2010 2:01 am
I think this is covered in Unfinished Tales. They are Nandorin with a Sindarin royal house....
35841
promenadeofthedeer
promenadeoft...
Aug 12, 2010 8:36 pm
I am taking up a project I had to abandon a very long time ago, attempting to translate a classic American poem into Quenya. I posted a bit about this project...
35842
nachinkov
Aug 14, 2010 2:16 pm
Good day, Trying translate one text to qenya, I found the following problem. Let's take an verb "tir-". Perfect pl. will be: "itirier" or just "tirier"....
35843
nachinkov
Aug 14, 2010 2:21 pm
Hi to all, I've spent a night in learning quenya, but basically translating an russian quatrain to quenya adressing available manuals at the same time. I think...
35844
CLH harding
clh8518
Aug 14, 2010 2:22 pm
"I raise my lamp beside the golden door!" ... From: promenadeofthedeer <riverbeauty@...> Subject: [elfling] Translating a Poem To:...
35845
jacoishjr
Aug 17, 2010 11:38 am
I was wondering if anybody could tell me if the possessive noun case is the same as an adjective? For example, could a word like húnwa of a hound (from huan,...
35846
nachinkov
Aug 17, 2010 12:00 pm
Seems like Yahoo has broken the translation text, it should be: Varne winyamo ranne aldeonissen, Ara falasi ailinion felle nye're, Ar tere haranye ti'rielver ...
35847
Abrigon Gusiq
abrigon@...
Aug 17, 2010 12:02 pm
A related language like Englush is to Dutch should not be that hard. Dutch when spoken sounds like English meter/rythem but with German or like words and not...
35848
TF
percival64
Aug 18, 2010 11:56 am
Hello, you drop the -r and add the pronominal ending, i.e. (i)tírielve. Thomas Ferencz Let's discuss Eldarin languages - http://aglardh.middangeard.org.uk ...
35849
Phillip Wayne
exuyangi
Aug 18, 2010 11:58 am
A better case (pardon the pun) might the the 'mysterious39; partitive plural, which indicates something(s) from a group. Canine = things from the larger group of...
35850
Mans
mansbjorkman
Aug 19, 2010 1:50 pm
... There clearly is a close connection between adjectives and the "possessive" case. In "Quendi and Eldar" (WJ:368), Tolkien refers to "the adjectival suffix...
35851
xXRaZoRbladesAREmYfRi...
elffanatic2000
Aug 21, 2010 11:14 pm
How would you say "there is..." as in there is a dog in my house? Does Ea count as there is, since it was the word Eru used to create the universe?...
35852
Mans
mansbjorkman
Aug 22, 2010 3:08 pm
... _Ea_ means 'be' in the sense "exist". No attested Quenya text seems to provides a phrase corresponding exactly to "there is a dog". Possibly you would not...
35853
James Coish
jacoishjr
Aug 22, 2010 3:11 pm
My humble opinion is that it would be translated: Ná huo coanyasse. Ea huo coanyasse being more permanent, meaning "There exists a dog in my house". The...
35854
crowbabe74
Aug 24, 2010 1:53 pm
'Ea' is stated in the Silmarillion/Book of Lost Tales as meaning 'Let these things be.' I also saw it used in the phrase 'Ea Earendilion,' which was...
35855
Kris Kowal
cowbertvonmoo
Aug 24, 2010 1:54 pm
Hello, I've continued working on my Elvish map of Middle-earth, with a lot of help from Måns (bearing in mind that what errors remain are my own), and we...
35856
Phillip Wayne
exuyangi
Aug 24, 2010 1:59 pm
Hmmm ... you can't really treat ser and estar like I that, imho. 'estar39; is something that is transient or temporary. 'ser' is something more permanent. El...
35857
Dan Yetman
ffvi_locke_cole
Aug 25, 2010 1:37 pm
Googlemaps for Middle earth! ________________________________ "Only a fool ignores the words of his enemies...but only an idiot believes them." "Every man is...
35858
Mans
mansbjorkman
Aug 28, 2010 1:47 pm
... If there is a less lofty way to express 'there is' in Quenya, I don't think it is known. But I do not see a reason why there must be one. Compare Genesis...
35859
CLH harding
clh8518
Aug 29, 2010 3:13 am
I would think that it could possibly be translated either way depending on what precisely you mean. I've always thought of the difference between ëa and ná...
35860
slasher_tb
Aug 31, 2010 3:03 pm
... I'm sorry but this is wrong. My native is Spanish and "el perro es en mi casa" means nothing at all, it's just plain wrong, ungrammatical. The only way to...
35861
slasher_tb
Aug 31, 2010 3:03 pm
Yes, strictly using canon I would say the verb would be: itírielme, itíriemme, itírielve depending on the quality of "we" you want to use....
35862
Marissa
flamesofdeath01
Sep 3, 2010 11:44 pm
I posted a translation question on Yahoo and received an answer. The person who answered asked that I double-check their answer. Here's the writing I wanted...
35863
matthias liszt
gunananda
Sep 6, 2010 11:34 pm
okay, im new to quenya and just got my knowledge from Pesch's book titled Elbisch. the first line seems to me very good translated "ealar i neeno" (spirits of...
35864
Thorsten Renk
trenk@...
Sep 7, 2010 9:53 pm
... (...) ... Which illustrates that Pesch is rather limited in scope... Tolkien has found a very nice way of preventing exactly that problem - the pronoun ...
35865
tuilinde42
Sep 7, 2010 9:54 pm
... I think it might be better to say _á lava nin_ using the imperative form of the verb, and then the Dative. So it is literally _Grant to-me_ which,...
35866
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Sep 8, 2010 1:21 pm
... - the pronoun gets attached to the imperative particle, as in _ámen anta_ 'give us' - so _*ánye lave_ 'grant me' would be the wording of choice. Maybe...
35867
ffvi_locke_cole
Sep 9, 2010 1:23 pm
Okay, one of my friends wants to get a tattoo in Sindarin meaning "Through Thorns to the Stars", which I'm to design. I'm no great linguist, but I have a...