Hey Everyone! I've decided to get an Elvish tattoo, but I need a little help. I've consulted many resources and want to make sure I get this right before it...
Hi everybody, In the context of the new English part of our website, we propose you our Sindarin Dictionary in English, in book format (Pocket and Royal) but,...
One of my friends who is also studying Sindarin translated a prayer of redemption and I was wondering if it was correct in the grammar of Sindarin and if it...
In case anyone was wondering the Sindarin translation for the prayer I posted last time is below: Lord Jesus Christ, come (into) my heart and life. Rid my of...
I used the "Phonetic tehtar mode based on Tolkien's use" PDF document from http://machhezan.tripod.com/phonological_calligraphic/id5.html to attempt a...
I'd like to present you a new article entitled 'On the different forms of 'we' in Eldarin'. I know that the topic has been discussed a lot in the past....
35113
Thorsten Renk
trenk@...
Oct 17, 2008 12:28 pm
I think this is a very nice article on a complicated subject with a very clear presentation of the relevant material. Certainly better reading on this...
Suilad, when I decided that I wanted to learn Sindarin as good as possible I figured that just studying the words / courses on paper was not enough. That's...
does anyone know any good techniques for memorizing sindarin words? and could anyone still help me with the word order, such as prepositions, adverbs,...
My suggestion: do not memorize individual words. Instead use phrases, and substitute words in them. E.g. ROCHathar min Now, substitute other verbal roots for...
You could of course resort to rote memorization, but I think things stick in memory a lot better if you use them. Hence, reciting poetry worked very well for...
Ambar Eldaron is very proud to present the book version of the now famous Thorsten Renk's Quenya Course "Quetin i lambë Eldaiva" revised, in paperback format...
It's been a while since I've been able to pursue my linguistic addiction, so please excuse any...novil qeustions. Some where, some one has translated Aragorn'...
Suilad, the poem is referred to as "The Riddle of Strider". I've only known in in Sindarin, but I found this Quenya version on the internet: Ilya i ná malta...
Aye, before I get whacked across the ears* - the numerals in that translation are not part of the text .. I overlooked the footnote references and forgot to...
thank you SOOO Much for your help. Can you help me with another? I'm trying to translate 'beautiful world'. I have vanima ilu. It's a multi use phrase my wife...
Suilad Narfinde, I'm sorry, but I don't know any Quenya. I just happen to know that that poem you mentioned is called "the Riddle of Strider" and I certainly...
... I can´t help you with Quenya unfortunately, but if you want Sindarin, too, I suggest _amar vain_. All the best......
35127
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Nov 15, 2008 3:32 am
Sometimes people ask for help as regards learning Elvish vocabulary. Flash cards (foreign word on one side, gloss on the other) are useful for memorizing...
I think you could consider using _Arda_, which as I understand it is basically the Creation of Eru, so that it does not include "everything", with the void...
maybe that is a really good idea ... I have never used flash cards before, but it's worth researching .. here's some free flashcard software: linux / osx /...
So it would be vanima arda ? Or reversed, for those that like the 'Yoda' style phrasing. Narfinde I place no stock in religion. There have been all manner...
Cool. Thank you. But wouldn't this phrase's ...multi-contextual-ness' be better suited by maintaining each individual word in the translation? You know,...
Aiya! I have just released a new Tengwar Font: Tengwar Beleriand. Get it at http://www.geocities.com/enrombell/welcome.htm It was derived from Elfica and...
Very nice work. :) Have you ever considered doing (or does anyone know of) a font in which the characters connect to each other like ligatures (or like cursive...
Hello, I'm trying to find out the Quenya translation for 'my grandmother39; (this is about a grandmother who is my mother's mother). First: I have found two...
Generally, most people will use the neo-Quenya form _anamillë_, modeled after the neo-Sindarin _daernaneth_ which literally means "great-mother". This...