Elflingers, I must start by wishing you all a happy St. Patrick's Day, and then I wished to bless you all with a traditional Irish blessing translated into...
Hello, I'm new to the list and have been trying to figure out a Sindarin translation to my name, Lauren, which means Crowned with Laurel. I know crown is 'ri'...
Hey everbody, It's been a long time since I've posted here, and I don't want it to seem like I only seek out help in this forum as the mood takes me, as if...
Hi, I know that in Quenya, nouns and adjectives must agree in number, so that a plural noun has to have a plural adjective. My question is: does this apply to...
Cheers! Making slow but steady progress through mr. Fauskanger39;s excellent Quenya course, I was challenged by the Norwegian band Istarion to translate some...
Greetings! As part of a calligraphy projectI'm working on, I've just finished a translation into OE of a LotR text from Appendix A. I would be very grateful...
I have updated my Quenya wordlists: http://www.uib.no/People/hnohf/quen-eng.rtf http://www.uib.no/People/hnohf/eng-quen.rtf Both lists now include material as...
Here are some things Tolkien had to say about Ireland and the Irish language: "I do know Celtic things (many in their original languages Irish and Welsh)"...
I am looking to coin some Elven words pertaining to weapons and warfare as part of a larger project I am working on. I am primarily looking for Quenya terms,...
Greetings. I have been a member for quite some time, but I have always posted questions about the elven tongues, and translations into Sindarin. I've just...
As -mme is likely exclusive, I noticed on Aglardh that Bob Powers interpreted -ngwe to be the inclusive dual pronominal ending in Quenya (probably from Telerin...
Suilad, I saw this very nice quote that I wanted to translate into Sindarin... "Don't pray up to Heaven while you shit on the Earth. Deny not the Mother who...
... ending for substantives _-r_ come up in High Elven speech. I can't see any phonetical "rule" that may have caused it to appear in Quenya. It is not a...
Peter and Helge, thanks so much for your kind responses and for taking the time to share all the info that I wasn't aware of. I'm definitely going to keep an...
... survive], but apparently such sensitive information cannot be released. (Not that I asked, or will ask, any questions about the CONTENTS of these notes; I...
[Intellectual property owners have the right to choose the means and the time, if ever, to make their material available for public access. This can range from...
While we are discussing Khuzdul: I am about to update my Ardalambion Khuzdul article with the bits of info that appeared in VT48, but I am told that on page...
I have been inquiring into history of elvish languages recently. I have read Tolkien's "Quendi and Eldar", Helge Fauskanger39;s "Evolution from Primitive Elvish...
Okay, I was going to post this in my reply to the ó post, but have found that it was way too long, and may be in need of it's own post. At the end of my last...
Aiya! I tried to translate "The eagles of the Lords of the West, they arrive!" in sindarin. I have found "I Theryn en Annuhir, telir!", but I think it is full...
Hi, I need some help. We´ve been making a pronunciation list for some of Tolkien´s names, etc., for Spanish speakers, and there are a number of words whose...
This may seem like a no-brainer question, but I'm not as aware in the phonological shifts with vowels as with consonants. If I were to try and say something...
A few questions: Is it possible (allowed, at least rarely) to use dots instead of spaces between words? I know that dots are supposed to mark a stop in ...
I have read the Quenya course description of ó, and I'm finding it difficult to figure out how to pronounce it. In the course, it said ó sounds like "o" in...
Hello, I am new here and thought I should introduce myself a little bit. I've been meaning to have a go at learning either Sindarin or Quenya for some time,...
... In case "Rinji HalfElf" knows a little German, I believe that the long o-sounds in _Kohle, Fohlen, etc_ are probably as close to Quenya _ó_ as it gets. :)...
Well, I'm back! After a long hiatus, I feel able to tackle my translation project once more. My original post is somewhere in the bowels of the archives. To...
I saw this word on a website while I was studying plurals.. "tyellë", the author said that it was irregular and comes out as. "tyeller" and that meaning of...
... grid (perhaps _natsë_, _raimë_ but I intend something solid, like in metal...) _Tinconatse_? :) ... If we start from Sindarin _dangweth_, the Q cognate...