I ask because I'd really like to get the current set of articles from VT 41-49 (Vol. 5b), but don't want to have to buy that only to have to turn around and...
35749
michiru_benson
May 4, 2010 7:19 pm
* Music video with Sindarin & English subtitles: http://www.youtube.com/watch?v=P6QdUzf4IIM * The English lyrics are based on phel53's version...
35750
Julian Jarosch
julian.jarosch
May 13, 2010 11:24 pm
Hej! Some time ago, I’ve written a paper on Quenya from a typological point of view. Based on Tolkien’s claim that Quenya is intended to be recognizably...
35751
Edin Najetovic
enajetovic
May 14, 2010 11:09 pm
Dear Julian, A nice subject that I would not have considered looking into myself. I have some doubts personally about methods like the SAE that you describe,...
35752
michiru_benson
May 19, 2010 8:06 pm
Hail Elflings, A news for the Neo Elvish writers: Neo Quenya Wiki: http://neo-quenya.wikia.com/wiki/Neo-Quenya_Wiki Looking forward to seeing more articles...
35753
Raphael Moras de Vasc...
bambubrasileiro
May 19, 2010 8:10 pm
Dear members, I am since the 90's a fan of Tolkien work as a writer and language creator, and had already followed your list for some time years ago....
35754
abrigon@...
May 20, 2010 1:17 pm
Compassion means? Roots can help? Mercy Love Understanding? Empathy What else does it synom with? Mike Sent via BlackBerry by AT&T...
35755
Raphael Moras de Vasc...
bambubrasileiro
May 25, 2010 3:23 pm
Dear Mike, compassion = com+passion com = from the latin *with* (together, adjointly) passion = from the latin *suffer, endure*. Should mean the ability of...
35756
Phillip Wayne
exuyangi
May 25, 2010 3:32 pm
Ok, maybe I can help. First, compassion is NOT an old word. It's first recorded use (AFAIK) is the 14th c. It is probably derived from com- (PIE with, near,...
35757
tencedil
May 28, 2010 12:00 pm
Oment'alassë, What does the word "tellepsalinnacontar" mean? A friend of mine assures me that it is Quenya, and means something like "bringing forth a silver...
35758
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
May 28, 2010 12:00 pm
... <http://neo-quenya.wikia.com/wiki/Neo-Quenya_Wiki> Yes, this project deserves every possible support. But is there any reason why the regular Wikipedia...
35759
Aidan Grey
taalenmaple
May 29, 2010 2:46 pm
You've got to go look at it, Helge. It's not a wiki about Neo-Quenya (and even then, conlangs on Wikipedia are often subject to deletion, no matter how big and...
35760
julian.jarosch
May 30, 2010 11:18 am
That's not the point. http://eo.wikipedia.org/wiki/%C4%88efpa%C4%9Do – Wikipedia in Esperanto http://jbo.wikipedia.org/wiki/ralju_ckupau – Wikipedia in...
35761
Terry Dock
melhael
May 30, 2010 11:19 am
Well, even so: Wikipedia has pages in many languages. :)...
35762
Aidan Grey
taalenmaple
May 31, 2010 12:32 am
D'oh! I totally spaced that. Sorry, Helge! On Sat, May 29, 2010 at 9:02 AM, julian.jarosch < ... <snip other conlang wikipedias> ... [Non-text portions of this...
35763
michiru_benson
May 31, 2010 12:35 am
Years ago when Jimmy Wales as a co-founder of Wikipedia came to attend a Wikipedians39; gathering in Taiwan, I asked him if it's possible to include some...
35764
finsen@...
ravenduongla...
May 31, 2010 12:53 am
Because there is a lack of supporting material. Have a look at http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:RS to see what Wikipedia calls "Reliable Sources". ...
35765
Benct Philip Jonsson
melroch
May 31, 2010 11:17 am
Not only that. They have some rather strict standards for which "artificial" languages are candidates for projects -- essentially international auxiliary...
35766
TF
percival64
Jun 2, 2010 9:40 pm
Hello, in my opinion *ofelme was not such a bad construction back then. In PE17:129 we find the word _oholima_ "confidential" (see...
35767
eol_mornir
Jun 2, 2010 9:45 pm
A friend recently came to me wanting a verse from the bible translated into Quenya. I was in a half-awake stupor when I was asked, so naturally I muttered...
35768
Slick
eol_mornir
Jun 2, 2010 9:48 pm
A friend recently came to me wanting a verse from the bible translated into Quenya. I was in a half-awake stupor when I was asked, so naturally I muttered...
35769
Algoroth Draconis
algoroth_dra...
Jun 4, 2010 11:50 pm
Ok, I just tried to start learning Quenya via Mr. Renks Course Book. But I've run into an old nemesis of mine. I seem incapable of simply opening a text book...
35770
winterhavik
Jun 5, 2010 7:42 pm
"I am my beloved's, and my beloved is mine: Aiya Mitchell, How about... Nyë melmenyáva na, ar melmenya nyeva na, "Nyeva" (mine) could also be constructed...
35771
TF
percival64
Jun 5, 2010 7:42 pm
Hello, perhaps the simplest way is to get involved in a discussion board/forum, such as www.parendili.org or Aglardh, the link of which you can find in my...
35772
Palatinus
elfiness
Jun 5, 2010 7:46 pm
you can question us anytime, I guess [Non-text portions of this message have been removed]...
35773
Slick
eol_mornir
Jun 6, 2010 3:15 pm
Thanks so much for the input! If both "nyë" and "nanye" could each replace the "inyë" in my example and be linguistically adequate from a poetic standpoint,...
35774
Slick
eol_mornir
Jun 8, 2010 3:42 pm
I do have another question: why did you use the "na" at the end of the sections? When I first started looking at this, I found the noun for love, "melmë" and...
35775
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Jun 8, 2010 3:46 pm
... according to Helga's wordlist it was quickly abandoned, Please don't inflict a sex change on me...I can't afford the surgery... This said, independent...
35776
slasher_tb
Jun 10, 2010 10:37 am
I agree, in my suggestion I used dative instead of possessive for "mine". But I would use "melya" which is "dear, beloved" as in Melyana, Melian. Couldn't that...
35777
slasher_tb
Jun 10, 2010 10:38 am
hi! I'm new here... in order to help too I have another suggestion, please don't be too cruel. I would suggest: Nanye melyanyava, ar melyanya ná nin Or you...