Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Topics Messages Latest Post

Hi all! A lurker here...I am in need of translation help is anyone can. I am wondering if someone can translate: Windsong into Quenya (and Sindaran.) It is...
15 Sep 25, 2008
12:06 pm

maike
maikedulk
Send Email

Hi. I hope That's not a lammer's usual request on this list but... Could anybody here translate to me a small phrase to Quenya? I'm trying to learn the basics...
56 Sep 24, 2008
6:02 pm

xying1988
Send Email

I would be very gratefull if someone could verify that I have the correct Quenya script for the following passage. I have added the link to the image. Break...
1 Sep 20, 2008
6:35 pm

isaac_crowe
Send Email

Some time ago, just before lightening struck and put my computer out of commission for a while, I constructed a Quenya sentence including the words _i...
2 Sep 18, 2008
1:08 am

Matthew Dinse
tyrhael_idhraen
Send Email

Ambar Eldaron is glad to propose you *YATT for MAC*. Many people were looking for it. Now it's here and fully functional. You can download it from the new...
3 Sep 16, 2008
12:16 pm

Evenstar
evenstar62
Send Email

I have the pleasure to announce a new major article on Khuzdul written by Magnus Åberg of the Mellonath Daeron, available on: ...
3 Sep 14, 2008
3:45 pm

traversetravis
Send Email

I was wondering if anyone could tell me about the Sindarin word structure, about where to put adverbs, prepositions, and all of the other parts of language in...
3 Sep 11, 2008
12:12 pm

maike
maikedulk
Send Email

Thank you so much. All of you are wonderful!!! I cant believe the response. Any one need cookies?? LOL...
1 Sep 9, 2008
12:15 pm

Linda
ladyfaucon
Send Email

Hello, My name is Linda. I have a puzzle I hope someone can help me with or help me find someone who can, I would deeply appriciate it. My friend had a tattoo....
5 Sep 8, 2008
11:42 am

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

I am interested in using the word "dream" (or olórë in Quenyan) in a piece of art I am working on. I have done a lot of research, asked around on several...
1 Sep 7, 2008
2:06 pm

druidcurin
Send Email

Hi, this is my translation sugestion. It might not be the best. ... Everthing that breaths -- Is born to die ... [Do] much as if you will live for ever. ... ...
1 Sep 5, 2008
12:11 pm

Kjell-Ã…ke 'C...
choken_se
Send Email

This is a translation of P.B. Shelley's sonnet into NeoQuenya. All comments are most welcome. I met a traveller from an antique land Who said: "Two vast and...
1 Sep 2, 2008
2:51 am

TF
percival64
Send Email

Melde Lambendili, I would like to inform you that I have updated my Elvish site, Men Eldalambínen (<www.geocities.com/petristikka/elvish>), with two things....
1 Sep 2, 2008
2:51 am

Petri Tikka
petristikka
Send Email

Okay, i'm new at this, so i could use a little help here. I don't even speak English that well (i'm from spain). I would like to translate the following...
2 Aug 28, 2008
12:07 pm

Helge KÃ¥re Fauska...
hkfauskanger@...
Send Email

How would you all form a quenya adjective from _Eressea_ which already is a substantivated adjective? I don't like neither _eressearin*_ or _eresseaina*_ (is...
6 Aug 21, 2008
7:40 am

Benct Philip Jonsson
melroch
Send Email

Aiya! I'd like to ask you about your opinion on this question: Should eldarin stems beginning with W- and with GW- be distinguished? I don't know any Quenya...
5 Aug 18, 2008
11:33 pm

quenduluin
Send Email

... French-Quenya lexicon which you do not update any more because you feel it is inappropriate. I feel it inappropriate _because_ I think I could create a new...
5 Aug 10, 2008
9:02 pm

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

Hi A nice project in the South of France will take place, "Tablées Elfiques", freely translated Eldarini apsayomenier or eldarini apsave yomenier. The problem...
8 Aug 10, 2008
9:01 pm

Roman Rausch
rausch_roman
Send Email

I am pleased to announce that Volume II of the collected Quettar is now available. This 112 page volume covers issues 11 to 20, published in 1981 to 1984. It...
1 Aug 8, 2008
12:26 pm

Julian Bradfield
jcbradfield
Send Email

ok i picked out what i want but i CANT figure out how to make it into proper tengwar like on the ring... if tried to find good sorces to craft this phrase into...
1 Aug 8, 2008
12:26 pm

thegnome_2
Send Email

Hello to all of you brilliant people. I'm new, and I've slowly been attempting to learn to read and write in Quenya - the operative word being "slowly". I'm a...
2 Aug 5, 2008
12:20 pm

Helge KÃ¥re Fauska...
hkfauskanger@...
Send Email

Does anyone know what the difference between the Angerthas letters #55 and #56 is? The only thing I can find is the webpage Dan Smith's Fantasy Fonts at...
2 Aug 1, 2008
1:49 am

Aida Djikic
aidadjikic
Send Email

Hi! I need your opinion for a tatoo. The person wish to write: "/I am what I am/" And I propose her or him "nan sa i nan" What do you think about it? Thanks in...
13 Jul 27, 2008
3:50 pm

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

I know in a lingo like Arabic, you have constonant roots, namely words like Islam, and Muslim are the same basic word root, but basically depending on where...
4 Jul 26, 2008
3:36 pm

"Ælfwine in...
aelfwineinitaly
Send Email

PE17:168 allows a possible new insight on one class of verbs.   Tolkien here lists the root SRIS meaning "snow", deriving from it a present-tense verb...
6 Jul 25, 2008
11:17 pm

Rodrigo Jaroszewski
rjaroszewski
Send Email

In PE #17, pages 12 and 85 mention a letter to Mr. W. R. Matthews. Apparently that letter is not included in the book "The Letters of J.R.R. Tolkien". Does...
2 Jul 25, 2008
12:22 pm

"Beregond, Ander...
j_beregond
Send Email

... Where does the hypothesis _sa i_ = that come from ? DG _____________________________________________________________________________ Envoyez avec Yahoo!...
1 Jul 18, 2008
11:27 pm

Giraudeau David
davidkiks
Send Email

  ...   I think I have used the construction you refer to very rarely, and only where I deemed it absolutely necessary to emphasize the continuous or...
3 Jul 18, 2008
6:13 pm

Benct Philip Jonsson
melroch
Send Email

if the word order Helge Fauskanger gave me was correct where would other words go such as prepositions, adverbs, and the like not just direct and indirect...
1 Jul 18, 2008
11:59 am

elffanatic2000
Send Email

Jason Fisher wrote:   ...   One source I used was an interlinear Greek-English translation published by (of all people) the Watchtower Society, itself based...
1 Jul 14, 2008
5:49 am

Helge KÃ¥re Fauska...
hkfauskanger@...
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help