Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2020
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 35862 - 35891 of 36577   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
35862 Marissa
flamesofdeath01 Send Email
Sep 3, 2010
11:44 pm
I posted a translation question on Yahoo and received an answer. The person who answered asked that I double-check their answer. Here's the writing I wanted...
35863 matthias liszt
gunananda Send Email
Sep 6, 2010
11:34 pm
okay, im new to quenya and just got my knowledge from Pesch's book titled Elbisch. the first line seems to me very good translated "ealar i neeno" (spirits of...
35864 Thorsten Renk
trenk@... Send Email
Sep 7, 2010
9:53 pm
... (...) ... Which illustrates that Pesch is rather limited in scope... Tolkien has found a very nice way of preventing exactly that problem - the pronoun ...
35865 tuilinde42 Send Email Sep 7, 2010
9:54 pm
... I think it might be better to say _á lava nin_ using the imperative form of the verb, and then the Dative. So it is literally _Grant to-me_ which,...
35866 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Sep 8, 2010
1:21 pm
... - the pronoun gets attached to the imperative particle, as in _ámen anta_ 'give us' - so _*ánye lave_ 'grant me' would be the wording of choice. Maybe...
35867 ffvi_locke_cole Send Email Sep 9, 2010
1:23 pm
Okay, one of my friends wants to get a tattoo in Sindarin meaning "Through Thorns to the Stars", which I'm to design. I'm no great linguist, but I have a...
35868 Lukáš Novák
lukas.novak@... Send Email
Sep 9, 2010
1:23 pm
... In Latin there is double accusative. We cannot tell how the idiom is in Quenya. Lukas...
35869 Thorsten Renk
trenk@... Send Email
Sep 9, 2010
1:24 pm
... I agree. Cheers, * Thorsten...
35870 matthias liszt
gunananda Send Email
Sep 11, 2010
12:19 pm
the idea is a compilation of 108 neo-quenya sentences which demonstrate most of the syntatic features of quenya and provide an aid to the translation into...
35871 matthias liszt
gunananda Send Email
Sep 14, 2010
4:16 pm
Helge F. is to my knowledge the most known and most cited contributer to the research and corpus creation of Neo-Quenya. To such an extent that due to the...
35872 Jonathon Omahen
trumpetingba... Send Email
Sep 15, 2010
3:07 am
Matthias, I appreciate your fervor to try and consolidate examples extant in Quenya to help provide exemplars for those learning and researching the language. ...
35873 Jonathon Omahen
trumpetingba... Send Email
Sep 15, 2010
3:08 am
Not to always seem contrary, but though I know you are asking about consonant cluster preferability ("ld" vs "lg"), I must simply ask why do you even need to...
35874 wigdawei Send Email Sep 15, 2010
10:04 pm
Hello, I am looking for the Sindarin translation of the Japanese Ichigo-Ichie "One encounter, one chance". Ichigo-Ichie means that every encounter with...
35875 Phillip Wayne
exuyangi Send Email
Sep 17, 2010
12:39 pm
... A better English translation might be "You don't get a second chance to make a first impression" -- I enjoy the massacre of ads. This sentence will...
35876 matthias liszt
gunananda Send Email
Sep 17, 2010
12:40 pm
due to the reactions I got by using "Neo-Quenya&quot; and its unclear definition I thought of using another. I thought of using the term given by the author plus...
35877 josiahmccoy63 Send Email Sep 17, 2010
12:51 pm
The absence of a word meaning "farewell"; or "goodbye" is a well-known problem in Sindarin. In his excellent course, Thorsten Renk suggests that the compound...
35878 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Sep 17, 2010
12:52 pm
... to the research and corpus creation of Neo-Quenya. Thank you... ... "Heldequenya&quot; in the Neo-Quenya language. I thought the "ld" cluster would be prefered...
35879 wigdawei Send Email Sep 18, 2010
1:40 pm
Thanks for your perspective. I'm looking to keep everything in the martial perspective in which it was intended.. Not getting a second chance is less about...
35880 CLH harding
clh8518 Send Email
Sep 19, 2010
10:56 am
... prickles a bit on the back of my neck. Let me explain in brief: when we rename contemporary usage of a language to a new language, are we being ...
35881 maike
maikedulk Send Email
Sep 20, 2010
2:08 pm
I am happy to read this. I do not know whether the reason to apply the prefix neo- for any Quenya or Sindarin text not written by Professor Tolkien himself was...
35882 Damien
elendil.voronda Send Email
Sep 20, 2010
2:23 pm
Hello, ... The main issue I have against both arguments is that they mimic this phrase on the English one. As far as we know, Tolkien took great care to avoid...
35883 matthias liszt
gunananda Send Email
Sep 20, 2010
9:05 pm
The term "Neo-Quenya&quot; is already in use and it's not me who started it. It might be helpful to at least define it more clearly - by editing wikipedia entries...
35884 josiahmccoy63 Send Email Sep 20, 2010
9:06 pm
Well, as far as I know, the ways to say "goodbye" in Welsh are all variants on "fare well". I don't know about Scandinavian languages....
35885 Phillip Wayne
exuyangi Send Email
Sep 21, 2010
12:35 pm
Swedish has a couple of ways, depending on where you are from Adjo Hei da Synes Adjo sa lange (Kind of informal) Vi ses (see you) Vi ses senare (see you later)...
35886 Jonathon Omahen
trumpetingba... Send Email
Sep 21, 2010
12:35 pm
Matthias, As always, danke for your enthusiasm and wanting to move forward, help the community and be clear. I, also, am for those goals. :) I apologise for...
35887 Jonathon Omahen
trumpetingba... Send Email
Sep 21, 2010
12:36 pm
I do want to reply, more as a point of clarification, but am continuing on your new topic. I'm not entirely sure what your point is, but linguists determine...
35888 Thorsten Renk
trenk@... Send Email
Sep 21, 2010
12:37 pm
... Let me try to respond to this. The argument being made is that different brands of Quenya are mutually intellegible. It is certainly true that I can read...
35889 Damien
elendil.voronda Send Email
Sep 21, 2010
12:37 pm
... This sounds surprising. I know very little about Welsh, but I've found a number of terms that do not seem to come from "farewell"; at all: - _hwyl (fawr)_...
35890 josiahmccoy63 Send Email Sep 22, 2010
2:39 pm
Interesting; you certainly know more of Welsh than I do. Thanks for laying that out. I will say, though, that I would consider _hwyl (fawr)_, _pob hwyll_, and...
35891 Phillip Wayne
exuyangi Send Email
Sep 22, 2010
3:10 pm
Some elfish suggestions for good-bye: Travel well. Don't eat bad food I have to go/I have to stay Going to see a man about a joining the rohirrim Don't take...
Messages 35862 - 35891 of 36577   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help