Hi, can anyone advise me as to what to do when someone's posting comes out on my computer as a series of symbols, numbers and gobbledigook? It's becoming very...
Hi I am interested in translating my name into elvish respectively Quenya. My name is Rasmus which comes from Erasmus and means the beloved. What i thought...
... Quenya. ... In Quenya, the word 'beloved' is _melda_. As Rasmus is a male name, you could make _melda_ into a male name by adding -o or -on to get Meldo or...
David & Lukas, thanks for your suggestions, I've worked out what to do now! Susan Frances ~ Tuilinde [Non-text portions of this message have been removed]...
Greetings, As I quickly become bored if something is easy, I've been working on Bilbo's Song of Eärendil! No, I'm not going to post it all!! I'm going to give...
Hi folks. Does anyone know a word for "emblem" or "coat of arms" (preferably in Quenya)? I've looked up the common wordlists but could not found anything :/ ...
... I know of no attested word. However, if constructions are all right with you, one could make something like **turmanarwë "shield-symbol". However, _narwe_...
Thorsten Renk recently announced his article about Eldarin numerals: http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish/numerals.html It is indeed a thorough work, listing...
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Oct 10, 2006 10:10 am
33550
Sounds plausible and it works (at least for me). Arthur Utúlie'n Estel! ... Do you Yahoo!? Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail. [Non-text...
I apologize for asking for help.\ I am trying to translate 'I had to fall'. _lantenye_ , but I am having difficulty finding the verb has, have, had. Can...
The verb "to have" is _harya_, meaning "to possess", so you could say _Haryaneynë lanta_. However, I think this sentence would be best rendered using the...
Thank you for all your help. I thought that _lanta_ " to fall" had a physical meaning, while lante had a more moral meaning, like "defeat", or a "fall from...
... You are confusing the verb with the noun. The verb "to fall" is _lanta-_. It can mean either a physical fall or a moral one depending on the context. The...
Hi All, the following is a neoQuenya translation of the first 16 lines of the poem The Flight of the Noldoli, from HoME III. Also posted in my Auriquenta...
... Given Sindarin _#nelchaen_ the procedure sounds plausible enough. * Thorsten...
Thorsten Renk
trenk@...
Oct 13, 2006 8:59 am
33557
There is also another possibility, though I admit there is little evidence to it. In VT47:21, note 19 some numeral forms are given, among others the sequence...
Atwe <percival64@...> wrote: ....but as these words are unglossed by Tolkien, it is possible that these were intended to be 30, 40, 50 and 60 (maybe...
Here for your consideration is the next section of Bilbo's song. This is the part I would be most inclined to omit, since some of the vocabulary is doubtful,...
May I make one or two suggestions, not being totally sure of my ground, but having checked what I can. _lotarwë_ I'm not sure if this is the correct form...
Mae govannen all, I am hoping to undertake a serious study of Sindarin and would like to find some kind of "immersion" list or forum where Sindarin is ...
Hi, May I make one or two suggestions, not being totally sure of my ground, but having checked what I can. _lotarwë_ I'm not sure if this is the correct form...
Hi, since I also translated (a part of) this song a while ago it would not be fair from me to offer any comments since I'd be biased towards my solutions;...
... Not a very strong argument as there is no big difference between say 'fourteen' and 'fourty' in pronounciation (in fact, I recently shocked a few people by...
Thorsten Renk
trenk@...
Oct 16, 2006 6:27 pm
33565
Mae govannen all, I am working through the SIndarin course by Thorsten Renk and this morning was studying part of section two, which focuses on the conjugation...
Mae govannen Beth, The answer to your question lies in a paragraph above the one with the examples: "If the subject of the sentence is mentioned explicity, a...
... wrote: [deleted...] ... person plural pronoun _mín_ "we" with the personless plural form of the verb _linna-_, i.e. _linnar_. ... mentioned, just as...
OK I concede; still that does not entirely exclude the possibility that those unglossed numerals were meant to represent 30, 40 etc. Maybe we will be wiser...
... The sentence is not translated, so how do you know it needs explaining? For all we know, it could mean '*To thee I sing I am Tinúviel'. Moreover, it is an...
Thorsten Renk
trenk@...
Oct 17, 2006 9:34 am
33570
And if one were to speak these words, would the stress fall on the second syllable? I'm fairly certain that's the case in a three syllable word, but I'm not...