Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 35264 - 35293 of 36565   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
35264 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Feb 1, 2009
2:38 pm
It also comes in handy like so. If I wanted to say "I want to learn", I could either say: "Merin nolyë" or "Merinyë nolyë" It's nice to have the extra -yë...
35265 naugperedel Send Email Feb 6, 2009
1:14 pm
... influence as ... guess ... direct ... actually ... I have one question on this theme. Did Jhon R.R. Tolkien knew Mandarin Chinese? If he did knew this...
35266 Palatinus
elfiness Send Email
Feb 6, 2009
1:15 pm
I don't know if you are aware of "Lalaith"'s excelent Edainic Etymologies article at http://lalaith.vpsurf.de/Tolkien/Fr_Atani.html She tried to reconstruct...
35267 Palatinus
elfiness Send Email
Feb 7, 2009
1:38 pm
That's a very nice observation. Chance resemblances between unrelated languages are very probable. Tolkien studied several reported languages and there is no...
35268 David
wigdawei Send Email
Feb 9, 2009
1:21 pm
Sindarin compound noun for Sword of the Wizard/Wizard Sword? Maglaithron Magolithron Thanks, David...
35269 David
wigdawei Send Email
Feb 15, 2009
10:13 pm
I just wanted to follow up with my original hasty query...Sorry... Much of the resources I have discovered online give rules for Sindarin compound nouns (well...
35270 iroquen Send Email Feb 21, 2009
1:31 am
Since there has been relatively little traffic on Elfing lately, I think that this is a good time to introduce myself. I became interested in Elvish first...
35271 iroquen Send Email Feb 21, 2009
1:31 am
Mr. Fauskanger and I worked together (that is, I wrote the first draft, and he corrected it [and it needed lots of correcting]) on a translation of the Babel...
35272 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Feb 23, 2009
1:39 pm
Welcome to the elflings list. We are actually all still here, just busy of course :) I was actually just looking into learning Tengwar calligraphy today, and ...
35273 Jonathon Omahen
trumpetingba... Send Email
Feb 23, 2009
1:40 pm
Taking iroquen's lead, I feel it is necessary to finally introduce myself, a longtime follower of Elfling, and Mr. Fauskanger and Thorsten's work. I first...
35274 maike
maikedulk Send Email
Feb 23, 2009
1:40 pm
Suilad, I noticed that of the verb "to flee" there is only the imperative attested _drego_ and the opinions thus differ on whether it would be an i-verb or an...
35275 aelindis Send Email Feb 23, 2009
1:40 pm
... The translation on Omniglot ... It appears,however, as though your Sindarin translation does *not* include findings from recently published material...
35276 tuilinde42 Send Email Feb 23, 2009
1:41 pm
Iroquen, my question is not about the Sindarin (I gave up on that some time ago) but the English version of the Bible, and the Quenya on Omniglot. My Bible...
35277 tuilinde42 Send Email Feb 23, 2009
1:41 pm
Ooops! Forget the query about _saame_ I've just found it in Helge's list!!! I blame my age, or my eyes when I go through the lists and can't see what I'm...
35278 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Feb 24, 2009
1:18 pm
I'm trying to translate some English text into Quenya. Here is the English text: "Left my fear by the side of the road" What I've come up with so far is this: ...
35279 tuilinde42 Send Email Feb 27, 2009
1:22 pm
Tyler, There's nothing wrong with _tieo_ but if it doesn't sound euphonious to you you could use the word _malle_ instead which means _street, road_ and that...
35280 ANDREA KRETTEK
quira00 Send Email
Feb 27, 2009
1:22 pm
hi all! I am new to this mailing list. I am planning on getting a tattoo on my wrist with the names of my two children in quenya, spelled out in tengwar. I...
35281 quenduluin Send Email Feb 27, 2009
1:22 pm
I would use possesive case instead of genitive: _rénasse i tiéva_. It doesn't produce unusual vowel groups and, in my opinion, it fits this sense better. :) ...
35282 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Feb 28, 2009
10:42 pm
Thank you all so much for your input and help, this clarifies things a lot! I guess I still don't completely understand the genitive case. I've been taking...
35283 faelach12 Send Email Feb 28, 2009
10:42 pm
Hello All! I have just finished (if you can call anything considering Tolkienian linguistics ever 'finished&#39;!) a little list I've been working on for years. It...
35284 faelach12 Send Email Feb 28, 2009
10:42 pm
... Hey David, I'm more of a suscriber to Quenya, but I'll give you my opinion. :) You are probably looking for a one-word name; but, if not, you could always...
35285 faelach12 Send Email Feb 28, 2009
10:43 pm
... tattoo on my wrist with the names of my two children in quenya, spelled out in tengwar. ... into "star" and one into "sun" or "radiant one" or "ray of...
35286 faelach12 Send Email Feb 28, 2009
10:43 pm
... be ... drego ... Suilad, In these cases, I usually resort to the tactics Tolkien himself did. Which of these is the most aesthetically pleasing to YOU?....
35287 Roman Rausch
rausch_roman Send Email
Feb 28, 2009
10:43 pm
... Well, one could still make it _*tiéo_... PE17:58-59 also mentions that abstracts and verbals can have extended parallel forms with _-n_, as...
35288 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Mar 3, 2009
12:38 am
Yeah, to me "tiéo" would probably make the most sense audibly. ... -- And do this, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep; for now...
35289 Palatinus
elfiness Send Email
Mar 3, 2009
12:39 am
Hi there I would be very interested to see your work and see if I can help Since almost everyone nowadays has some webspace, I suggest you upload your text in...
35290 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Mar 3, 2009
12:39 am
Is there a special format for transcribing Quenya diphthongs? I just ran my name "tailer" (ai sounds like the "y" of Tyler in Quenya, right?) through the...
35291 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Mar 3, 2009
12:39 am
Here's my first attempt at a real translation of english text. This was really challenging for me, but here it is: ...
35292 Tyler Kocheran
rfkrockteekers Send Email
Mar 3, 2009
12:39 am
Does anyone know of a Quenya verb for the concept of needing or requiring something? I couldn't find anything in any of the wordlists in my 'library.' I of...
35293 Thorsten Renk
trenk@... Send Email
Mar 3, 2009
12:40 am
... Actually, it's far from obvious that _*drega-_ should have a past tense _?dregant_. As used in _drego morn_, it is an intransitive verb, and those would...
Messages 35264 - 35293 of 36565   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help