Search the web
Sign In
New User? Sign Up
elfling · Elvish Linguistics List
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 34743 - 34772 of 35619   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
34743
could the dictionary of thge heensle site be correct, or do i need a better one? and is there really any "correct" way to speak it? i don't really think there...
elffanatic2000
Offline Send Email
Mar 1, 2008
7:46 pm
34744
... a ... The "Sindarin-English" word list of this "heensle site" is definitely not "correct", insofar as it contains dozens of unattested/made-up words that...
aelindis
Offline Send Email
Mar 2, 2008
12:17 pm
34745
... *The* place to go is the Hiswelóke dictionary -- a Sindarin dictionary despite the name of the site. ...
Melroch 'Aestan
melroch
Offline Send Email
Mar 2, 2008
2:05 pm
34746
Hello The Font Elfica 4.0 is now ready Summary of introduced improvements 1. Enlargement of the number of characters, from 215 to 215+3+62 = 280 characters. 2....
enrombel
Offline Send Email
Mar 3, 2008
1:57 am
34747
Dear all, I am a graduate student in medieval languages & book history and am currently working on Tolkien language scholarship from a reception studies...
dysert_a
Offline Send Email
Mar 4, 2008
5:02 am
34748
Hello, I wrote this little piece yesterday. All comments are welcome. lintienyanen nornen lyenna ú quettaron, hwesto, ve senya pananyen ara míne talelyar ...
TF
percival64
Offline Send Email
Mar 7, 2008
9:58 am
34749
i am now using sindarin from a hisweloke site and i was wondering how the word order went for sindarin, does anyone know?...
elffanatic2000
Offline Send Email
Mar 8, 2008
2:36 pm
34750
... Since we don't have very many connected texts, and what we have is ambiguous, not much is certain. Students are not even in agreement if the verb comes...
Melroch 'Aestan
melroch
Offline Send Email
Mar 10, 2008
7:46 am
34751
Hi, I'm trying to get this verse correctly translated into quenya. I did try it a bit with a dictionary etc but its a bit confusing so I wanted to get some...
edmond.ercout
Offline Send Email
Mar 12, 2008
12:29 pm
34752
I believe I have mentioned my Neo-Quenya Johannine project, the aim of which is to render into Quenya the Biblical writings traditionally ascribed to the...
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email
Mar 25, 2008
12:34 pm
34753
... Rather "sindarocco", "sindamairo", "simmairo" (An ass is not "swift for riding...") ... "cenilde i lá ontas len mána/mára ma"? Lukas...
Lukáš Novák
lukas.novak@...
Send Email
Mar 25, 2008
1:41 pm
34754
Hi, ... From: Helge K. Fauskanger <helge.fauskanger@...> To: elfling@yahoogroups.com Sent: Thursday, March 27, 2008 8:27:44 PM Subject: [elfling]...
TF
percival64
Offline Send Email
Mar 25, 2008
3:06 pm
34755
... most problematic cases. Some diminutive of "horse", perhaps? _Roccolle_? _Rocince_? Or is that a pony? ... The name for "ass" in some languages does...
ramaroreo
Offline Send Email
Mar 26, 2008
10:34 am
34756
"Rope": Sindarin _talraph_ (from Udalraph, Stirrupless) has been analyzed as "foot-rope". Sindarin _raph_ = Quenya *_rappa_, perhaps? Or some derivative of WER...
TF
percival64
Offline Send Email
Mar 26, 2008
11:23 am
34757
Hi all, Thank you for a great community, and I hope it is in order if I ask you a brief question? I have been looking into the Quenya Course on ...
fredriklindell
Offline Send Email
Mar 26, 2008
12:14 pm
34758
Amatulya! ... From: fredriklindell <alittledream@...> To: elfling@yahoogroups.com Sent: Wednesday, March 26, 2008 7:11:25 AM Subject: [elfling]...
TF
percival64
Offline Send Email
Mar 26, 2008
2:11 pm
34759
... Från: Helge K. Fauskanger <helge.fauskanger@...> .... "Weapon": We have a verb meaning "wield a weapon" (mahta-), and _maica_ is the blade of a...
Kjell-Åke 'ChOken'...
choken_se
Offline Send Email
Mar 27, 2008
9:02 am
34760
... I'd certainly use _rappa*_ here. ... What about _estelya-*_? cf. the discussion of the meaning of _estel_ in the "Athrabeth"! ... _?quapa-_ really seems...
Melroch 'Aestan
melroch
Offline Send Email
Mar 28, 2008
11:15 am
34761
... Considering also RAP- 'bind' (VT46:10) and RAPA 'drag, pull' (QL:79) (both times without any derivatives given), I would say that Q. _*rappa_ is on solid...
Roman Rausch
rausch_roman
Offline Send Email
Mar 28, 2008
1:10 pm
34762
Hi! Today I need your help, because one of my visitors has a question, but it's in Sindarin and I'm not able to give an answer in that language. May the stars...
Evenstar
evenstar62
Offline Send Email
Mar 30, 2008
6:43 pm
34763
Hi! Today I need your help, because one of my visitors has a question, but it's in Sindarin and I'm not able to give an answer in that language. May the stars...
Evenstar
evenstar62
Offline Send Email
Mar 30, 2008
6:43 pm
34764
... The "simplest" correct solution (based on the Pater Noster translation in VT44) involves the general imperative (or optative) -- here _sílo_ (< LB:354). ...
S P
elenyona
Offline Send Email
Mar 31, 2008
11:41 am
34765
... Jumping out on a limb here... - firstly, the accents aren't going the correct directly. Secondly, I'm not sure why 'din' is being used in the translation....
coegwendeth
Offline Send Email
Mar 31, 2008
12:21 pm
34766
Evenstar wrote: May the stars shine along the path of life (of my life) and she proposes: "nà elenath din sila erin ràd o chuil lin". **** Two possibilities...
Arthur Boccaccio
elhanan_austin
Offline Send Email
Mar 31, 2008
1:09 pm
34767
I'd like to present you a new article called 'Historical phonologies of Ilkorin, Telerin and Noldorin around 1923'. Although later works by Tolkien himself on...
Roman Rausch
rausch_roman
Offline Send Email
Apr 4, 2008
9:06 am
34768
Does this look right? I am attempting to say, "If you want to go to the end of this thread, insert this URL: [URL will go here]." I used Quettaparma...
promenadeofthedeer
promenadeoft...
Offline Send Email
Apr 4, 2008
12:01 pm
34769
Spiffy work! I'm especially interested in the idea that Early Ilkorin could be salvaged for use as the Hwenti Avarin language. Travis...
traversetravis
Offline Send Email
Apr 5, 2008
3:21 am
34770
Does anyone living in Europe have a copy of Parma Eldalamberon 14 to sell? I'd be most obliged! /BP 8^)> -- Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte...
Melroch 'Aestan
melroch
Offline Send Email
Apr 6, 2008
6:33 pm
34771
... and trying to get my bearings in Sindarin. Of german origin I am having some trouble with the specific linguistic terms, but would like to thank all...
elmmire
Offline Send Email
Apr 9, 2008
7:15 pm
34772
... Hello, sorry to say I visited your site today and the download for the elfica doesn´t work. I tried the gothika and that worked fine. Am I doing something...
elmmire
Offline Send Email
Apr 11, 2008
12:13 pm
Messages 34743 - 34772 of 35619   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help