... Well, in _The Lord of the Rings_ Aragorn translates _sinome maruvan_ as 'in this place will I abide'. In Cirion's Oath (in _Unfinished Tales_ 3 II (iii))...
Why not revisit the original indoreuropean *spek- (to see). Latin re-spectare (to see again) could be used as a possible base to have a verb based on Quenya,...
A new analysis has appeared on Sindanórie, an overview of Mithrimin or the North Sindarin dialect. There is an earlier work on it in existence by Richard...
I have been trying for the past 3 months to translate the following phrase: "I BELONG TO Ranaewen" into Quenya for a pet's collar. Researching every online...
35500
Thorsten Renk
trenk@...
Jul 4, 2009 4:54 pm
... Not surprising - possession in Quenya is expressed with a case. So _Ranaewendeva_ would translate 'belonging to Ranaewen' (the inflection of the name is a...
... phrase: "I BELONG TO Ranaewen" into Quenya for a pet's collar. ... translation for either "belong to" or "property of" I decided to use the verb "bound" as...
I'm a newbie to the world of Tolkien languages, but I keep hearing about "unpublished" Elven language material. What is the status of this so-called...
... take it he has "filled in" with, as he says in the preface, "educated guesswork." So if a complete Sindarin is not in public circulation (and may never...
35504
Thorsten Renk
trenk@...
Jul 9, 2009 7:57 pm
Let's try for a careful answer... the topic, as you may have realized, is a bit touchy. ... Unpublished material is not public domain but property of the...
I have a feeling that Mans may be right. May I suggest that if there is uncertainty the problem could possibly be solved by using the pet's proper name rather...
35506
Thorsten Renk
trenk@...
Jul 10, 2009 2:45 pm
... Neither am I (that's why I wrote 'perhaps39;) :-) ... I guess the question is where your impression comes from. Presumably from the attested examples of...
Although your grammatical argument is plausible, I think this is the sort of translation where one should take into account the use that is made of it. This...
Thank you, everyone, for your help! My husband and I are trying to learn a few Elvish phrases as a sort of "private language" and much of what we're using...
I read somewhere that because 1) Elvish is not a real language, in that there are no elves that we can ask to confirm/deny whether something is correct or not,...
I'm glad that Thorsten was able to help you. There is cultural reason for you having so much trouble. The Eldar, be they Sindar or Quendi, did not believe in...
It might be easier just to rephrase it as "Ranaewen possesses me," which would be _Ranaewen harya ni._ "Harya" was once used as the default verb for "to have,"...
That's interesting. I guess you don't really "own" a pet, either, you are merely caring for it. But there must be some way of describing a voluntary...
... "-va" is the ending being used. The 'e' is simply a connecting vowel. The 'd' shows up because 'wen' "maiden" descends from a primitive root, either...
35514
Thorsten Renk
trenk@...
Jul 14, 2009 9:08 pm
... This is a bit like arguing that a basket with blankets in and a label 'Fido' will us not tell who Fido is. Barb asked for a translation of 'I belong...
... Wouldn't a collar inscribed in ANY language "I belong to ..." have no meaning when it wasn't being worn? ... Even though the Eldar didn't believe you could...
... A basket with a label "Fido" tells us at least that Fido is the user of the basket. However a collar with "I belong to ..." tells us who the owner of the...
In response to the responses, I'd say that the Tolkien Estate as such should realize that this "Tolkien thing" is far bigger than your average corporate...
Mellyn! To return to Barbara's original question (and perhaps make this thread a little calmer and to the point), I took a new look at the sources and came...
35519
Thorsten Renk
trenk@...
Jul 17, 2009 3:58 pm
... I am sorry if you feel offended, and there is and was no irony intended (I do not use the smiley as a marker of irony). As Barb already replied - the fact...
... Barb is quite right, the conceptual problem is the same in any other language, also in English. Would she put simply "Barbara39;s" on a pet collar and...
Suilad, "Yes, but quite evidently Barb feels that she can own her pet. She is not a Noldo, she does not have to subscribe to the philosophy and worldview of...
Suilad, from Thorsten - "We all may have our prejudice how far concepts like 'not having children'extend (Can I have a brother? A friend? A trusted horse? A...
I came upon this author's note in Tolkien's essay 'Eldarinwe Leperi are Notessi' (Vinyar Tengwar, issue 48, p.6): "[Pengolodh] had some acquaintance with...
35524
Thorsten Renk
trenk@...
Jul 20, 2009 2:01 pm
... Sorry, I am confused: This seems to be a different issue. That possessive pronouns are applied to children is not controversial: _yonya_ 'my son' is an...
... Hi all, Just to avoid any misunderstanding and before anyone is reacting with a heated reply, I would like to add an explanation to the last paragraphe of...