Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 34113 - 34143 of 36566   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
34113 sheridan1023 Send Email May 24, 2007
7:12 am
... would mean ... Yeah! My mistake. I was holding my daughter and typing with one hand. So, with _melo_ does the phrase work with an implied "thou" subject? ...
34114 jesper@...
simplyanalogue Send Email
May 30, 2007
7:45 am
Did you correct them then? I saw they wanted corrections so I sent in a few comments regarding the use of "frälsa" vs "rädda" in the swedish version... ...
34115 aranel.tarvalie Send Email Jun 1, 2007
7:23 pm
Thanks for having me. I've recently made my first attempt at translating words into Quenya, and then writing them in the Tengwar script. I started, like most ...
34116 Lakis Lalakis
elfiness Send Email
Jun 1, 2007
7:43 pm
... No, there is not such thing as name grammar in Quenya :) the name is just said by the way it is when it's just a name. You change the endings (noun cases)...
34117 jesper@...
simplyanalogue Send Email
Jun 2, 2007
4:35 am
"Lily" is very hobbit-like otherwise, being a flower and all that, welcome! electronically yours, jesper - -- --- ---- ----- ---- --- -- - ...
34118 Atwe
percival64 Send Email
Jun 6, 2007
12:37 pm
Hi All, for avid Firefox and GreaseMonkey users I have created a GreaseMonkey script (better to say have hacked an existing script) with the simple function:...
34119 Isaac W Hanson
isaacwhanson@... Send Email
Jun 6, 2007
4:06 pm
Welcome, and well done! ... [Non-text portions of this message have been removed]...
34120 Andrew Higgins
asthiggins Send Email
Jun 9, 2007
1:16 pm
To All My secret vice (well not so secret anymore) of late has been trying to learn Sindarin by attempting to translate some of Tolkien's epic poem "Turin and...
34121 Matthew Dinse
tyrhael_idhraen Send Email
Jun 9, 2007
8:06 pm
... Would you mind describing what you mean by making Sindarin into Gnomish? There's Noldorin of the 30s Etymologies, but that isn't a dialect of Sindarin used...
34122 Evenstar
evenstar62 Send Email
Jun 21, 2007
7:53 am
Hi Everybody! Today we have a little problem of translation on my forum. Can you help us? Here is the original sentence "j'ai souvent l'impression étrange que...
34123 Atwe
percival64 Send Email
Jun 21, 2007
9:10 am
Hello, I give it a go. I can imagine several ways: I have the strange feeling: simple: namin (I judge, deem, think) poetic:) órenya quete nin closer to the...
34124 S P
elenyona Send Email
Jun 21, 2007
12:00 pm
... For one I don't recall any note pairing a Quenya postposition with the genitive, ;) [ergo arwantaron > armantar, ?arwantar] but otherwise a nice...
34125 Atwe
percival64 Send Email
Jun 21, 2007
12:52 pm
erm, yes, some kind of a partitive genitive was in my mind ("give out of their riches but beyond" or something like that, but maybe this is maybe too much of a...
34126 Atwe
percival64 Send Email
Jun 22, 2007
8:40 am
Hi All, this is a NeoQuenya translation of Caedmon's Hymn, also posted and discussed on Aglardh. Please feel free to comment here or over there. Hope you'll...
34127 harlindon1 Send Email Jun 23, 2007
1:29 pm
Well, I'm new to this group, and was told to introduce myself so- I'm Harlindon(1), and I've been studying Eldarin languages(specifically Sindarin, and more...
34128 Matthew Dinse
tyrhael_idhraen Send Email
Jun 24, 2007
2:48 am
... Welcome, Harlindon! I'm afraid there isn't exactly a "welcome committee", so: Ni-'wes fin i-'adorweni methra! (That was an _attempt_ at saying "I welcome...
34129 Matthew Dinse
tyrhael_idhraen Send Email
Jun 24, 2007
3:18 am
I recently came across David Salo's 'Qenya Botany' on a thread on the LotRPlaza again, and decided to compile a _Gnomish_ equivalent: that is, from the Gn....
34130 Andrew Higgins
asthiggins Send Email
Jun 25, 2007
11:39 am
Greetings All I have been working on a very rough translation of Tolkien's epic poem Turin and Glorund the Dragon from vol 3 of HME. It's madnes I know but a...
34131 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Jun 25, 2007
6:04 pm
Glory and trumpets, we've had a new issue of Vinyar Tengwar! On page 2, the editor apologizes for "the vast length of time between this issue and the last"...
34132 d_h_barr Send Email Jun 26, 2007
11:26 am
Greetings! I am attempting to translate a few small phrases from English to Sindarin as accurately as possible. I'd like to enlist your eyes and minds to...
34133 Bill Welden
williamwelden Send Email
Jun 26, 2007
3:21 pm
Helge -- You raise many interesting points in your recent post, on which I cannot comment for a lack of time; but I want to make sure everyone has a chance to...
34134 Matthew Dinse
tyrhael_idhraen Send Email
Jun 26, 2007
9:18 pm
Someone on the website Peth Pêd Peth is asking for a Sindarin name incorporating "proud". I looked, and couldn't find any Sindarin, Q(u)enya, or 30s Noldorin...
34135 S P
elenyona Send Email
Jun 27, 2007
9:08 am
dhbarr: "May the Shadow of the Dragon be upon you" would translate as _No i Vorchant en Amlug or le(n)_. _No_ is the imperative of "to be". (_Am_ seems to be...
34136 Cara Loup
caraloup Send Email
Jun 27, 2007
9:50 pm
Hi Helge, thank you so much for the detailed and interesting review of VT 49! Since I don't own a copy myself, could I ask about one detail that puzzled me?...
34137 Matthew Dinse
tyrhael_idhraen Send Email
Jun 27, 2007
10:00 pm
... Allow me to answer this anyway, not being Helge? ... Gondor" (by ... "really ... translation ... not be ... _náne_ only goes with "_he was_ a king of...
34139 iiipitaka Send Email Jun 27, 2007
10:43 pm
The following are some general points on this recent exchange, and are not -- as yet -- intended to reflect on particular persons, though each individual may...
34140 Bill Welden
williamwelden Send Email
Jun 28, 2007
3:13 am
... Note, in addition, that the gloss is Tolkien's and is in the original document. --Bill...
34141 Petri Tikka
petristikka Send Email
Jun 28, 2007
11:13 am
... In Finnish, _-nsa_ functions as both the third person singular and plural possessive ending. They are distinguished by the use of a singular or plural...
34142 iaminluvwithmusic56
iaminluvwith... Send Email
Jun 28, 2007
1:21 pm
Hi! Well, i joined elfling a little while ago, but i haven't had the chance to introduce myself. I've decided, for my own special reasons, that i will have a...
34143 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Jun 28, 2007
7:07 pm
... And these Noldorin words seem to fit the structure of later Sindarin well enough, so if I were you, I'd use them just as they are. ... They don't need any...
Messages 34113 - 34143 of 36566   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help