... Yes - but this is also the most fascinating aspect. Personally, I found it (and still find it) much harder to understand the aesthetic ideas behind Quenya...
35259
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
Jan 27, 2009 1:31 am
Yes and no. I think they can pretty much be used interchangeably, but I'm not sure if it's more 'proper39; to say -nyë over -n. For me, since I'm trying to...
35260
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
Jan 27, 2009 1:31 am
That helps very much, thank you. _Merin cendë i parmar canwassë_ Thanks! ... -- And do this, knowing the time, that now it is high time to awake out of ...
35261
Palatinus
elfiness
Jan 27, 2009 1:22 pm
I am not a highly educated person but I believe that once you study at least 2 foreign languages, no matter how superficially, you start understanding that the...
35262
Maike
maikedulk
Jan 29, 2009 1:13 pm
Suilad, I made a sort of collage of still images on "the Song of Eärendil" (by Bilbo) as performed by the Tolkien Ensemble: ...
35263
Vicente Velasco
rashbold
Jan 30, 2009 1:11 pm
... The -nye pronominal suffix is useful when you attach other pronominal suffixes to it, as in _utúvienyes_. Otherwise the -n will work just fine....
35264
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
Feb 1, 2009 2:38 pm
It also comes in handy like so. If I wanted to say "I want to learn", I could either say: "Merin nolyë" or "Merinyë nolyë" It's nice to have the extra -yë...
35265
naugperedel
Feb 6, 2009 1:14 pm
... influence as ... guess ... direct ... actually ... I have one question on this theme. Did Jhon R.R. Tolkien knew Mandarin Chinese? If he did knew this...
35266
Palatinus
elfiness
Feb 6, 2009 1:15 pm
I don't know if you are aware of "Lalaith"'s excelent Edainic Etymologies article at http://lalaith.vpsurf.de/Tolkien/Fr_Atani.html She tried to reconstruct...
35267
Palatinus
elfiness
Feb 7, 2009 1:38 pm
That's a very nice observation. Chance resemblances between unrelated languages are very probable. Tolkien studied several reported languages and there is no...
35268
David
wigdawei
Feb 9, 2009 1:21 pm
Sindarin compound noun for Sword of the Wizard/Wizard Sword? Maglaithron Magolithron Thanks, David...
35269
David
wigdawei
Feb 15, 2009 10:13 pm
I just wanted to follow up with my original hasty query...Sorry... Much of the resources I have discovered online give rules for Sindarin compound nouns (well...
35270
iroquen
Feb 21, 2009 1:31 am
Since there has been relatively little traffic on Elfing lately, I think that this is a good time to introduce myself. I became interested in Elvish first...
35271
iroquen
Feb 21, 2009 1:31 am
Mr. Fauskanger and I worked together (that is, I wrote the first draft, and he corrected it [and it needed lots of correcting]) on a translation of the Babel...
35272
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
Feb 23, 2009 1:39 pm
Welcome to the elflings list. We are actually all still here, just busy of course :) I was actually just looking into learning Tengwar calligraphy today, and ...
35273
Jonathon Omahen
trumpetingba...
Feb 23, 2009 1:40 pm
Taking iroquen's lead, I feel it is necessary to finally introduce myself, a longtime follower of Elfling, and Mr. Fauskanger and Thorsten's work. I first...
35274
maike
maikedulk
Feb 23, 2009 1:40 pm
Suilad, I noticed that of the verb "to flee" there is only the imperative attested _drego_ and the opinions thus differ on whether it would be an i-verb or an...
35275
aelindis
Feb 23, 2009 1:40 pm
... The translation on Omniglot ... It appears,however, as though your Sindarin translation does *not* include findings from recently published material...
35276
tuilinde42
Feb 23, 2009 1:41 pm
Iroquen, my question is not about the Sindarin (I gave up on that some time ago) but the English version of the Bible, and the Quenya on Omniglot. My Bible...
35277
tuilinde42
Feb 23, 2009 1:41 pm
Ooops! Forget the query about _saame_ I've just found it in Helge's list!!! I blame my age, or my eyes when I go through the lists and can't see what I'm...
35278
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
Feb 24, 2009 1:18 pm
I'm trying to translate some English text into Quenya. Here is the English text: "Left my fear by the side of the road" What I've come up with so far is this: ...
35279
tuilinde42
Feb 27, 2009 1:22 pm
Tyler, There's nothing wrong with _tieo_ but if it doesn't sound euphonious to you you could use the word _malle_ instead which means _street, road_ and that...
35280
ANDREA KRETTEK
quira00
Feb 27, 2009 1:22 pm
hi all! I am new to this mailing list. I am planning on getting a tattoo on my wrist with the names of my two children in quenya, spelled out in tengwar. I...
35281
quenduluin
Feb 27, 2009 1:22 pm
I would use possesive case instead of genitive: _rénasse i tiéva_. It doesn't produce unusual vowel groups and, in my opinion, it fits this sense better. :) ...
35282
Tyler Kocheran
rfkrockteekers
Feb 28, 2009 10:42 pm
Thank you all so much for your input and help, this clarifies things a lot! I guess I still don't completely understand the genitive case. I've been taking...
35283
faelach12
Feb 28, 2009 10:42 pm
Hello All! I have just finished (if you can call anything considering Tolkienian linguistics ever 'finished39;!) a little list I've been working on for years. It...
35284
faelach12
Feb 28, 2009 10:42 pm
... Hey David, I'm more of a suscriber to Quenya, but I'll give you my opinion. :) You are probably looking for a one-word name; but, if not, you could always...
35285
faelach12
Feb 28, 2009 10:43 pm
... tattoo on my wrist with the names of my two children in quenya, spelled out in tengwar. ... into "star" and one into "sun" or "radiant one" or "ray of...
35286
faelach12
Feb 28, 2009 10:43 pm
... be ... drego ... Suilad, In these cases, I usually resort to the tactics Tolkien himself did. Which of these is the most aesthetically pleasing to YOU?....
35287
Roman Rausch
rausch_roman
Feb 28, 2009 10:43 pm
... Well, one could still make it _*tiéo_... PE17:58-59 also mentions that abstracts and verbals can have extended parallel forms with _-n_, as...