... From: tuilinde42 <tuilinde@...> Subject: [elfling] Re: Quenya Translation To: elfling@yahoogroups.com Date: Saturday, May 30, 2009, 2:41 AM I assume...
Greetings all, I'm exploring some ideas about whether there are any existing verse forms which are suitable for writing poetry in Quenya or Sindarin, or...
That makes sense, but how would you transform any normal adjective into a noun? ... -- Sent from my mobile device And do this, knowing the time, that now it is...
Mae govannen! Seems "accentual iambic" meters are quite popular among the elves. Both Namárië and A Elbereth are said to be iambic. Strider delivers a song...
Hi Susan, ... They certainly do exist, since Tolkien gives precise explanations in "The Road goes ever on" on Namárie (iambic meter in 5 or 6 lines with small...
I think that Quenya is great for quantitative poetry, much better than Latin, since it has less metrically long syllables and virtually no cacophonous...
Luká Novák
lukas.novak@...
Jun 3, 2009 2:06 am
35458
Hi, you may want to check Aglardh, where various different kinds of verse forms have been posted over the years - address below. Shine on, Thomas Ferencz Let's...
*-rë:* it seems that *X-rë* means "state of having/being X" (*almarë *"blessedness" from *alma *"good fortune, weal, wealth") I guess that *does* make airë...
There are at least three verse modes known for Sindarin: _minlamad thent/estent_, (probably alliterative), _ann-thennath_ (probably with alternating...
hi everyone, I did a transcription of my name but I'm really not sure about it. Can someone check it? http://yfrog.com/59julietattooj thank you so much :-) ...
... Generally speaking nouns derived from adjectives tend to be abstract nouns, so various abstract noun affixes (most of which end in _-e_) will generally do ...
I've been thinking about how to translate this into Quenya for a while. Not for any scholarly reason. I guess I just have a bit of a thing for the House of...
Wow! Thanks for all those responses, and the helpful suggestions. I have everything referred to so far except PE14, so if someone could let me have the quote...
Inline ... Ok, I'll keep that in mind. It's definitely nice to know that Quenya does have notion of a '-ness' suffix! ... This is likewise very good...
The band I'm in has agreed to let me write a song in Quenya for them, so here's my first crack at it. I'm still pretty new at this so I guess I need help...
... What about _nehtanô_ 'one deprived, exile whose rights and goods have been confiscated' (PE17:167), Q. _*nehtano_, pl. _*nehtanor_? Otherwise there is the...
As for translating "The Dispossessed": What about the _Úharyalar_, i.e. the "Unpossessing"? The prefix _ú-_ expresses more than mere negation, it often has...
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Jun 9, 2009 12:08 pm
35470
... that's really 'have prayed' but it doesn't change it to drastically, so if you need it for metrical reasons there's no need to change it. ... Sounds...
... Indeed there may be several subtle distinctions made between _ú-<something>_ and _al(a)-<something>_ based on the first having and the second lacking ...
I'm assuming that you need to keep this rhythm/scansion, so I'm trying to do that for you. In prose you would put all the pronouns on to the verbs as...
Thanks for your help! I'm glad you like it. Would it make more sense to say: _Úmemmë polë lemyatyë_ We cannot wait (tarry) for you. than the original line:...
Hi Tuilinde, ________________________________ From: tuilinde42 <tuilinde@...> To: elfling@yahoogroups.com Sent: Wednesday, June 10, 2009 10:42:19 AM ...
It has been quite some while, but I am happy to announce another (small) article on my site Parma Tyelpelassiva ...
Thorsten Renk
trenk@...
Jun 16, 2009 2:59 pm
35477
Thank you, Thorsten. Fascinating article ... ... -- ... One legged egret Standing in the flowing stream Awaiting the fish [Non-text portions of this message...
... I'd like to add some details I find very interesting: According to PE17:41, in Quenya _as_ becomes _al_, _as_ before _l, s_, but _a_ before _f, h, hw, hy_...