It has been a loooooong time since I attempted anything new in Quenya. About ten years, actually. So this is probably pretty rusty. Also, I wrote the poem in...
35415
Chris
galleddrim
May 8, 2009 1:21 pm
Oh, a couple more difficulties I had. "mine," as in the possessive pronoun. I used "inya," which is really "my." Not sure if that works. "Meet" vb. as in the...
35416
aelindis
May 8, 2009 1:21 pm
... Based on the index in "The Letters of JRR Tolkien" edited by Humphrey Carpenter, I am unable to verify any statements/explanations by Tolkien pertaining to...
35417
Thorsten Renk
trenk@...
May 8, 2009 1:23 pm
... I'd like to point out that Tolkien's spirituality was that of a Roman Catholic. I have come across many works tracing Christian ideas in his works, for...
35418
traversetravis
May 9, 2009 12:39 pm
... A person can be a devoted religionist and have a serious interest in esotericism. Barfield remained an active Anglican. ... notes of his language creation...
35419
iiipitaka
May 9, 2009 12:52 pm
I'm going to ask that further discussion of J.R.R. Tolkien's private views on philosophy, religion, politics, or other non-germane topics be deferred for the...
35420
rehtaehmusic
May 11, 2009 12:30 pm
As I am preparing to record this in a couple of days, I want to get a bit more input from the other members here regarding correctness. I have been working...
35421
aidadjikic
May 14, 2009 12:32 pm
I have a question on a phrase: does Ostiant or Chalenduin seem to you like a valid Sindarin construction that would be easily understood? And am I correct in...
35422
Palatinus
elfiness
May 14, 2009 12:33 pm
I found an old reference on Parma Eldalamberon 17 which lists the Sindarin verb "sevin" but it doesn't mention its meaning. This reference also suggests its...
35423
Larry
boonedale
May 14, 2009 12:34 pm
Anyone know how to get ahold of the group owner/moderator there? its fallen into the black hole of spam and needs someone to drive the spamers out....
35424
Benct Philip Jonsson
melroch
May 15, 2009 7:52 am
... Right. ... Right. There is no lenition in Quenya! PE 17 p. 173 gives the forms "[√SAM Q. _samin, sáme_: S. _sevin, aw (< ahawv)]". Q. _sáme_ and S....
35425
Benct Philip Jonsson
melroch
May 15, 2009 8:02 am
... Typo for 'to have'! /BP...
35426
iroquen
May 15, 2009 11:56 am
"Sevin" means "I have." It is from the root SAM (that's not in the etymologies, I think, but that's what it must be considering the Quenya cognate) with...
35427
Mans Bjorkman
mansbjorkman
May 15, 2009 11:56 am
... Unfortunately, the moderator of Elfscript seems to have vanished into thin air. I highly recommend joining the spam-free "Elfscript2" group instead:...
35428
aelindis
May 15, 2009 11:56 am
... S. _sevin_ from SAM- means "I have", its Q. cognate is _samin_. As the entry is very short it may be permitted to quote the whole passage: " PEN 'lack,...
35429
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
May 16, 2009 11:40 am
Spurred on by a recent discussion in the list, I began to question whether I understood the Quenya verbs for 'have.39; Can someone help me confirm that I'm ...
35430
Evenstar
evenstar62
May 16, 2009 11:41 am
Hi Everybody, Ambar Eldaron is very proud to propose you it's Quenya-English Dictionary, in book-format (Pocket (292p.) and Royal (196p.)). As always, you will...
35431
tiurmann
May 18, 2009 9:19 pm
I was hoping you could help me verificate the transcript of the names of my children, which I need for my tattoo. Their names are Sander & Charlotte. I have...
35432
tanya stacey
tanstacey02
May 18, 2009 9:20 pm
hi E, do you know of any AUDIO dictionary or language teaching tools. If not, would you be interested in recording one? I thought David Salo was doing an...
35433
J Graney
iroquen
May 18, 2009 9:21 pm
I think you might be reading a little too much into this. _Sam-_ and _harya-_ are, I believe, synonyms. _Sam-_ is Tolkien's latest verb for "have"; it's...
35434
iiipitaka
May 19, 2009 12:37 am
... I have not created an audio course for any of the Elvish languages, and I have no present intention for doing so. I do not recall ever having said that I...
35435
Phillip Wayne
exuyangi
May 19, 2009 12:37 am
Given Tolkien's love of Finnish, you might also constructions such as "there is a head ache on me" or "There is a headache to me", or even "I am with ...
35436
Thorsten Renk
trenk@...
May 20, 2009 12:13 pm
... This illustrates rather nicely a problem frequently seen in translating into Elvish - what is idiomatically correct Elvish? And it is a good idea to test a...
35437
Mans Bjorkman
mansbjorkman
May 20, 2009 12:13 pm
... Indeed. Take a look at this site: http://www.jrrvf.com/~glaemscrafu/texts/index-a.htm Yours, Måns...
35438
imabiah
May 21, 2009 1:37 pm
It's that time of year again - Pentecost, and the requisite Bible readings in different languages. A few years ago, I worked on this translation with the...
35439
Abrigon Gusiq
abrigon@...
May 23, 2009 11:36 am
Interesting.. Makes you wonder? Anyone done other ancient languages using Tengwar or like? Mike ... From: "Shreyas Sampat <laopooh@y...>" <laopooh@y...> ...
35440
Benct Philip Jonsson
melroch
May 23, 2009 8:32 pm
... Tolkien himself 'did'[^1] Old English and Latin. I and perhaps others have used Tengwar to write ancient Greek. [^1]: What's wrong with "write"? BP 8^)> --...
35441
tammierussellca
May 28, 2009 1:36 am
Hi There! If someone could help with this I would greatly appreciate it. I'm trying to translate a phrase, and I think I've found most of it, but there are...
35442
CLH harding
clh8518
May 28, 2009 11:41 pm
I think the instrumental case would work best, but then it's also possible that 'arwa' (having) could be used. It depends on the exact context you want. Do...
35443
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
May 28, 2009 11:42 pm
How do I change an adjective into a noun? I'm looking to express the idea of 'holiness,' but I don't know how to adapt it. I understand how to say "holy" of...