Perhaps, then, if a verb ver- is possible, it should be used as an impersonal construction? So I need to do X would be, Verë nín carë X. Or should X appear...
I've been informed by some of its organizers that there will be a Lord of the Rings concert event at Radio City Music Hall in New York City from October 9 to...
Expressing the idea of "should" with available Quenya vocabulary may not be so difficult, at least as long as "should" means "ought to". For instance: "You...
Under WED in the Etymologies, there is a word vérë, which means "oath" or "treaty" ... I don't remember exactly. Anyway, this looks like a verbal from a verb...
Is there a special format for transcribing Quenya diphthongs? I just ran my name "tailer" (ai sounds like the "y" of Tyler in Quenya, right?) through the...
Is there any material concerning apologizing in Quenya? Again, my reasons for learning the language are for use in my everyday life, my wife is learning with...
I have studied Spanish and Chinese. It is now very well-established that Quenya is heavily influenced by Latin and its descendant languages, as well as Greek....
Does anyone know of a Quenya verb for the concept of needing or requiring something? I couldn't find anything in any of the wordlists in my 'library.' I of...
I'm trying to translate some English text into Quenya. Here is the English text: "Left my fear by the side of the road" What I've come up with so far is this: ...
Suilad, I noticed that of the verb "to flee" there is only the imperative attested _drego_ and the opinions thus differ on whether it would be an i-verb or an...
Hello All! I have just finished (if you can call anything considering Tolkienian linguistics ever 'finished39;!) a little list I've been working on for years. It...
hello, all! I am new to this mailing list, and I hope to find some help concerning a translation I am attempting. what I want is two dates, as well as a name...
Mr. Fauskanger and I worked together (that is, I wrote the first draft, and he corrected it [and it needed lots of correcting]) on a translation of the Babel...
Taking iroquen's lead, I feel it is necessary to finally introduce myself, a longtime follower of Elfling, and Mr. Fauskanger and Thorsten's work. I first...
This is my first message, so I would like to introduce myself. My name is Marcus Smith, and I live in the United States, in California. I am a junior in...
I don't know if you are aware of "Lalaith"'s excelent Edainic Etymologies article at http://lalaith.vpsurf.de/Tolkien/Fr_Atani.html She tried to reconstruct...
Thank you, Thorsten, that had not occured to me. Although I have PE17 I haven't absorbed it thoroughly yet. So would that give us _Méran anhanië_ for _I...
I was looking in a local book store but I could not find anything by Christopher Tolkien. Any suggestion as to where to find books by him? -Jim Anzak Wolf ...
Im not sure which way is the best one to write this frase "What which doesnt kill you strenghtens" here are some options ive come up with: Tai umelyë macë...
Greetings! I'm working on a new poem in Quenya about Gondolin, in Turgon's voice, and have a query about the various Sindarin place names. I know that these...
Thorsten mentioned Roman Rausch's article on the similarities between real world languages and Tolkien's. I was re-reading it only the other week. You can...
Hi again, Tyler OK, for _I want_ you can use _méran_ which is the present, and therefore means _I am wanting now_ ; or _merin_ which is the Aorist, and...
I'm contemplating a tattoo - the word "believe" in some form of Elvish. I'm aware that I can choose either Quenya or Sindarin translations of the word. I could...
I just wanted to thank all of you for the help and advice in translating my phrase. My fiance whispers it in my ear every night as I fall asleep. As trite as...
I am trying to translate a phrase into Quenyan, I think I'm close but would like some expert help here. My true love forever anwie meles oira nanwa melme...